Книга Прекрасная пара - Кейт Харди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ча-ча-ча мне тоже нравится. Давайте вернемся в студию. Мне хочется показать вам еще несколько интересных па с поворотом в конце дорожки.
Для начала Лиэм взял очень медленный темп.
— Напоминает променад в фокстроте, — заметила Полли. — Такой же шаг.
— Немного похоже, но руки идут в противоположную сторону.
Он включил музыку. Урок продолжался. По сравнению с ужасами фокстрота этот танец казался Полли необыкновенно легким и захватывающим. Она могла бы выучить его во сне. Невероятное ощущение для девушки, которая еще совсем недавно не верила, что когда-либо сможет танцевать наяву.
— Переходим к следующему элементу. Готовы?
— Так быстро?
— Конечно. Делаем поворот на месте. Рука очень свободно лежит в моей руке, иначе рискуете получить вывих.
Когда Полли все-таки уловила суть движения, ее охватил восторг.
— Да это же так легко! Почему у меня не получалось?
— Потому что вы все еще учитесь. — Лиэм искренне улыбнулся, отчего у нее сразу подскочила температура. — Но это ваш танец.
— Откуда вы знаете?
— Вижу в ваших сияющих глазах.
Больше всего в эту минуту Лиэму хотелось поцеловать Полли. Не в щеку, как в конце каждого урока, а по-настоящему. Так, как он мог поцеловать ее вчера, когда смотрел сверху вниз в карие глаза, на приоткрытые губы. Безумие. Никто из них не готов к отношениям и не нуждается в интрижке. Он не хотел больше рисковать, поэтому заставил себя вернуться к уроку, поборов соблазн обнять свою ученицу — и черт с ними, танцами.
Тренировка закончилась. Проводив Полли, Лиэм снова включил стереосистему, чтобы заняться постановкой для профессиональных танцоров. Однако, против обыкновения, не мог сосредоточиться, а продолжал думать о Полли, ее улыбке, о том, как сияли ее глаза, когда она почувствовала магию танца. Вчера она позволила себе расслабиться и целиком отдаться музыке. Они бы идеально подошли друг другу…
— Психиатр бы тебе подошел, — строго одернул себя Лиэм. — Сосредоточься!
* * *
Утром следующего дня, когда Лиэм разучивал с Полли сложный поворот, в студию вошла Аманда.
— Лиэм, я знаю, ты игнорируешь информационный стенд конкурса, но это будет интересно вам обоим. — Она картинно взмахнула листком бумаги. — Специально для вас распечатала результаты зрительского голосования. Вы с Полли возглавляете список самых популярных пар. С большим отрывом.
— Вот уж не ожидала. — Полли тряхнула головой, подыскивая слова. — Наверное, зрители просто сочувствуют, ведь судьи поставили нас на последнее место.
— Замечание Тики вызвало негодование. Я читала все комментарии. Публика на твоей стороне, и ты обязана воспользоваться поддержкой.
— Думаю, на этот раз вы сумеете показать себя, — сказал Лиэм, когда Аманда ушла. — Завтра начнем репетировать танец, но сначала подберем музыку.
Полли услышала первые такты песни «Будь со мной».
— Я знаю ее.
— Нравится?
— Очень! — Она пропустила несколько тактов и начала пританцовывать ча-ча-ча.
Лиэм поднял бровь:
— Верно начали. Это ваш танец, Пол.
— Что же, маэстро — или как там принято обращаться к танцорам, — дело за вами.
Всю дорогу домой Полли напевала мелодию. Даже несколько звонков, связанных с отменой свадебных заказов, не испортили настроение. На следующее утро ей все еще хотелось улыбаться, и она легко повторяла за Лиэмом сложные движения танца, то в паре, то врозь.
— У вас хорошо получается, — признал Лиэм, и от его похвалы ее бросило в жар.
— Но?.. — Полли предполагала, что будет продолжение.
Лиэм развел руками:
— Вы должны привыкнуть танцевать ча-ча-ча в юбке, а не в брюках. Завтра заедем в костюмерную вместе. Нам подберут костюмы, которые на сей раз должны сочетаться. — Он задумчиво посмотрел на Полли. — Для вас что-нибудь коротенькое, игривое.
«Уж точно не с длинными рукавами», — запаниковала она.
— А можно летящий силуэт, как в прошлый раз?
— Длинное платье не годится для латинского танца, — заметил Лиэм. — Не волнуйтесь. Если Джейн с ее… округлыми формами влезла в короткое платье, то вам нечего стесняться. Зрители будут любоваться вашими ногами и улыбкой, обещаю.
Вероятно, решил, что она не хочет слишком обнажаться.
— Ноги меня не смущают.
— Что же тогда?
Она не могла признаться — слова прямо-таки застряли в горле:
— Я привыкла к длинным рукавам.
— Только не для ча-ча-ча.
— Плохая примета!
По лицу Лиэма было понятно, что он не поверил, но, на счастье Полли, не стал настаивать.
В среду репетиция прошла легко. Полли сияла искренней улыбкой, которая поблекла, когда они с Лиэмом прибыли в костюмерную. Рода не предложила для ча-ча-ча ни одного наряда с длинными рукавами. Полли была близка к отчаянию. Она судорожно перебирала в памяти костюмы участников прошлогоднего конкурса.
— Может, найдете что-нибудь с манжетами?
— Попробую, — неуверенно произнесла Рода.
Полли чуть не умерла от облегчения, когда костюмерша вынесла синее платье с блестками: короткая юбка в оборках, серебряный пояс и серебряные манжеты в тон, достаточно большие, чтобы прикрыть запястья.
— Ваши туфли для фокстрота сюда вполне подойдут, — сказала Рода.
— Спасибо.
— К вашим услугам, милая.
Но по выражению лица костюмерши Полли догадалась, что за сценой ее странный каприз станет предметом обсуждения.
Для Лиэма подобрали черные брюки и прозрачную синюю рубашку, расшитую серебряными блестками, которая очень шла к цвету его глаз.
— Не возражаете, если я задам вопрос? — начал он, когда они вышли из студии.
— Не надо. — Полли в панике прижала палец к его губам и тут же пожалела о слишком интимном жесте, потому что колени вдруг стали ватными. — Мне не хочется говорить об этом.
— Это может повлиять на ваш танец?
— Нет. Обещайте, что не будете спрашивать, тогда я угощу вас пиццей сегодня вечером. — Полли снова запаниковала. Вдруг он решит, что она назначает ему свидание. У нее и в мыслях не было… Она поспешила добавить: — В благодарность за уроки.
— Это моя работа.
— Хорошая работа требует вознаграждения — в данном случае пиццы.
— Домашней?
— Нет, увы. Но я могу испечь шоколадное печенье с орехами. В семь вас устроит?
Лиэм позвонил в дверь точно в семь. Полли впустила его и ахнула, когда он вручил ей букет ярких розовых гербер.