Книга Притворись моим мужем - Кэрол Маринелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как я уже сказал, я подрался с отцом, и Софи просто обработала мне порез над глазом…
– А, понимаю, у вас так сильно шла кровь, что Софи пришлось снять с себя платье, чтобы ее остановить? – съязвил адвокат.
Зал захохотал, а Софи вспыхнула от стыда и унижения.
– Отец предложил мне пригласить Софи до того, как я сказал, что не хочу помолвки с ней. Ему нужно было выманить ее из дома Пауло, чтобы пойти туда и…
– А Софи тоже хотела уйти из дома Пауло? – прервал его адвокат. – Она знала, что ее отец – преступник? Она говорила вам, что хочет уехать от него?
От этих слов выступил холодный пот и заструился по спине. Люка изо всех сил старался оставаться спокойным, донести до суда свою версию событий, но в данном случае любой его ответ только навредит.
Да, его отец подыскал себе блестящего адвоката, который, как теперь Люка ясно видел, просто использует его, чтобы выставить виновным Пауло.
Если ответить «да», отец Софи получит пожизненный срок.
– Нет.
– Не забывайте, что вы даете показания под присягой, – напомнил защитник.
– Нет, она такого не говорила, – четко произнес Люка, решив, что постельные разговоры не должны оглашаться в суде.
– Но вы действительно заявили отцу, что не собираетесь жениться на Софи?
– Да.
– И ей вы сказали то же самое? Да или нет?
– Да.
– Люка. – Теперь адвокат, стоивший Мальволио кучу денег, напоминал улыбающегося убийцу. – Неужели вы думаете, суд поверит, что вы с Софи не вели никаких разговоров?
– Мы с ней занимались кое-чем другим.
– После того, как решили расстаться?
– Да.
– И ни слова не было сказано об отце Софи?
– Мы вообще мало разговаривали.
– Быть такого не может!
Адвокат собрался было задать следующий каверзный вопрос, но Люка, опередив его, повернулся к судье и пожал плечами:
– Полагаю, Софи попыталась соблазнить меня, чтобы заставить меня изменить решение о разрыве помолвки. Ну я и взял то, что мне предлагалось. – Он посмотрел на присяжных, а потом снова на судью. – Неужели меня судят за мое либидо?
По залу снова прокатился смех, и на этом допрос завершился.
Выходя из-за кафедры, Люка заметил, что Софи не смотрит на него.
И ему стало ясно: он спас ее отца от обвинения, но, кажется, только что убил едва зародившуюся любовь между собой и Софи.
Поднять глаза на Люку Софи не смогла даже несколько дней спустя, когда в суде присяжными выносился вердикт.
– Он на самом деле вовсе так не думает, – снова и снова пыталась убедить подругу Белла. – Адвокат не оставил ему выбора.
Куда бы Софи ни пошла, везде звучали шепотки и хихиканье. Но сейчас, когда обвиняемые должны были узнать свою судьбу, в суде никто не улыбался и не смеялся.
Все понимали, что, возможно, сегодня наконец вырвутся из когтей Мальволио.
«Люка Романо Кавальере – не виновен», – произнес председатель жюри присяжных.
Несмотря на то что Софи гневалась на него, все же она облегченно выдохнула, вскинула взгляд и встретилась глазами с Люкой. На краткое мгновение зал суда словно исчез – они, не отрываясь, смотрели друг на друга.
Люка еле заметно кивнул, словно извиняясь и давая понять, что скоро будет с ней и все объяснит.
– А сейчас огласят вердикт в отношении Мальволио, – прошептала Белла.
«Мальволио Кавальере – невиновен», – объявил председатель.
– Нет! – ахнула Белла, когда этот жирный подонок улыбнулся, глядя прямо на них.
Мальволио уже давно хотел Беллу.
И тут же зрители в зале суда засуетились. Испугавшись и спеша выказать свою лояльность Мальволио, все зааплодировали. Софи склонила голову, стараясь не заплакать.
Она знала, что последует дальше.
«Пауло Дуранте – виновен», – прозвучал вердикт.
Ее отец выглядел таким слабым – он едва держался на ногах.
Судья объявил, что отца Софи отправят в столицу для вынесения приговора. Там же он будет отбывать наказание.
Софи понимала, что отец умрет в тюрьме.
Это ее единственный родной человек. Она смотрела, как его уводят, и, хотя все еще очень на него сердилась, все же выкрикнула:
– Я обязательно приеду на суд!
На улице Мальволио, теперь уже свободного человека, встретили восторженные выкрики. Но Софи их уже не услышала. И дожидаться Люку, чтобы поговорить с ним, она тоже не стала. Вместо этого она отправилась к Белле собирать свои вещи.
– Я еду в Рим, чтобы быть рядом с отцом, и тебе тоже нужно уехать, – уговаривала она подругу. – Мальволио снова вернулся, и все его подпевалы тоже по-прежнему здесь.
– Но я не могу бросить мать.
– Она тебя поймет…
– Все равно не могу. Она так больна.
В дверь постучали. Белла пошла открывать, а Софи продолжила паковать вещи.
Когда подруга вернулась, Софи сказала:
– Нет. Я не хочу его видеть.
– Это был не Люка, – ответила Белла. Услышав, как напряженно звучит ее голос, Софи подняла взгляд. – Это был Пино с посланием для меня. Сегодня ночью в отеле состоится грандиозное празднество. Все должны там присутствовать. Я буду обслуживать бар.
– Нет! – категорично заявила Софи. – Ты поедешь со мной в Рим.
– Я не могу оставить маму сейчас. Знаю, тебе обязательно нужно ехать. И не только чтобы заботиться о Пауло. Ты ведь теперь станешь в нашем городе козлом отпущения. Всем известно, что виноват на самом деле Мальволио, но никто не скажет ему об этом в лицо. – Белла заплакала. – Я не хочу, чтобы моим первым мужчиной стал Мальволио. Знаю, ты считаешь, что я должна сказать ему «нет».
– Я понимаю, что это нелегко сделать, – сказала Софи и обняла подругу.
– Когда моя мать умрет, а это случится скоро, я приеду к тебе в Рим. Но не сейчас. Мне нужно быть с ней точно так же, как тебе необходимо находиться этот момент рядом с отцом.
В дверь снова постучали. Белла ушла открывать дверь и, вернувшись, сообщила, что на этот раз пришел Люка.
– Мне нечего ему сказать, – отрезала Софи.
– Он говорит, что не уйдет, пока не поговорит с тобой.
Да, он действительно так и поступит – Софи это понимала.
Она все еще ощущала стыд и боль от обидных слов, сказанных Люкой в суде, и вот, впервые за шесть месяцев, она с ним поговорит.
Выйдя из спальни в прихожую, Софи бросила: