Книга Сага об Элрике Мелнибонэйском - Майкл Муркок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во главе своих воинов Йиркун направился к башне Д’арпутна, где стоял Рубиновый Трон. Он предпочел пойти туда пешком, дабы в полной мере насладиться своим триумфом. Походка у него была такая, словно он шел на свидание к любимой женщине. Он твердо знал, что высокая Башня Императоров в центре Имррира, как и сам город, как и весь остров, — его.
Йиркун огляделся. За ним шагали воины под начальством Магума Колима и Дайвима Твара. Зеваки на извилистых улицах склонялись перед ним в низком поклоне. Рабы падали ниц. Даже лошадей заставляли опускаться на колени. Принц наслаждался властью, будто сладким и ароматным плодом. Он глубоко дышал. Даже воздух отныне принадлежит ему. Весь Имррир его. Весь Мелнибонэ. Вскоре ему покорится весь мир. Он им покажет. Ох, как он им покажет! В диком ужасе будет трепетать Земля!
Преисполненный восторга, вступил император Йиркун под своды башни. У громадных дверей тронной залы он остановился. Махнул рукой — дескать, отворите, а когда двери распахнулись, принялся неторопливо, метр за метром, разглядывать помещение. Стены, знамена, боевые трофеи, галереи — все, все теперь его. Пока что тронная зала пуста, но скоро он наполнит ее жизнью, цветом и настоящими мелнибонэйскими развлечениями. Слишком давно атмосфера этой залы не пропитывалась запахом крови.
Йиркун помедлил, рассматривая ступени ведущей к Рубиновому Трону лестницы и, услышав вдруг, как судорожно вздохнул у него за спиной Дайвим Твар, поднял голову. И у него медленно отвисла челюсть. Глаза поползли на лоб.
— Приведение!
— Призрак! — сказал Дайвим Твар; в голосе его слышалось удовлетворение.
— Ересь! — завопил император Йиркун, бросаясь вперед и указывая пальцем на фигуру в плаще с капюшоном, которая молча сидела на Рубиновом Троне. — Он мой! Мой!
Фигура продолжала хранить молчание.
— Он мой! Сгинь! Престол принадлежит Йиркуну! Йиркун отныне император! Что ты есть? Зачем ты пришел?
Капюшон упал, открывая бледное лицо и молочно-белые волосы. Алые глаза холодно глядели на принца, который, спотыкаясь и истошно вопя, подбирался к трону.
— Ты же мертв, Элрик! Я знаю, что ты мертв!
Призрак молчал — лишь на губах его появилась едва заметная усмешка.
— Ты не мог выжить! Ты утонул! Ты не Мог вернуться! Пьярей владеет твоей душой!
— В море правит не он один, — отозвалась фигура на Рубиновом Троне. — Почему ты убил меня, кузен?
Ошеломленный, смятенный, испуганный, Йиркун не стал притворяться.
— Потому что я должен править! Потому что ты недостаточно силен, недостаточно жесток, недостаточно весел!
— Разве эта моя шутка тебе не нравится, кузен?
— Сгинь! Сгинь, изыди! Я не уступлю приведению! Мертвый император не может править Мелнибонэ!
— Посмотрим, — сказал Элрик, делая знак Дайвиму Твару и его солдатам.
— Начиная с этого момента, Йиркун, я буду править так, как тебе того хотелось, — сказал Элрик, глядя, как солдаты Дайвима Твара окружили несостоявшегося императора и отобрали у него оружие.
Йиркун озирался точно загнанный волк, ища поддержки у воинов, но они взирали на него кто безразлично, а кто, не скрывая презрения.
— И ты, принц Йиркун, первым познаешь, как я намерен править. Ты доволен?
Йиркун опустил голову. Он весь дрожал.
Элрик засмеялся.
— Отвечай, кузен.
Чтоб тебя вечно мучали Эриох и все князья ада! — прорычал Йиркун. Он запрокинул голову, глаза его стали безумными, губы искривились. — Эриох! Эриох! Прокляни этого недоноска! Эриох! Погуби его, а не то увидишь, как падет Мелнибонэ!
— Эриох не слышит тебя, — пояснил Элрик с улыбкой.
— Земля оторвалась от Хаоса. Требуется волшебство посильнее твоего, чтобы призвать на помощь Владык Хаоса. Скажи мне, Йиркун, где госпожа Киморил?
Однако Йиркун насупился и ничего не ответил.
— Она в своей башне, мой император, — произнес Магум Колим.
— И с ней прислужник Йиркуна, — заметил Дайвим Твар, — капитан ее стражи. Он убил парня, который хотел защитить Киморил от Йиркуна. Мне кажется, мой повелитель, что принцесса Киморил в опасности.
— Отправляйся немедленно в башню. Возьми с собой людей. Приведи ко мне Киморил и капитана ее стражи.
— А как быть с Йиркуном, мой повелитель? — спросил Дайвим Твар.
— Он останется здесь до тех пор, пока не прибудет его сестра.
Дайвим Твар поклонился и, взяв с собой солдат, вышел из залы. Лицо его было куда менее угрюмым, чем когда он сопровождал принца Йиркуна от гавани к Башне Императоров.
Йиркун огляделся. На мгновенье он будто превратился в несчастного, всеми затюканного ребенка. Элрик почувствовал, как в нем снова зарождается симпатия к кузену, но теперь он безжалостно подавил в себе это чувство.
— Скажи мне спасибо, кузен, ведь несколько часов ты был полновластным владыкой Мелнибонэ.
— Как ты спасся? — Голос Йиркуна был слаб и тонок. — У тебя же не было времени для волшбы, да и сил тоже. Ты едва мог пошевелиться, а тяжесть доспехов должна была увлечь тебя на самое дно. Так нечестно, Элрик. Ты должен был утонуть.
Элрик пожал плечами.
— У меня есть друзья в морских просторах. В отличие от тебя, они признают мою королевскую кровь и право на престол.
Йиркун постарался скрыть изумление. Судя по всему, он стал больше уважать Элрика — и еще сильнее его ненавидеть.
— Друзья?
— Да, — ответил Элрик с легкой улыбкой.
— Я… мне помнится, ты клялся не прибегать к колдовству.
— А мне помнится, ты счел эту клятву недостойной мелнибонэйского монарха. Что ж, я согласен с тобой. Видишь, Йиркун, ты все-таки победил.
Йиркун, прищурясь, поглядел на Элрика, словно силился найти в словах императора скрытый смысл.
— Ты привел обратно Владык Хаоса?
— Никакому волшебнику, будь он хоть трижды чародеем, не под силу призвать к себе Владык Хаоса или, если хочешь, Владык Порядка, пока они сами того не пожелают. Ты же знаешь это, Йиркун, ты должен это знать. Сколько раз ты уже пытался? А Эриох не пришел. Вручил ли он тебе дар, которого ты взыскуешь, — два черных клинка? Ответь!
— Тебе известно?
— Ты сам подтвердил мою догадку. Теперь я знаю наверняка.
Йиркун раскрыл рот, но язык не повиновался ему — так разъярился принц. Из горла его вырвалось сдавленное рычание, и он забился в руках стражников.
В залу вернулся Дайвим Твар — вместе с Киморил. Бледная, но улыбающаяся, девушка бросилась к трону.
— Элрик!
— Киморил! С тобой все в порядке?