Книга Поиграем в любовь - Луиза Фуллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуй, я пойду поищу ее. Ты не мог бы передать мне мой халат?
Он выполнил ее просьбу. Его глаза весело блестели, когда она пыталась быстро надеть халат, прижимая к груди полотенце.
– Расслабься, – мягко произнес он. – Я не имею привычки набрасываться на женщин. Кроме того, мне нужно ехать на встречу с моим финансовым директором. Я бы с удовольствием ее пропустил, но не могу пренебрегать работой. Иначе, – улыбнулся он, – к тому моменту, когда мы уговорим Данмора продать мне здание, от моего бизнеса ничего не останется.
Дэйзи почему-то было неприятно его напоминание о причине, по которой они были вместе. Поднявшись с кровати, она заставила себя улыбнуться в ответ:
– Хорошо. Тогда увидимся позже.
Он нахмурился:
– На самом деле немного раньше, чем ты думаешь. Наши планы изменились. Именно поэтому я сюда и пришел.
Эти слова окончательно вернули Дэйзи к реальности. Разумеется, у его визита сюда есть веская причина. Расчетливые бизнесмены вроде Ролло ничего не делают спонтанно.
Подавив чувство разочарования, она спросила:
– Почему мы увидимся раньше?
– Потому что сегодня вечером мы идем в галерею. Я хотел сказать тебе об этом раньше, но отвлекся. Лимузин приедет за нами в семь часов, так что у тебя будет много времени, чтобы подготовиться.
Дэйзи была возмущена. Почему он считает, что у нее не может быть своих собственных планов? Что она должна все время под него подстраиваться?
– Сегодня вечером? – переспросила она.
Ролло кивнул:
– Да. Мы идем на выставку. Я постоянный покупатель этой галереи, и сегодня там состоится вечеринка.
Дэйзи в ужасе уставилась на него:
– Но как же мои родители и Дэвид? Они не знают, что мы вместе.
– Это маленькая частная галерея. Местные папарацци напишут о сегодняшнем мероприятии, но я сомневаюсь, что информация о нем распространится по всей стране.
– Но ты сказал, что нам нужно готовиться еще неделю…
Он насмешливо посмотрел на нее:
– Я думаю, что мы готовы. Разве ты не готова?
Тело Дэйзи дрожало как в лихорадке, кожу все еще покалывало от его прикосновений. Она знала, что ее щеки покраснели, и она выглядит возбужденной.
Ролло прав. Они действительно готовы.
«Впрочем, это не имеет значения», – подумала Дэйзи, когда за ним закрылась дверь. Судя по выражению лица Ролло, готова она или нет, она пойдет на эту вечеринку.
* * *
До ее первого выхода в свет осталось всего две минуты!
Посмотрев украдкой на экран своего мобильного телефона, Дэйзи почувствовала одновременно приятное волнение и страх и содрогнулась. Подобные ощущения она всегда испытывала перед выходом на сцену.
– Ты замерзла? – спросил Ролло, сидящий рядом с ней в лимузине.
Она покачала головой:
– Нет. Я просто нервничаю.
– Ты боишься?
– Да, – вздохнула она. – Знаю, это звучит нелепо.
– Вовсе нет. – Неожиданно он накрыл ее ладонь своей. – Страх – естественная реакция. Он предупреждает нас об опасности.
Если это так, почему она не отдернула руку и не выскочила из машины, чтобы быть подальше от Ролло?
Она бросила на него взгляд, и у нее захватило дух от его красоты. Темный костюм безупречного покроя подчеркивал достоинства его фигуры, а бледно-желтая рубашка подходила к цвету глаз.
Небрежно улыбнувшись, она отвернулась.
Он негодяй и шантажист. Он не должен ей нравиться. Было так легко испытывать к нему неприязнь, когда он был с ней груб и жесток. Но сейчас, когда он держит ее за руку, трудно ненавидеть его и притворяться, будто она не получает удовольствия от его близости.
Дэйзи вздохнула. Все было намного проще, когда они ругались. Тогда она, по крайней мере, была уверена в себе и могла открыто выражать свои чувства.
Ролло обхватил пальцами ее запястье.
– У тебя частый пульс, – сказал он.
– Мне просто не хватает кислорода, – быстро ответила она. – Поэтому мое сердце бьется чаще, чем обычно.
Его глаза заблестели.
– Будешь читать мне лекцию по анатомии?
– Зачем? Уверена, ты и сам в ней прекрасно разбираешься.
Ролло заглянул ей в глаза:
– Наверное, ты говоришь это всем мужчинам.
– Нет, – возразила она. – Только тебе.
– Ты нервничаешь. Я могу тебе чем-нибудь помочь?
– Чем ты можешь мне помочь? Я нервничаю из-за тебя, – призналась она, и ее щеки вспыхнули.
– Я заставляю тебя нервничать? – спросил Ролло после небольшой паузы.
– Не ты, а наше совместное появление на публике. С тобой я справлюсь.
Кого она пытается обмануть? С таким же успехом она могла бы заявить, что справится со сбежавшим из клетки львом.
– Неужели? – усомнился он, глядя на нее с ленивой улыбкой.
Дэйзи смутилась, но, к счастью, ей не нужно было придумывать подходящий ответ, потому что их лимузин остановился перед светло-серым зданием. Его тут же окружила толпа журналистов, и они были ослеплены вспышками фотокамер.
Внутри галереи было тихо и прохладно. Пианист играл знакомую джазовую мелодию. Безупречно одетые мужчины и женщины ходили по залам парами и группами, потягивая шампанское и останавливаясь перед картинами. Когда они заметили их с Ролло, у Дэйзи создалось впечатление, будто все смотрят на них.
– Расслабься. Ты отлично выглядишь, – мягко произнес Ролло и сжал ее руку, когда она посмотрела на свое темно-синее платье. – Не обращай внимания на остальных. Они просто проявляют любопытство.
В начале вечера Дэйзи чувствовала себя лишней на этом мероприятии. Многие из присутствующих были известными людьми, которых она видела в журналах и по телевизору. Но рука Ролло, лежащая у нее на пояснице, придала ей уверенности. Ей было трудно помнить о том, что они с Ролло только притворяются парой. Она улыбалась, кивала, вела светскую беседу с другими гостями, но все ее мысли были о Ролло и его магнетической близости. Разумеется, это было хорошо. В конце концов, все должны поверить в то, что она безнадежно в него влюблена.
«Играй», – сказала она себе и, прильнув к нему, положила ладонь ему на грудь.
– Замечательная выставка, правда, дорогой?
Дэйзи не разбиралась в живописи, но картины показались ей оригинальными и интересными.
– Удивительная работа, – произнесла стройная пожилая женщина, стоящая рядом с ними. Она изучала картину, на которой были изображены зеленые, красные и черные волны.
Дэйзи кивнула: