Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Яблочный бал - Кэрол Грейс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Яблочный бал - Кэрол Грейс

323
0
Читать книгу Яблочный бал - Кэрол Грейс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 28
Перейти на страницу:

Что случилось с ее женихом? Они снова сошлись? И если да, то этот парень был просто дурак, раз оставил ее здесь одну, в таком сексуальном платье.

– Мне кажется, тебя ищет твоя девушка, – сказала Сабрина, кивнув в сторону блондинки, с которой видела Зака.

– Она не моя девушка, – отрезал Зак. – Я просто пришел с ней на аукцион.

– Ты выставляешь свою кандидатуру на аукцион холостяков? – удивилась Сабрина.

– Приходится. Средства же пойдут на благотворительность. Кстати, может, ты выкупишь меня? – спросил он с улыбкой.

– Боюсь, что не смогу. Я пришла сюда только потому, что моя подруга Мэг собирается выкупить своего бывшего парня, и попросила меня поддержать ее.

– Если ты выкупишь меня, мне не придется проводить выходные с незнакомым мне человеком. Ты можешь себе представить, каково это – провести несколько дней с незнакомцем?

Сабрина могла себе это представить. Она уже провела несколько дней в горах с незнакомцем.

– Выходные? – спросила она удивленно. – Я думала, что это будет всего лишь свидание!

– Тебе жалко времени, чтобы провести со мной все выходные? – усмехнулся Зак и пояснил: – Устроители бала подняли цену, чтобы выручить больше денег. Поэтому они заменили одно свидание на выходные в отеле с ужинами, экскурсиями и прочим. Все включено, как говорится. Ты знаешь, как это обычно бывает.

– Ну что ж, здравствуй, Сабрина!

Ее мачеха, появившись словно из ниоткуда, подошла к ней и поцеловала ее в щеку. Она выглядела потрясающе в своем серебряном платье. В руках у Женевьевы была маленькая серебряная сумочка, которая стоила больше, чем весь наряд Сабрины.

– Адам тебя ищет.

– Правда? Я только что приехала, поэтому еще никого не видела. Женевьева, познакомься, это Зак Прескотт.

Женевьева улыбнулась Заку.

– Приятно познакомиться.

– Я догоню тебя через пору минут, – сказала Сабрина мачехе. – Мне нужно кое о чем поговорить с Заком.

Женевьева открыла рот, собираясь что-то сказать, потом передумала, пожала плечами и ушла.

– Моя мачеха, – объяснила Сабрина.

– Надеюсь, не такая, как у Белоснежки?

– О нет! Ты имеешь в виду отравленные яблоки? Вроде пока нет. Хотя время от времени я ее сильно расстраиваю. И, готова поспорить, она иногда она мечтает меня придушить.

– Кто такой Адам? – спросил Зак как бы невзначай.

– Мой бывший жених.

– Все еще бывший?

Оставалось надеяться, что она не услышит нотки ликования в его голосе.

– Да, все еще. Я думаю, Адам понял, как ему повезло, что он не женился на мне. Он очень хороший человек, но… Он слишком много времени проводит на работе… во всяком случае, играть в снежки Адам ни за что бы не пошел.

– Не твой тип мужчины, да?

– Точно!

Она подумала, был ли Зак ее типом мужчины? Но ведь он тоже очень занятой человек, генеральный директор компании. Так что вряд ли.

Сабрина оглядела толпу, в надежде увидеть кого-то знакомого. Она не знала, о чем ей еще говорить с Заком. Она чувствовала на себе его пристальный взгляд, но боялась посмотреть на него.

Она уже готова была придумать какой-нибудь предлог для того, чтобы уйти, как вдруг к ним подошла та блондинка, с которой Зак пришел сюда, и взяла его за руку.

– Куда ты ушел? – спросила она.

– Поздороваться со старой знакомой. Пэм, это Сабрина Уайт.

Пэм пожала Сабрине руку.

– Очень приятно познакомиться. Пора идти в буфет, а то там ничего не останется, – сказала она Заку, снова повиснув у него на руке. – А откуда у тебя цветок? – вдруг спросила она.

– Этот? – Зак покосился на маленький розовый цветок у себя в петлице. – Должно быть, упал с дерева.

Она нахмурилась и с подозрением покосилась на такой же цветок в волосах Сабрины.

Зак попрощался, и они с Пэм ушли. Сабрина почувствовала тяжесть на сердце. Что с ней такое? У нее не было никаких прав на Зака. Да, они неплохо провели время в горах. Пару раз поцеловались – и все. Больше ничего не было. Но он попросил именно ее выкупить его на аукционе холостяков. Это что-то значило.

Сабрина вдруг почувствовала себя ужасно одинокой среди толпы людей. В панике она огляделась в поисках ближайшего выхода. Она была так растеряна, что была рада увидеть подходившего к ней Адама.

Он поцеловал ее в щеку. Она не почувствовала ничего: ни приятной дрожи, ни холодка. Ничего. Но она была благодарна ему за его понимание.

– Пойдем поужинаем? – предложил Адам.

Она снова и снова удивлялась тому, насколько легко он все воспринял. Адам вообще мог быть очень обаятельным и обходительным, когда хотел. Это ее и привлекало в нем.

– Мне нужно сначала найти Мэг, – сказала Сабрина.

– Она уже в буфете.

Он взял ее за руку, и они пошли к столам, уставленным угощениями, мимо которых то и дело сновали официанты с шампанским на подносах. Адам взял два бокала.

Может, после бокала или двух шампанского она, наконец, отважится сказать ему еще раз, что между ними все кончено? Сабрина уже сказала это, когда только приехала. И что же? Опять надо говорить?

Она отхлебнула шампанского.

– Знаешь, Адам, ты очень хорошо держишься. Было очень мило с твоей стороны, что ты все понял. После того, что я сделала… Я очень признательна тебе за это.

– У всех бывает предсвадебная лихорадка, – спокойно сказал Адам. – Нам просто не следовало планировать такую большую свадьбу. И в следующий раз я не заставлю тебя ждать. Я понял твой намек.

Ее сердце упало. Он так ничего и не понял.

– Адам, следующего раза не будет, – сказала она твердо. – Между нами все кончено. Я не хочу выходить замуж. Ни за тебя, ни за кого-то еще.

Он сжал ее руку.

– Я знаю. Ты просто так забавно выглядишь, когда хочешь казаться серьезной. Расслабься и не беспокойся.

– А я и не беспокоюсь! Я просто все решила!

Он что, не поверил ей? И это после того, как она открыла ему душу?

– А откуда у тебя этот цветок? – спросил Адам, уставясь на ее волосы.

– Ах, этот! Должно быть, упал с дерева, – сказала она.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Взгляд Зака снова и снова возвращался к Сабрине, стоящей у буфета с каким-то мужчиной. Он был высоким, и, когда она что-то говорила, он наклонял к ней голову так, будто ловил каждое ее слово. Зак сжал кулаки. Ему было необходимо узнать, кто это.

Он придвинулся к своему другу и прошептал:

– Что это за парочка там: высокий блондин с женщиной в черном платье?

1 ... 13 14 15 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Яблочный бал - Кэрол Грейс"