Книга Диверос - Евгений Клевцов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В таком случае, следуйте за мной. И поспешим – время дорого.
Он направился вперед по дороге и всадники последовали за ним. Спустя несколько минут Ковтель тронул тарна за локоть.
– Хольсва, послушай… А ты помнишь в окрестностях Диверта мощеные дороги?
Он указал вниз. Действительно пэва уже ступали не по земле, а по старой, сбитой, но действительно – вымощенной камнями дороге. Хольсварг покачал головой.
– И куда же мы в таком случае идем? – спросил Ковтель
– Эй, санорра, то есть… как тебя там… – позвал Хайен, – а что это за дорога? И куда ты нас ведешь?
– Здесь недалеко перекресток, – ответил Тэи Зи. – Я провожу вас до него. Надеюсь, что после вы уже не заблудитесь.
– И далеко этот твой перекресток?
– Он не мой, он ваш. Уже близко.
Вскоре Хольсварг заметил, что туман начал редеть. Он становился все прозрачнее и, вдруг, словно расступился в стороны, освободив широкую площадку. Захотелось всей грудью вдохнуть чистый прохладный ночной воздух, свободный от влажных холодных капель.
Однако, никто из гельдов, казалось, не испытал облегчения. Они с растерянным видом осматривались по сторонам, не узнавая места.
– Послушай, санорра, ты сказал… – начал было Хайен, но Хольсварг вдруг схватил его за локоть.
– Тихо! Слышишь?
Из темноты послышались шаги и голоса. Услышав их, Ковтель судорожно сглотнул и сжал поводья. Хайен, который прервался на полуслове, нахмурился, пытаясь лучше расслышать приближающийся из темноты разговор.
– Ты уверен, что она придет сюда?
– Другой дороги из леса просто нет.
– Туман этот еще. Но, мне кажется, или он становится реже?
– Похоже, да. Давай поторопимся, мы почти на месте.
Повод, который держал в руке Хольсварг, тихо зазвенел – у него затряслись руки. Пэва, приняв это за команду, шагнул вперед. Расширившимися глазами тарн смотрел на две тени, вышедшие из тумана.
– Са… Саффат? – прошептал Хольсварг. Его горло вдруг пересохло, а язык отказался повиноваться.
Но раг`эш его услышал. Он одним прыжком вырвался из окружающего перекресток тумана на чистое пространство. Пика, которую он держал в руках, описала круг, со свистом и шумом вспоров воздух. Направив ее острие на всадников, Саффат зло прищурился и оскалил острые зубы, разом превратившись в воплощение дикой ярости раг`эш.
– Что, тарн Хольсварг, ты решил лично проверить, как посланные тобой отработали деньги? Как видишь, я жив. А Ольгрид? Или ты уже избавился от пятна на своем роду, как и обещал?
Снова боль пронзила бок и грудь. Да такая сильная, что аж в глазах потемнело на секунду.
– Саффат! – Кин Зи протянул к нему руку, – Подожди, послушай…
Наконечник снова описал круг, едва не чиркнув острием по лицу санорра.
– Отойди! – прорычал раг`эш. – Почему ты не убил меня на месте, грязный наемник?! Он приказал тебе сделать это у него на глазах?!
– Да послушай!
– Хашше! Назад, я сказал!
Побледневший Ковтель во все глаза смотрел на Саффата. Его губы шевелились, а рука стискивала рукоять меча, весящего на поясе.
– Не может этого быть. Не может быть… – повторял он без конца.
Хайен спрыгнул на землю и, отцепив оружие от седла, осторожно начал подбираться к отступающему к границе тумана раг`эш. Тэи Зи, о котором все забыли, стоял на обочине и наблюдал за происходящим.
– Саффат, – тихо произнес дрожащими губами Хольсварг, – Саффат, где Ольгрид?
– Ты не знаешь, где она? – раг`эш хрипло рассмеялся. – Значит, она жива. Значит, ни ты, ни твои убийцы еще до нее не добрались!
– Закрой пасть, тварь краснокожая! – прокричал Хайен, подбираясь ближе. – Ты же сам напал на нас в темноте!
Не отрывая глаз от раг`эш, Хольсварг спрыгнул на землю, вынул из седельного зажима свой тельдар, и перехватив рукоять обеими руками, двинулся к Саффату. Лицо тарна было белее окружающего перекресток тумана.
– Где моя дочь? – повторил он.
– Саффат, опусти оружие, – еще раз попросил Кин Зи, держась на расстоянии.
– Прямо в сердце… Я ударил прямо в сердце. После такого не поднимаются… – шептал трясущийся Ковтель. – Не поднимаются…
Тарн продолжал медленно приближаться к стоящему у самой границы тумана Саффату. Тот уже приготовился к бою, заняв удобную для обороны позицию.
– Я в последний раз спрашиваю, – Хольсварг поднял топор, втянул воздух сквозь сжатые зубы и вдруг сорвался на крик. – Где Ольгрид?! Что ты сделал с моей дочерью?!
– Отец!!!
Этот крик, раздавшийся из тумана, заставил всех обернуться.
Спустя секунду послышались быстрые легкие шаги и две девушки, выбежали на открытое пространство. Одна из них, оглядевшись, бросилась к раг`эш.
– Саффат!
Прижавшись к нему, она изо всех сил обхватила его руками. Сам ашфарт, забыв, казалось обо всем на свете, бросил на землю пику и стиснул ее в объятих, повторяя без остановки ее имя.
– Ольгрид…
– Ольгрид, – Хольсварг опустил оружие, и на его лице появилось выражение невероятного облегчения – Ты цела? С тобой все хорошо?
Девушка испуганно посмотрела на отца и крепче прижалась к Саффату. Она уже открыла рот, чтобы что-то ответить, но не успела.
Вдруг откуда-то издали раздался спокойный звон большого колокола.
– Полночь, – Мэи Си подошла к Кин Зи. Тот накинул свой плащ ей на плечи.
– Мы успели.
Звук размеренных ударов плыл в черном небе, наполняя мир покоем. Они вливались в туман и белая мгла растворялась, истаивала, не оставляя и следа в ночном воздухе. Запахло травами, листвой, теплой пылью дороги. Тихий шелест долетел со стороны леса, теперь совершенно не страшного. Рассыпанные по черному небу древние звезды молча смотрели на происходящее с высоты.
Ковтель удивленно оглянулся по сторонам:
– Где это мы?
Вдали, на холме, светились множеством желтоватых окошек дома, поднимающиеся к пологой вершине. Над ними виднелся острый шпиль, на котором был укреплен светильник.
Рядом с перекрестком под заботливо установленным резным навесом стоял большой камень. В верхней его части было выдолблено небольшое углубление, в котором покачивался и дрожал огонек в маленьком светильнике. Часть камня была отшлифована и на ней была вырезана какая-то надпись
– Я не понимаю, – ответил Хайен, – все как будто знакомое, но выглядит каким-то…
– Каким-то другим, – закончил за него Хольсварг.
Он повернулся к стояшим в стороне санорра: