Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Двойное похищение - Дана Хадсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двойное похищение - Дана Хадсон

413
0
Читать книгу Двойное похищение - Дана Хадсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 39
Перейти на страницу:

Клейтон взглянул на часы. Время подходило к десяти. Медлить не следовало. Он отправился в душ, радуясь, что в квартире несколько ванных комнат. Хотя стоит уговорить Софи принимать душ вместе. Ему захотелось немедля осуществить эту идею, но он решил не спешить. Не было времени, да и к столь нескромным ласкам неопытную подругу приучать следовало постепенно.

Выйдя из ванной, прошел на кухню, где уже хлопотала Софи. На столе стоял кофейник, высилась горка тостов и посредине, на керамической подставке, красовалась омлетница с пышным омлетом. Стивен оглянулся на дверь, будто там прятался повар.

– Откуда все это? Я не покупал никаких продуктов.

Положив себе порцию, Софи с аппетитом принялась за еду.

– Я сходила в магазинчик напротив, только и всего.

Он не поверил.

– Так быстро? А откуда посуда и приборы?

Тут уж удивилась она.

– Как откуда? Все это было на кухне. Неужели ты не знаешь, что есть на твоей собственной кухне?

Пришлось сказать часть правды:

– Я живу здесь недавно. Вернее, с позавчерашнего вечера. – И смущенно признался: – Мне хотелось, чтобы ты жила в достойных условиях.

Она с благодарностью закончила за него:

– То есть у тебя была небольшая холостяцкая квартира, а ты поменял ее на большую, потому что считал, что мне там будет неудобно?

Это почти соответствовало истине – в его особняке с кучей любопытной прислуги Софи точно было бы неудобно, и он кивнул.

Она просияла.

– Спасибо! Это так мило с твой стороны!

С его стороны это было что угодно, только не мило, поэтому Стивен поспешил перевести разговор на другое.

– Нам надо спешить. Я еще месяц назад договорился провести этот уик-энд с друзьями. Мы пойдем на яхте вдоль побережья. Нас ждут к двенадцати часам. Вернемся завтра к вечеру.

Софи поежилась. Ей не хотелось знакомиться с его друзьями. Во всяком случае, так быстро. Но, с другой стороны, если он желает познакомить ее с ними, она значит для него больше, чем однодневная подружка. Отказываться не стоило, и она смущенно спросила:

– А что мне с собой взять? У меня не такой уж большой выбор одежды.

Стивен поспешил ее успокоить:

– Это будет просто отдых, без всяких светских раутов и банкетов. Встречается группа старых друзей и расслабляется после тяжелой работы. Так что того, что есть в твоей гардеробной, тебе вполне хватит. Несколько купальников, парео, халат. Вот и все, пожалуй. Поедем в джинсах или, если хочешь, в шортах. Сегодня теплый день.

Быстро позавтракав, они принялись собираться. Как Клейтон и говорил, в своей гардеробной Софи нашла все, что было нужно, даже маленькие изящные сабо, идеально подходившие для подобной прогулки.

Ровно в двенадцать они прибыли на такси ко второму пирсу, на одном из причалов которого стояла большая бело-синяя яхта. На ее борту сверкала надпись «Морская волшебница».

Софи сморщила лоб.

– «Морская волшебница»? Что-то мне это напоминает.

Клейтон быстро уточнил.

– Не напрягайся. Хозяйка этой яхты, Энн Андерсон, большая поклонница Фенимора Купера, отсюда и название. Так назывался один из его романов. Но, чисто между нами, – он наклонился к ней ниже, чтобы никто не подслушал его крамольные слова, – она сама воображает себя морской волшебницей. Да ты сама это увидишь.

Заинтригованная Софи поднялась по мосткам и сразу попала в гущу приветствий. Для начала эта самая Энн Андерсон откровенно провозгласила, едва ее увидев:

– Ох, какой Стив молодец, что расстался со своей непредсказуемой Люси! Я никогда не знала, кинется ли она тебе на грудь с поцелуями или примется одаривать оплеухами. Мне нравятся более спокойные особы, которые не вспыхивают по каждому поводу, как спички.

Обнявший ее за плечи высокий мужчина в серых шортах и голым мускулистым торсом, представленный Софи как друг Энн Ричард Мерс, смеясь, добавил:

– Ее темперамент вполне соответствовал цвету ее волос. Но теперь Стивен поет серенады сереброволосой Селене, что гораздо приятнее.

Он низко поклонился Софи, заставив ту смущенно улыбнуться. Энн с силой ткнула друга локтем в бок, шутливо напомнив:

– Не забывайся! Ты здесь при мне!

На борту оказалось еще две пары близкого к Стивену возраста: невысокий плотный Чарльз со смуглой хохотушкой Кейт, и стройный белокурый Отис с меланхоличной высокой блондинкой Бренной. Отис с Бренной были так похожи, что поначалу Софи подумала, что это брат с сестрой, но Стивен быстро рассеял ее заблуждение.

– Да нет, они любовники, как и мы с тобой. Других пар на яхте нет. Здесь все ценят свободные отношения.

Софи вовсе не ценила подобные отношения, но не возразила. А что она могла сказать? Свой выбор она уже сделала. Она прекрасно понимала, что, если Клейтон и женится, то уж конечно не на ней, а на девушке из влиятельной семьи с солидным независимым состоянием.

Стивен провел ее в каюту, которая была негласно закреплена за ним еще лет пять назад, когда они только начинали проводить уик-энды вместе.

Каюта представляла собой небольшое квадратное помещение с тремя круглыми задраенными окошками, большой кроватью с бортиком, предохраняющем от падения во время качки, большим шкафом-купе, привинченным к полу столиком с двумя прикрепленными стульями, и узкой дверью в санузел.

Софи все это показалось роскошью, а Клейтон, потянувшись, дотронулся пальцами до невысокого потолка, и с легкой гримасой признал:

– Да уж, яхту надо бы поменять. Неудобная она и маленькая. В наши почтенные годы пора иметь настоящую океанскую яхту со всеми удобствами и с наемной командой. А то эти вахты, когда приходится по ночам пялиться в океан, меня уже изрядно утомляют.

Внезапно в Софи проснулся маленький насмешливый чертенок.

– Вот как? Ты чувствуешь себя уставшим старичком? Может быть, нам стоит установить для тебя щадящий график занятий любовью? Ведь это дело требует таких энергозатрат…

Продолжить Клейтон Софи не дал. Захлопнув дверь, подскочил к ней и, мягким толчком опрокинув ее на кровать, упал сверху. Под ними жалобно скрипнули пружины, и Софи с досадой на саму себя с горечью подумала, сколько же раз он проделывал тоже самое с другими своими женщинами?

– Я сейчас покажу тебе, какой я уставший старичок!

В две секунды Стивен сбросил с себя одежду, вытащил из кармана презерватив, разорвал упаковку и надел его. Освободив Софи от топика и коротких шортиков, принялся ласкать, быстро целуя в основание шеи. Его руки были повсюду, и скоро Софи расслабилась, позволяя водовороту страсти увлечь себя за собой.

Через полчаса она лежала, отдыхая, на постели, и еще мутными от страсти глазами следила за Стивеном, не закрывшем дверь санузла и без стеснения принимавшем душ прямо перед ней. Нахально подмигнув, он предложил:

1 ... 13 14 15 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойное похищение - Дана Хадсон"