Книга Леди Стерва - Кира Стрельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне очень трудно держать себя в руках и не переходить границы, которые она установила, — вздохнул Стивен. — Я не хочу пугать её, и тем более оскорбить её доверие ко мне.
— Я могу помочь тебе расслабиться, ты же знаешь, — шепнула Алия, её ладони скользнули под рубашку Уэйкерса. — Останься, у тебя же нет никаких дел сейчас?
— Алия…
— Понимаю, кого бы ты хотел видеть на моём месте, — чуть грустно улыбнулась женщина, опустившись ему на колени. — Последний раз, Стив, пожалуйста.
Её пальцы уже расстегнули рубашку, и замерли на поясе штанов. Уэйкерс обнял её за шею, глядя в глубокие бархатистые глаза.
— Алия, ты навсегда останешься в моей памяти, — не дав ей ничего ответить, Стивен нежно поцеловал её.
Чем меньше оставалось времени до вечера, тем сильнее нервничала Эрин. Уже стало известно, что приглашения получили многие, в том числе Уэйкерс, Верден, и Арчи. Девушка мимолётно удивилась тому, что Стивен вошёл в число гостей, учитывая большую известность по Атлантике Чёрного Дьявола, как его называли. Джок объяснил, что когда он выходит в море, то всегда одевает маску. Лица Стивена никто не видел из его противников. Известие же о Вердене несколько испортило ей настроение.
— Пусть только посмеет позволить себе какую-нибудь наглость, — бормотала Эрин, моясь в ванной. — Не постесняюсь при всех заехать ему по физиономии!
Когда вода остыла, девушка вышла, завернулась в халат, и с некоторой опаской покосилась на разложенную на кровати одежду. Вот-вот должна была прийти горничная от Алии. Эрин просто не представляла, как будет выглядеть во всём этом. Раздался стук в дверь, и голос Джока:
— Мэм, к вам пришла девушка, говорит, её прислала Алия, — тон был несколько удивлённым.
— Да, пусть входит! — разрешила она.
— И тут ещё капитан Уэйкерс просил передать, — первый помощник, деликатно опустив глаза, протянул ей свёрток.
— Спасибо, — Эрин взяла его и захлопнула дверь перед носом Джока. Она не любила, если её люди видели своего капитана в образе девушки.
Горничная взяла нижнюю рубашку и повернулась к молодой леди.
— Приступим, миледи? — невозмутимо сказала она.
…Вполголоса чертыхаясь, Эрин пыталась дышать нормально, корсет немилосердно сдавил грудь и талию. Платье Алии сидело на ней замечательно, горничная прямо здесь подогнала его по фигуре Эрин, остальная одежда тоже пришлась впору. Девушка чувствовала себя ужасно непривычно с оголёнными плечами, и ей казалось, что декольте очень уж низкое, хотя служанка убедила, что это ещё самое приличное из всех платьев её хозяйки.
— Господи, все же будут пялиться на мою грудь, — пробормотала Эрин, поправляя золотистое кружево.
— Она у вас красивая, — заметила горничная, подкалывая подол. — Вам волосы причесать?
Леди Ласгален кивнула.
— Только у меня шпилек и заколок нет.
— Я захватила с собой пару, — отозвалась служанка. — Вы не хотите посмотреть, что вам передал мистер Уэйкерс?
Эрин развернула свёрток, и открыла квадратную коробочку, оказавшуюся там. На чёрном бархате лежало тонкой работы колье с тремя крупными изумрудами и брошь. Девушка остолбенела, не зная, что и думать про подобный подарок.
— О, какая замечательная вещь, — горничная улыбнулась. — Колье будет замечательно смотреться с вашим платьем. Давайте, я застегну его вам.
Когда с украшением было закончено, служанка подняла тяжёлую массу волос и закрепила её на затылке так, что локоны каскадом спадали на плечи Эрин.
