Книга Безжалостный - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда ты написала это письмо?
– Не помню точно… Недели полторы назад.
– Вот как? Ну и… – я выжидательно посмотрел на нее.
– Я сняла квартиру здесь, рассчитывая, что ты начнешь выяснять причину исчезновения Жака и, таким образом, появишься здесь. Все это время я не выходила из квартиры и меня никто не видел. Вот и все…
– Так ты не знаешь, где Жак?
– Не имею ни малейшего представления. Ну а теперь я хочу тебя спросить, что ты думаешь по поводу этих исчезновений?
– Я и сам еще не разобрался.
– А Жак говорил, что ты наверняка должен знать…
– Он ошибался. – Я взял со стола пачку сигарет. – Так что ты думаешь теперь делать?
– Я хотела посоветоваться с тобой. Может, следует позвонить в полицию?
– Нет, не нужно. У тебя ведь нет никаких доказательств, да и потом… полиция тут ничего не сможет сделать. Я думаю, что прежде всего надо разыскать Жака. Возможно, у тебя есть какие-нибудь соображения, где он может быть?
– Да нет же! Я тебе уже говорила…
– Ну, хорошо, успокойся. – Я закурил и предложил сигарету Анне, но она отрицательно покачала головой.
– Я вижу, тебя волнует только Жак, – в ее голосе звучали обида и разочарование.
Тут я не выдержал и взорвался.
– Ты что, дурочка, не понимаешь, что творится вокруг тебя?! Пятеро наших друзей уже мертвы, пришла и наша очередь, а тебя это настолько мало волнует, что ты спокойно отсиживаешься в своем гнездышке и в ус не дуешь! Ты забыла Сопротивление? Мы никогда не ждали, когда нас убьют. Мы нападали первыми, и только поэтому нам удалось выжить! Напади первым и убей! Только так и никак иначе! В противном случае ты мертв, и твои друзья тоже покойники.
Я устало откинулся на спинку кресла. Анна подошла ко мне и провела ладонью по моим волосам.
– Успокойся, Берт. Мы найдем Жака.
– Мне нужно подумать, – отозвался я. – Налей мне, пожалуйста, виски.
Анна принесла мне стакан с виски и села рядом со мной.
Нужно немедленно забрать ее отсюда, подумал я. Вечером я узнаю, где штаб-квартира этой организации, если, конечно, встречусь с Фрэнки, и тогда позвоню Лесажу. Дальше пусть он сам раскручивает это дело. Но до того, как Лесаж захватит штаб-квартиру, мне обязательно надо переговорить с Брюном один на один. Как это сделать, я не имел ни малейшего представления.
Я посмотрел на Анну. Ее халатик слегка распахнулся. Я положил руку ей на колено. Она взглянула на меня своими большими карими глазами.
– Берт, – прошептала она, – я все еще люблю тебя.
Это было даже лучше, чем мне представлялось в самых смелых мечтах. Ее губы приблизились к моим и… я не стал сопротивляться.
Я лежал в постели и наслаждался приятным зрелищем: Анна, совершенно обнаженная, поддерживая руками мокрые волосы, выходила из ванной. Перехватив мой, мягко говоря, нескромный взгляд, она повернулась ко мне спиной.
– Закрой глаза, бессовестный! – со смехом сказала она и скрылась в соседней комнате.
Несколько часов, которые мы провели вместе, были прекрасны, но было уже шесть часов вечера, и мне надо было собираться… Я искренне сочувствовал моим преследователям: все это время они проторчали внизу, поджидая меня. Я встал и быстро оделся.
Анна вышла из соседней комнаты в пестром халате, с тюрбаном на голове.
– Анни, – сказал я, – собирайся. Мы сейчас отправимся с тобой в одно место.
– Но у меня мокрая голова, Берт, – возразила она.
– Ну, просуши ее как-нибудь. В твоем распоряжении еще целый час.
Она вздохнула и опять ушла в соседнюю комнату.
Я подошел к телефону и набрал номер агента Брюна – хозяина магазина. Трубку сразу же сняли.
– Алло! Говорит Берт Мейн.
– Франсуа у телефона. В чем дело, месье Мейн?
– Я нашел крошку Даниэль… Иду по следу Жака.
Наступила минутная пауза. Затем в трубке раздался резкий голос Брюна:
– Это вы, Мейн?
– Да.
– Везите ее немедленно сюда.
– Не могу. Она мне нужна, чтобы добраться до Жака. Могу ли я ее потом прикончить?
– Это было бы нежелательно. Я хочу, чтобы вы их доставили живыми.
– Ну что ж… Думаю, что привезу их вам часа через четыре.
– Действуйте, Мейн… Вы начинаете мне нравиться.
– Вы мне тоже, – ответил я и подождал, когда Брюн положит трубку. В трубке раздались гудки, и тут я услышал то, чего ждал: слабый щелчок.
В два прыжка я пересек комнату и распахнул дверь. Анна резко отняла руку от трубки параллельного телефона. Увидев меня, она побледнела, и глаза ее стали круглыми от страха.
Я вытащил из кармана пистолет.
– Ты все слышала?
– Да.
– Ну что ж. Это последнее, что ты узнала в своей жизни. Мне кажется, что Жака я сумею найти и без тебя. Ты умрешь здесь.
– Тебе же приказали не убивать меня.
Она не сводила глаз с пистолета.
– Мне никогда и никто не приказывал, и сейчас я принимаю решение сам. Если проиграю, то я покойник, и поэтому я застрелю тебя немедленно.
Я направил пистолет ей в голову.
– Что ж, теперь ты можешь узнать все. Я получил твое письмо и сломя голову бросился искать тебя. Но меня заманили в ловушку. Я попался как слепой котенок. Я был бы уже мертв, если они не предложили бы мне выбор: смерть или работа на них. – Я ухмыльнулся. – Но в последнее время я понял, что на свете нет ничего дороже жизни. И вот я работаю на них, и мне дан приказ ликвидировать тебя и Жака. Ликвидировать! А это значит, что я имею право убить тебя немедленно.
– Я не узнаю тебя, Берт. Раньше ты был совсем другим.
– А теперь я стал именно таким, крошка. Кое-что изменилось с того времени. Прости и прощай!
Я снял предохранитель.
– Стой! – внезапно властным голосом крикнула Анна.
– В чем дело, детка? Ты забыла помолиться?
– Звони Брюну.
Я не шелохнулся.
– Звони Брюну, тебе говорят! Я его агент. – Она совершенно преобразилась. Черты лица стали жесткими, губы сложились в тонкую полоску. Я подошел к телефону и набрал номер Франсуа.
– Это опять я, – сказал я в трубку, не сводя глаз с Анны. Она все еще была под дулом моего «вальтера». – Брюн у себя?
– Он только что вышел.
– Немедленно верни его! Мне нужно кое-что уточнить.
– Ничем не могу помочь.