Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мой верный страж - Лиза Клейпас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой верный страж - Лиза Клейпас

230
0
Читать книгу Мой верный страж - Лиза Клейпас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 70
Перейти на страницу:

Грант недоверчиво нахмурил брови. По его мнению, ни одна женщина, как бы привлекательна она ни была, не стоила того, чтобы принести ей в жертву гордость мужчины. Всегда найдется другое миловидное личико, соблазнительная фигура и набор женских чар, которые изгладят из памяти нежелательные воспоминания.

— Я знаю, о чем вы думаете, — сказал Джерард. — Но есть нечто, чего вы не понимаете… Вивьен особенная. Запах, вкус, ощущение… Она несравненна. В постели ей нет равных. Вам приходилось спать с женщиной, которая не знает стыда? Если бы я мог провести с ней еще одну ночь… один час… — Он покачал головой с приглушенным проклятием.

— Ну что ж, милорд, — подытожил Грант. — На сегодня мы закончили. По ходу расследования у меня, возможно, возникнут к вам дополнительные вопросы. — Он поднялся и направился к двери, но остановился, услышав умоляющий голос Джерарда.

— Морган, вы должны мне сказать… Что с ней случилось?

Грант обернулся, с любопытством глядя на него.

— Если бы она умерла, — медленно произнес он, — стали бы вы ее оплакивать? — Он ждал довольно долго, однако, судя по всему, Джерарду было сложно ответить на этот вопрос.

Грант цинично улыбнулся. Джерард напоминал ребенка, лишившегося любимой игрушки. Ему будет недоставать сексуального наслаждения, которое дарила Вивьен, но он не испытывал к ней ни искренней привязанности, ни сочувствия. Бывали случаи, когда куртизанки и их покровители действительно любили друг друга, их отношения продолжались десятилетиями. Грант знал немало мужчин, которые избежали горького разочарования в браке по расчету, заведя любовниц, которые рожали им детей, окружали любовью и заботой, выполняя, по сути, функции жены. Вивьен, однако, стала куртизанкой исключительно из соображений эгоизма и выгоды.

— У вас есть ключи от ее городского дома? — поинтересовался Грант.

Вопрос явно пришелся не по вкусу Джерарду.

— Допустим. Вы что, собираетесь его обыскивать? Что вы рассчитываете найти?

— С мисс Дюваль никогда не знаешь, чего ждать, — мрачно ответил Грант, испытывая смешанное чувство любопытства и безотчетного страха. Чем больше он узнавал о грязном прошлом Вивьен, тем тяжелее становилось у него на душе.

Глава 4

Легко справившись с замком, Грант открыл отделанную бронзой дверь. Принадлежавший Вивьен дом располагался за Гросвенор-Сквер. Нетрудно было догадаться, что шикарный особняк с престижным адресом, эффектным рядом колонн и арочными порталами обошелся кому-то в целое состояние. Еще одно подтверждение успехов, достигнутых Вивьен на избранном ею поприще, с ожесточением подумал Грант.

Внутри было сумрачно и тихо, в воздухе витал слабый запах сырости, как будто помещение давно не проветривалось. Грант зажег лампу и пару настенных бра, заливших ярким светом расписанные вручную стены. Прихватив лампу, он прошелся по комнатам первого этажа. Великолепные фрески пастельных тонов, французские обои, изящная мебель с резными ножками и высокие зеркала в рамах над каждым камином придавали интерьеру женственную элегантность.

Он поднялся по лестнице, отметив роскошные витые перила с закругленными концами и светильники в хрустальных плафонах. Все говорило о том, что на отделку дома средств не жалели. Уловив слабый аромат духов, Грант двинулся на запах и очутился в главной спальне. Он зажег лампы и огляделся вокруг.

Стены были обтянуты изумрудно-зеленым шелком, насыщенный оттенок которого повторялся в расцветке роскошного брюссельского ковра с цветочным орнаментом, лежавшего на полу. Хотя мода требовала, чтобы кровать в спальне дамы наполовину скрывалась в алькове, Вивьен превратила ее в самый заметный предмет обстановки, поместив в центре комнаты на покрытый ковром постамент. Внимание Гранта, однако, привлек портрет Вивьен, висевший напротив кровати. Совершенно обнаженная, она была изображена сидящей вполоборота, так что зрителю открывались ее бледная спина и ягодицы. Она дерзко смотрела через плечо, повернув стан таким образом, чтобы был виден контур ее восхитительно округлой груди.

Художник польстил Вивьен, сделав формы более пышными, чем на самом деле, а ноги длиннее; в развевающихся рыжих волосах полыхали язычки пламени. Спал ли он с Вивьен в один из многочисленных сеансов, пока писал портрет? Похоже на то. Только занятия любовью могли придать ей такой расслабленный, удовлетворенный вид. Лицо раскраснелось, мягкий рот припух, голубые глаза по-кошачьи полузакрыты.

Уставившись на портрет, Грант испытывал чувство, неоднократно посещавшее его в присутствии Вивьен… летний зной и лютый холод… вспышка неистового желания, уравновешенная холодной решимостью. Он желал ее. Но еще больше хотел наказать и унизить, использовать, как она использовала бессчетное множество мужчин. Пришло время воздать Вивьен Дюваль по заслугам.

Он подошел к туалетному столику в стиле Людовика XV с инкрустированной столешницей тюльпанного дерева и взял в руки хрустальный флакон духов. Тяжелый аромат роз с терпкой примесью сандала живо напомнил ему бал у Вентуорта. Именно это сладкое благоухание окутывало теплую кожу Вивьен.

Поставив на место духи, Грант просмотрел неглубокие ящички, набитые щетками для волос, баночками с кремами, черепаховыми гребнями, заколками для волос из слоновой кости и золота. Под всей этой дребеденью лежала небольшая книжка, переплетенная в красный сафьян.

Грант вытащил томик и быстро пролистал его, обнаружив список мужских имен, описание их сексуальной активности, время и даты любовных свиданий. Все это могло послужить идеальным орудием для шантажа. Здесь упоминались также несколько известных лиц, кичившихся надежными браками и незапятнанной репутацией. Никто из них не пожелал бы сделать свои измены достоянием гласности и заплатил бы любую сумму, лишь бы обеспечить молчание Вивьен. И возможно, ради этого пошел бы на убийство.

— Да, Вивьен, ты времени даром не теряла, — пробормотал Грант и, сунув книжку в карман, с излишним ожесточением задвинул ящик.

Сжав челюсти, он методично прошелся по шкафам. Найдя кожаный саквояж, запихнул туда первую попавшуюся одежду — несколько платьев насыщенных цветов, льняное белье, чулки и туфли, коробку с носовыми платками, три пары перчаток. Набив саквояж битком, Грант поднял лампу и вышел из спальни. Завтра он вернется и тщательно обследует дом, но в данный момент ему не терпелось увидеть свою гостью и узнать, как она себя чувствует.

Наняв экипаж, чтобы быстрее добраться до Кинг-стрит, Грант вернулся домой. Миссис Баттонс встретила его в дверях, поеживаясь от порывов холодного ветра. Приняв у него пальто, она перекинула его через руку.

— Добрый день, сэр. Накрывать на стол?

— Я не голоден, — промолвил Грант, бросив взгляд в сторону лестницы. — Как она?

Ничуть не задетая его резкостью, экономка спокойно ответила:

— Очень хорошо, сэр. Мисс Дюваль приняла ванну, а одна из горничных — Мэри — помогла ей вымыть голову. По-моему, ее состояние значительно улучшилось.

1 ... 13 14 15 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой верный страж - Лиза Клейпас"