Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Няня - Роберт Лоуренс Стайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Няня - Роберт Лоуренс Стайн

336
0
Читать книгу Няня - Роберт Лоуренс Стайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 55
Перейти на страницу:

— Представляешь, они взяли для меня маши, ну напрокат! Маленький белый «форд-таурус» Очень удобный, для меня и детей.

— Ах да! Совсем забыла про детей! Как они?

— Ну, я ведь только вчера переехала. Младшая девочка — просто прелесть, хоть с ней и полно хлопот. Наверное, все малыши такие. А вот старший мальчик… э-э… довольно странный. Он просто смотрит на меня, без всякого выражения, и молчит.

— Ничего себе, мальчик! Послушай, поезжай в Истхэмптон. Там есть магазинчик под названием «Скуп». Тебе понравится! Классные купальники. И все, что нужно, чтобы стать настоящей хэмптонской девушкой.

— Тереза, мне смешно! Разве я хочу стать настоящей хэмптонской девушкой?

— Конечно, хочешь! Запоминай, магазин «Скуп» — лучшие джинсы в округе. Дальше, салон «Семерка» — в их одежде твоя попка будет не хуже, чем у Дженнифер Лопес, плюс классные топики, куча вещей из вареного шелка и батика. Этим летом все носят батик. А еще там стильные серебряные ремни под джинсы.

— Что бы я без тебя делала? Правда, пока я туда не поеду. Мне прежде всего нужно в Саутхэмптон, купить кое-что для Эбби.

— Это — хозяйка? И как она? Ничего?

— Очень хорошо ко мне относится. Эбби сказала, что в Саутхэмптоне есть универмаг, я где-то записала его название… Вот, «Хилдридс». Там должна быть подстилка для кошек.

— Подстилка для кошек? Тебе что, не поставили нормальную кровать?

— Ха-ха-ха!.. Я как раз хотела тебя кое о чем попросить, Тереза. Можешь для меня что-то сделать?

— Это связано с подстилкой для кошек?

— Ну… Отчасти. Харперы позволили мне привезти сюда Лаки, моего кота. Я тебе рассказывала о Лаки?

— Раз сто, не меньше!

— Я так по нему скучаю! Мама отдала его моей двоюродной сестре Марш из Коннектикута. Если через неделю Марш привезет его тебе в Нью-Йорк, сможешь завезти его сюда?

— А он не царапается?

— Нет, конечно, нет. Он — милый старый котик. И тебе понравится!

— Ну хорошо! Нет проблем! Скажи Марш мой адрес. Пусть только предварительно позвонит и вечерком привозит кота.

— Тереза, ты прелесть! Спасибо огромное! Знаешь, у меня есть еще один повод поехать в Саутхэмптон — нужно сменить номер сотового.

— Так! Неужели снова Клэй?

— Угадала! Вчера вечером он звонил дважды и достал меня окончательно. Представь, он позвонил маме и узнал мой адрес в Хэмптоне.

— Здорово! Спасибо мамочке!

— Ну, она не виновата! Она же не знает, в чем дело. Просто я…

— Где ты вообще его подцепила? Прости за бестактность, но ты всегда так плохо разбиралась в мужчинах? Паршивый бухгалтер по налогообложению!..

— Хочешь знать правду? Хочешь знать настоящую причину, из-за которой я с ним встречалась? Он умеет вешать лапшу на уши.

— Что умеет?

— Вешать лапшу на уши! Он — бухгалтер по налогообложению, который вешает лапшу на уши! Понимаешь?

— Нет.

— В нем есть что-то особенное, он не такой как все. По крайней мере я так думала. Он… Не знаю, как объяснить, Клэй, кажется, живет в другом измерении.

— В измерении лапши?

— Может, позволишь мне объяснить? И зря смеешься… Именно к этому я и стремилась всю жизнь. Не быть заурядной, обыкновенной девушкой. «Просто Элли, обычная девушка из Мадисона». Моя сестра Венди всегда казалась суперзвездой, а я постоянно проигрывала на ее фоне. Мне тоже хотелось жить в другом измерении. Хотелось стать необыкновенной, незаурядной и привлекать всеобщее внимание.

— Ого! Все так сложно… Правда, не вижу, как сюда вписывается Клэй.

— Когда мы начали встречаться, с ним было так здорово. Он выглядел страшно милым, как большой плюшевый мишка. А сейчас…

— Медведи бывают опасными, Элли. Смотришь канал «Дискавери»?

— Короче, я собираюсь сменить номер сотового, а…

— А если он притащится в Хэмптон, тебе нужно вызвать полицию.

— Да, конечно, обязательно, — горячо заверила я и тут же подумала: почувствовала ли Тереза, что я вру?

— Помни, что бухта — на севере, а океан — на юге. Их соединяет одно-единственное шоссе — номер двадцать девять. Так что ты не заблудишься. Если увидишь воду, просто езжай обратно, и ты вернешься на Двадцать девятое шоссе.

Я чувствовала, что Эбби хочет мне помочь. Да только вот я ни слова не поняла из ее объяснений. Наверное, испуг отразился на моем лице, потому что она положила мне руку на плечо.

— Прости, Элли, следовало бы поехать с тобой и все показать, но мне нужно завезти детей домой, проверить «порше» в сервисном центре и…

— Ничего страшного, — сказала я, помахав картой, — пока со мной карта, не заблужусь. Я довольно хорошо разбираюсь в картах. Когда мы всей семьей уезжали в отпуск на машине, я всегда «работала» штурманом.

Я залезла в белый «таурус». М-м-м… пахнет новой машиной. Я не водила машину целый год, с тех пор, как переехала в Нью-Йорк. Очень здорово снова сесть за руль.

Я почувствовала себя намного увереннее, когда десять минут спустя ехала по главной улице Саутхэмптона, рассматривая ресторанчики и магазины по обе стороны дороги.

Я бывала здесь две недели назад во время памятного интервью в бутике «В стиле кантри» и тогда не смогла толком осмотреться. Сейчас же все походило на шикарные декорации к фильму — заглянешь в любой двор и сразу увидишь, как он отличается от красивого фасада.

Я прошла мимо магазина Сакса на Пятой авеню и пары лавок, торгующих антиквариатом. Улицу заполняла толпа праздношатающихся, я заметила книжный, кондитерскую лавку, несколько ювелирных. И подумала — неужели люди приезжают на пляж для того, чтобы покупать драгоценности?

Я остановилась возле старого супермаркета. По обе стороны от меня стояли черные «мерседесы». Оглядев стоянку, я заметила еще «мерседес», «ягуар», несколько внедорожников и дорогих спортивных машин.

Универмаг «Хилдридс» располагался рядом со скобяной лавкой. Эбби рассказывала, что это, наверное, старейший универмаг в стране, основанный, кажется, еще в 1800 году. Англичане появились в Хэмптоне в 1690 году. Наверное, их тоже поразила красота здешних пляжей.

Маленький магазинчик выглядел приветливо и дружелюбно. Именно так я и представляла старые магазины.

Я остановилась у главной витрины. И, увидев кровать с балдахином, рулоны ткани и яркие занавески, сразу подумала о прыжке в прошлое.

Большинство прохожих были в шортах, футболках и сандалиях. Парень с серым пуделем остановился поболтать с двумя девушками в майках с символикой университета Уэсли, но девушки принялись гладить собаку, не обращая особого внимания на ее хозяина.

Внезапно меня охватил озноб, хотя погода для начала июня стояла очень теплая. По спине поползли мурашки.

1 ... 13 14 15 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Няня - Роберт Лоуренс Стайн"