Книга Внезапно пришла весна - Хильда Пресли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пожал плечами:
— Ладно, как хотите. Но роман — это не рассказ.
— Я знаю.
Он стоял спиной к камину, сунув руки в карманы.
— Я должен принести вам почитать свой роман.
Джули бросила на него быстрый взгляд:
— А я и не знала, что у вас есть роман.
— Правда? Разве я вам не говорил? Он был опубликован несколько лет назад. Теперь я должен усадить себя за следующий. Они наседают на меня — я имею в виду издателей, но нельзя писать на заказ.
Джули посмотрела на него с новым интересом, внезапно осознав, что была с ним не очень-то вежлива.
— Я с удовольствием прочитаю ваш роман, Рон. Простите, что не дала вам взглянуть на свой, но…
— Все нормально, я понимаю. Я прочитаю его в любое другое время, когда вы захотите.
Джули не видела Скотта почти три недели. В субботу утром она побывала в магазине скобяных изделий, ее интересовал влагостойкий раствор. Это было нечто новое, и в магазине его не оказалось. Джули разглядывала очередную витрину, когда увидела отражение Скотта и поняла, что он стоит рядом. Радость лишила ее всякой осторожности.
— Скотт! Как я рада снова вас видеть!
Он удивленно взглянул на нее, потом тихо сказал:
— Привет, Джули. Вы одна?
Она кивнула.
— Я ищу вот это. — Она вытащила из сумочки рекламное объявление. — Побывала уже в двух магазинах, но про этот материал там ничего не слышали.
— Да, я знаю. Беда в том, что новинки появляются в строительном деле каждую неделю, и магазины за ними не успевают. Но мне кажется, я знаю, где можно его купить. В большом магазине за городом. Я отвезу вас туда, если хотите.
«Если хотите…» Джули чуть не засмеялась от счастья, но спокойно ответила:
— Очень мило с вашей стороны, если у вас есть свободное время.
— Я и сам часто туда заглядываю — надо же быть в курсе последних достижений. На сегодня у меня не запланировано никаких встреч, надо будет только кое-что написать, когда вернусь домой. — Скотт посмотрел на часы. — Ого, скоро обед. Давайте сначала поедим.
Джули с радостью приняла его приглашение. Он взял ее под руку и повел к маленькому, но дорогому с виду ресторанчику на боковой улице. Впервые она забыла о Валери и ее предупреждении. Зима задержалась, на улице было холодно, но для Джули пришла весна. Наверное, они будут говорить о строительных материалах, краске и влагостойких растворах, но разве это важно?
— Для чего вам нужен раствор? — спросил Скотт, сделав заказ официанту.
— Для так называемой гостиной. Потом она будет называться кабинетом. Как вы думаете, этот раствор подойдет?
— Думаю, что да. Вы будете обрабатывать им стены?
Джули кивнула:
— Обои оказались слишком сырыми, их не удалось просто покрасить, но, когда я содрала их, осыпалась почти вся штукатурка, как вы и предвидели. И одному Богу известно, что там под ней. Что-то серовато-коричневого цвета.
— Глина, смешанная с конским волосом. А так называемая штукатурка, которой пользовались раньше, не что иное, как смесь грубого песка и извести. Она легко крошится.
Подали суп, и они продолжали говорить о стенах. Скотт перечислял различные способы обработки стен — от традиционной штукатурки до отделки древесно-волокнистыми плитами.
— Но сами вы с этим раствором не справитесь, и даже если вам удастся найти дешевых рабочих, материал обойдется очень дорого. Нет ли у вас в голове еще чего-нибудь, кроме раствора?
— Я хотела купить очень толстую бумагу и приклеить ее прямо на глину. — Джули смущенно посмотрела на него. — Думаю, вам это не понравится?
Скотт улыбнулся:
— Как приятно, что вы учитываете мое мнение! В данном случае и при данных обстоятельствах я вас одобряю. Но мне кажется, у меня есть идея получше. Поскольку вы стали такой ярой поклонницей колонок «Сделай сам», возможно, вы видели между страницами листы алюминиевой фольги. Ее можно приклеивать, как обои. Конечно, она простого белого цвета, но ее можно покрасить как угодно. Похоже, вы предпочитаете одноцветные стены, и, думаю, абсолютно правы. Пестрые обои в маленьких комнатах с низкими потолками зрительно еще больше уменьшают пространство.
Джули могла бы слушать его вечно, но ей было по-настоящему интересно и тогда, когда они бродили по большому магазину, куда привел ее Скотт. Там были красивые камины, старинные и современные, самые новомодные раковины и другие кухонные приспособления, роскошные ванные комнаты.
— Боюсь, цены намного превышают то, что осталось от наследства дяди Уилли, — вздохнула Джули.
— Но вы могли бы купить одну из этих цветных раковин, — сказал Скотт, подведя ее к более дешевым образцам. — Они ничуть не хуже белых. Вы что-нибудь сделали с ванной комнатой?
Джули покачала головой:
— Я решила подождать до весны или, по крайней мере, пока не превращу ту маленькую гостиную в рабочий кабинет. Я смогу там писать, рабочие, входя и выходя из столовой, не будут мне особенно мешать. К тому времени потеплеет, так что ничего страшного, если двери будут открыты.
Но Скотт посоветовал ей поторопиться.
— Ремонт может оказаться сложнее, чем вы думаете. На вашем месте я дал бы объявление, что вам требуется несколько рабочих, узнал, когда они могут прийти, и нанял одного-двух. Кстати, — неожиданно спросил он, — вам уже поставили телефон?
Джули откровенно рассказала ему, что произошло, и его лицо потемнело.
— И вы до сих пор ждете? Он самый упрямый человек из всех, кого я встречал, — сказал он, имея в виду мистера Андерсона. — Я съезжу к нему. Или поговорю с Валери.
При упоминании ее имени весна для Джули мгновенно сменилась зимой.
— Я… я бы предпочла, чтобы вы этого не делали, — быстро сказала она.
Скотт нахмурился:
— Дорогая моя, рабочим придется перекапывать половину Хай-стрит и почти весь Блэксмит-Лейн. Это займет уйму времени, а пока…
— Это не важно, Скотт, правда не важно. Скоро начнет рано светать, и до деревни недалеко, если мне потребуется телефон.
— Я думал, что телефон у вас уже есть. Вдруг вы упадете с вашей узкой лестницы или с вами произойдет что-нибудь еще в этом духе? Вы можете пролежать часы, дни, прежде чем вас найдут.
— Но, Скотт, ко мне постоянно кто-то приходит. Молочник, мальчик, который приносит газеты. И потом Рональд.
— Ах да, я забыл о Рональде, — с долей иронии произнес он.
Они направились обратно в центр города. Какое-то время они шли молча, потом Скотт проговорил:
— Джули, почему бы вам самой не сходить к мистеру Андерсону? Я уверен, он не откажется вас выслушать.