Книга Хозяин форта. Возвращение викинга - Джеймс Л. Нельсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вик-Ло мог похвастать двумя десятками домов разного размера, в большинстве из которых жители занимались делом, заведя кузницы, плотницкие мастерские, мясные лавки. В разных направлениях проложили деревянные настилы, вдоль которых грудились саманные хижины, каждая с небольшим двориком, огороженным плетнем.
Все поселение окружал земляной вал, на котором торчал частокол. Никто не ожидал, что эти защитные сооружения долго смогут сдерживать натиск, если кто-то решится напасть и нападающих будет много. К счастью, никто никогда на поселение не нападал. Ирландцы — те, кто вероятнее всего мог бы атаковать форт, — на подобную дерзость не решались и, казалось, даже не были к этому готовы. Но все могло измениться. Ведь Лоркан мак Фаэлайн накопил достаточно сил и стал настоящей угрозой для дуб галл из Вик-Ло, которых он просто презирал.
Этой частью Ирландии, которая называлась Лейнстер, правил Руарк мак Брайн[7]. И именно Руарку присягал на верность Лоркан. Но Руарк мак Брайн недавно женился на молодой девушке, унаследовавшей королевство под названием Тара[8], во всяком случае, так думал Гримарр, основываясь на тех слухах, которые просачивались сквозь стены. Сейчас Руарк больше времени проводил не дома, а на севере. Его отсутствие дало Лоркану возможность для маневров: он собрал собственную дружину и заручился преданностью тех, кто готов был последовать за ним. Если бы он внезапно разбогател, присвоив себе сокровища, которые были на борту «Морского Странника», у него сразу нашлось бы немало преданных сторонников.
Но сейчас эти обстоятельства волновали Гримарра не больше, чем постоянный стук дождя по крыше. У него были дела поважнее — например, как избавиться от тел так, чтобы оказать почтение умершим, угодить богам и не слишком потратиться на похороны.
Гримарр созвал совет. Пригласил и Сандарра. Не потому, что Гримарр ждал от него совета, а потому, что, не позвав его, он проявил бы крайнее неуважение, а это могло стать трещиной в отношениях между отцом и сыном, которую использовали бы в своих целях посторонние. Присутствовал на совете и викинг по имени Берси сын Иорунда, и еще один по имени Хильдер, которых жители Вик-Ло считали своими вожаками. Единственным человеком, кого по-настоящему хотел бы видеть Гримарр, был Фасти сын Маг-ни, которого наравне с Великаном Гримарром считали властителем форта. Но бледное бездыханное тело Фасти лежало под парусом как раз у основания мачты корабля — закончились те дни, когда он мог дать мудрый совет.
— В форте нет места, чтобы похоронить всех, — заявил Берси. — А погребать их за стенами форта — не выход.
Собравшиеся закивали.
— Как по мне, так в Вик-Ло и дров лишних нет для погребального костра, чтобы сжечь всех мертвых, — добавил Сандарр, — особенно учитывая, что зима на носу.
Его слова тоже встретили одобрительными кивками. Это поддакивание уже стало раздражать Гримарра. Трое собравшихся взглянули на него в ожидании его слова. В действительности существовал один-единственный выход, но Гримарру не хотелось бы им воспользоваться, потому что корабли на дороге не валяются, а ему обязательно понадобится «Морской Странник», если он хочет вернуть то, что принадлежит ему по праву.
С другой стороны, он не мог позволить, чтобы этих несчастных сожрали свиньи на улицах. Тогда мало кто пожелает последовать за ним в бой.
— Отлично, тогда сожжем их на борту «Морского Странника», — сказал Гримарр. — Как только прекратится этот чертов дождь. Они погибли вместе, вместе и оправятся к богам.
И опять все присутствующие закивали.
— И с ними сожжем все мечи, щиты, шлемы, топоры, — продолжал Гримарр. — Оставим только кольчуги.
Берси с Хильдером переглянулись.
— Кольчуги оставим? — переспросил Хильдер. — Будем снимать с мертвых кольчуги?
«Идиоты!» — подумал Гримарр.
— У Одина кольчуги им не понадобятся. Даже если в бою их ранят, к ночи они будут здоровы. — Он не стал добавлять, что кольчуги в Ирландии на вес золота. Ему не нужно было об этом говорить.
Поэтому, когда ветер стих, а дождь стал не таким сильным, и покинуть домашний очаг уже не казалось абсолютным безумием, жители Вик-Ло спустились на берег реки, где был привязан «Морской Странник». Они отдернули парус, открыв тела, и хотя никто погибших не трогал, но те несколько дней, которые они провели под открытым небом, уже наложили на них отпечаток.
По приказу Гримарра, который решительно и окончательно загасил искорку возражения, викинги взялись за неприятное дело: стали снимать кольчуги с тел погибших. Непросто стащить кольчугу с живого человека; а уж стянуть ее с одеревенелого распухшего тела — задача вообще практически невыполнимая. Трудности усугублял страх перед мертвыми, наверняка возражавшими бы против такого надругательства, страх перед тем, что они вернутся с желанием отомстить. Но в конце концов тех, кто больше не нуждался в защите в земном царстве, раздели и их прочные кольчуги грудой свалили на берегу. Гримарр решил, что парус и весла тоже лучше оставить в мире живых.
Из шестидесяти — или около того — мертвецов, лежавших на палубе «Морского Странника», только Фасти сын Магни имел право отправиться в загробный мир в окружении рабов. Ему повезло, потому что рабы, как и кольчуги, были в Вик-Ло на вес золота. Их в нищем форте могли позволить себе только избранные. Большинство невольников, которых угоняли во время набегов, тут же продавали.
Однако у Фасти была рабыня, прислуживавшая ему по хозяйству, которое наряду с хозяйством Гримарра было самым зажиточным в Вик-Ло. Гримарр подумывал над тем, чтобы забрать ее к себе в дом, но понял, что так не пойдет: его старинного приятеля нельзя отправить в загробный мир без рабыни, которая станет ему там прислуживать. Поэтому женщине, которую звали Мор, сообщили о том, что она должна отправиться в путешествие, и перед ним ей дали столько еды и меда, сколько она пожелала. Когда она захмелела от выпитого, ей одним точным ударом меча отрубили голову, чтобы она могла встретиться со своим хозяином в загробном мире. Ее тело перенесли на «Морской Странник», положили рядом с Фасти — все было готово к погребению. И вновь «Крыло Орла» взяло на буксир «Морской Странник», потащило его по водной зыби, где река впадала в море. Судно отбуксировали за устье реки Литрим, бросили якорь в том месте, где останки корабля не будут мешать курсирующим вверх и вниз по реке судам. Торжественной процессией последовали за ними и другие корабли из Вик-Ло: «Морской Жеребец» Берси, судно Хильдера «Лисица» и «Воздушный Дракон», которым владел человек по имени Тормод.
Палубу «Морского Странника» обмазали смолой и облили скипидаром. Затем бросили на борт пылающий факел, и гребцы на «Крыле Орла» отогнали судно на безопасное расстояние, туда, где на волнах покачивались другие корабли. Команда «Крыла Орла» втащила на борт длинные весла, позволив судну дрейфовать на волнах вместе с остальными, пока пламя поглощало «Морской Странник» и тех, кто на нем воевал. Гримарр видел, как огонь добрался до основания мачты, пополз вверх, распространяясь по всей палубе. В этот хмурый день языки пламени — красные, желтые, белые — казались особенно яркими. Они поднимались высоко по такелажу, и вскоре «Морской Странник» стал напоминать огромное плавающее блюдо, охваченное пожаром, — необыкновенную огненную чашу.