Книга Галопом из ада - Барбара Бёртон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще раз большое вам спасибо, сэр Томас!
Дженнифер выехала из Абрерона и направилась назад в Оранван.
Когда она добралась до долины, начала искать взглядом машину отца. Вероятно, она не заметила бы его лимузин, если бы Виндмур вдруг не вздрогнула. Ужас объял девушку.
– Только не это! – вскричала она. – Только не это, Виндмур!
Она испугалась, что лошадь опять понесет. Но та лишь подала в сторону и остановилась. И тут Дженнифер заметила лунные блики на крыше машины. Она спрыгнула на землю и поспешила к лимузину.
Водительская дверь была открыта, Дженнифер заглянула внутрь. Она увидела, что ключ торчит в замке зажигания. Она посмотрела в отделение для перчаток – все бумаги на машину были на месте.
– Папа? – тихо спросила она. – Где ты?
Она потрогала капот – он был холодный. То есть машина стояла тут уже несколько часов. Девушка взглянула на часы – без малого два часа ночи! Путь назад в Абрерон лошадь не осилит. Она села в седло и направилась к замку.
* * *
Где-то прошуршал гравий под ногами человека. В этот момент Дженнифер поняла, что совершила ошибку. Ей нельзя было идти по тропе, ведущей к воротам замка. Она сделала пару шагов вперед, зацепилась за какой-то предмет, тут же что-то зазвенело и задребезжало, и в ту же секунду над ее головой загорелся фонарь.
Девушка поняла: эти люди поставили ей ловушку. Значит, они похитили ее отца и, вероятно, держат его под замком в собственном замке. Они знали, что у Дженнифер нет другого выхода, как вернуться домой.
Позади нее послышались шаги нескольких человек. Дженнифер легла на живот и прижалась к земле, но это не помогло. Спрятаться ей было не за чем, и когда луна через минуту показалась из-за горы, дело было предрешено.
Луч фонаря прошел по ней, метнулся было дальше, но затем вернулся и осветил ее. Дженнифер закрыла глаза. Через пару секунд подоспели ее преследователи.
– Вставайте! – услышала она голос Лэнглина. – Ну! Пошевеливайтесь!
Девушка встала и смерила лжеуправляющего взглядом.
– Что за игру вы затеяли? – спросила она, стараясь говорить как можно презрительнее.
– Это вас не касается!
В луче фонаря показалась женщина. Это была Вивьен Харрис.
– Еще как касается! – прошипела Дженнифер. «Кухарка» выразительно посмотрела на Лэнглина, и девушке стало ясно, что именно эта женщина и есть главарь гангстеров.
– Что вы сделали с моим отцом?
– Не беспокойтесь, мисс, – сказал один из мужчин. – С ним все в порядке. Он в замке. У него есть все, что необходимо, и тревоги он не поднимет.
– Я уже подняла тревогу! – сказала она. – Полиция в курсе, что здесь происходит!
В ответ мужчины и миссис Харрис громко расхохотались.
– Так, так! Значит, полиция? – спросила «кухарка». – Деточка, полиции нет никакого дела до того, чем мы тут заняты!
Лэнглин взял Дженнифер за локоть и подтолкнул в сторону замка.
– Пойдемте! – попросил он. – С вами ничего плохого не случится. И с вашим отцом тоже. Правда, вам придется пару дней посидеть взаперти.
Что-то в его тоне показалось Дженнифер странным. Она почувствовала, что этот мужчина, которому она доверяла меньше других, сказал правду. Странно, но эти люди не вели себя, как бандиты.
– Я подам на вас в суд за незаконное лишение свободы!
– Да ради бога! – ответила миссис Харрис и затянулась сигаретой. – Но подождите, пока мы завершим нашу операцию!
– Я сама знаю, когда и что мне делать! Я удивляюсь, почему вы так спокойны! Вы уже нашли связного? – решилась на блеф Дженнифер.
«Кухарка» резко остановилась.
– Вы о чем? – прошипел Лэнглин.
– О Треворе! Он посылал световые сигналы, и на них кто-то отвечал из долины. То есть существует еще и второй человек! Тревор мертв. Я видела его труп, – Дженнифер понимала, что, возможно, говорит лишнее, но если уж блефовать, то до конца. – Как минимум трое видели мертвеца в подвале. И вам, вероятно, известно, что я нашла его труп еще в башне, на том самом месте, где он был убит. А убийство – это преступление, за которое положено пожизненное лишение свободы. Вам это ясно? В Англии нет срока давности за убийство. Вас могут осудить за него и через пятьдесят лет, Лэнглин!
– Почему вы думаете, что это он? – проговорила сквозь зубы миссис Харрис.
– А, может быть, это были вы? – парировала Дженнифер.
Где-то неподалеку просигналила машина. Мужчины и «кухарка» вздрогнули. Дженнифер подумала и сказала:
– Нет, это не связной. Это Пол. Он понял, что за игра тут ведется. Он будет свидетелем того, как вы задержали моего отца и меня.
– Вы имеете в виду этого Рейнарда? Туриста? – пробормотала Харрис. – Он нам навредить не может. Он сейчас же отправится домой и больше тут не появится.
– Он никогда этого не сделает! Он все знает. Он сообщит обо всем в полицию, и, может быть, даже раньше, чем сэр Томас.
– Какой сэр Томас?
– Адвокат моего отца. Я говорила с ним этой ночью. Он обо всем позаботится!
– Вот черт! – выругался Лэнглин.
Тут Дженнифер рванула вперед и побежала к открытым воротам замка. Мужчины устремились за ней и непременно догнали бы, но она первой вбежала в ворота и захлопнула их перед преследователями. Задвижку в темноте она не нашла, но зато выиграла драгоценные секунды. Девушка добежала до восточного крыла, побежала вверх по лестнице на крепостную стену.
Она откинула дверцу люка и выбежала в проход в стене. Оттуда она бросилась к башне. На ощупь прошла вперед и нашла потайную дверь. Затем сбежала по лестнице вниз, прошмыгнула в конюшню, а оттуда в помещение для прислуги и постучала в дверь комнаты Диггинса. Старик открыл ей, она вошла и обнаружила, что здесь ее уже ждет Лэнглин.
– Сожалею, – поприветствовал он ее. – Было только два варианта: или ваша комната, или комната единственного человека в Оррей-кастле, которому вы доверяете, – с этими словами Лэнглин отодвинул ее в сторону и закрыл дверь.
– Сэр Томас? Так вы сказали? Что ж, к такому повороту мы не были готовы, но придется заняться им.
– Все делают ошибки, мистер Лэнглин, – сказала девушка. – Вот и вы наделали уже целую кучу. Сделайте теперь то, что, возможно, спасет вашу голову. Расскажите мне, что здесь происходит.
– А вы сами не догадываетесь?
– Возможно. Но я хочу узнать все из ваших уст.
– От меня вы не узнаете ничего! Я выполняю приказы своего начальства.
– Приказы бездарной поварихи! Я вам скажу, это была идиотская идея, выдать за кухарку женщину, совершенно не умеющую готовить!
– Миссис Харрис только лишь руководит нашей операцией. А приказы мы получаем сверху!