— Ну вот, вы готовы, миледи, — она отошла в сторонку и оглядела девушку внимательным взглядом, словно любуясь своим творением. — Вы очаруете всех мужчин, — горничная улыбнулась.
— Я понятия не имею, как себя вести, — Эрин нервно сжала пальцы. — Я на приёмах бывала очень редко!
— Не волнуйтесь, всё будет хорошо, — горничная подала ей плащ. — С вами рядом будет мистер Уэйкерс, он поможет.
Глубоко вздохнув, — насколько позволял затянутый корсет, — Эрин надела плащ, накинула капюшон и вышла из каюты, придерживая полы. Джок ждал её на берегу, собираясь проводить до особняка губернатора.
— Вам не жарко в плаще, капитан? — удивился первый помощник.
— И не надейся, в платье ты меня не увидишь, — отрезала Эрин, глубже надвинув капюшон.
Джок покорно кивнул, скользнув взглядом по краю зелёного шёлка, выглядывавшего из-под плаща.
— Тогда идём, капитан.
Туфельки, которые ей тоже одолжила Алия, причиняли определённое неудобство, песок то и дело попадал в них.
— Лучше бы я надела сапоги, — ворчала Эрин. — Под платьем всё равно не видно, что у меня на ногах!
— В сапогах неудобно танцевать, мэм, — брякнул, не подумав, Джок.
— А кто сказал, что я собираюсь танцевать?! — девушка сверкнула глазами. — Ещё чего не хватало!
— Простите, капитан, — кротко произнёс первый помощник, про себя подумав, что Стивен Уэйкерс наверняка уговорит их упрямую леди хотя бы на один танец.
Особняк светился огнями, перед крыльцом стояли несколько экипажей, по всей видимости, принадлежавшие приехавшим англичанам. Уняв нервную дрожь, Эрин приблизилась к входу.
— Джок, тебе лучше вернуться на корабль, — вполголоса обратилась она к первому помощнику. — Спасибо, что проводил меня.
— Капитан Уэйкерс позаботится, чтобы с вами ничего не случилось, мэм, — Джок весело ухмыльнулся и исчез в лесу.
Чертыхнувшись, Эрин повернулась к крыльцу и поднялась. Было ужасно непривычно не чувствовать тяжести шпаги на боку и пистолетов за поясом, но девушка посчитала, что будет неприлично, если она явится по приглашению губернатора на приём с оружием. И как ни велико было искушение взять хотя бы кинжал, она ему не поддалась. Леди Стерва и так сможет постоять за себя. Гордо вздёрнув подбородок, она сняла плащ и вошла. Знакомый слуга никак не показал своё удивление, невозмутимо приняв у неё плащ и поклонившись.
— Добрый вечер, леди Ласгален, — сказал он.
Слегка кивнув в ответ, Эрин направилась в центральную залу, стараясь идти не широким размашистым шагом, как привыкла, а приноравливаясь к длинной юбке. Вспомнились те немногие уроки, которые дядюшка умудрился таки заставить племянницу посещать, и полученные тогда умения сейчас пригодились. Обладая природной грацией, Эрин без труда подстроилась под колыхание нижних юбок, единственное только, ей казалось, что она как-то уж очень непристойно виляет бёдрами. И ещё её беспокоило декольте платья, — хотя при такой жаркой погоде это скорее была положительная, а не отрицательная черта.
Обругав себя за трусость, Эрин расправила плечи, наплевав на вырез платья, и шагнула через порог центральной залы. У неё оставались сильные опасения, что единственной женщиной на этом вечере будет она, поскольку основной контингент дам на острове состоял совсем не из леди. Оббежав взглядом присутствующих, Эрин убедилась в правоте своих подозрений: второй женщиной на приёме была жена губернатора. Первой гостью заметил Стивен. Мгновение он колебался, как к ней обратиться, к этой вдруг взявшейся красавице, а потом с улыбкой взял её ладонь.