Книга Необитаемый город - Дэн Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это те, о ком я тебе говорил, — сообщает Девон, направляясь к дверям. Слышу равномерный писк клавиш кодового замка. Становится ясно, что определить номер по звуку невозможно. Двое входят, и Девон закрывает дверь. — Майкл, они из ФБР. Пришли поговорить с тобой.
Кровь леденеет.
— Меня зовут агент Леонард, — произносит высокий, потом показывает на азиата, — а это мой напарник — агент Чу. Мы бы хотели побеседовать с вами.
— Я никого не убивал.
— Мы и не говорим, что вы кого-то убили.
— Вы думаете, что я убийца — Хоккеист. Но это не так. Я и мухи не обижу.
— Нам просто нужно поговорить с вами, — говорит агент Чу. — И надеемся на вашу помощь.
Девон встает рядом со мной:
— Он не совсем… здоров… сейчас. Что вы рассчитываете узнать от него?
— Доктор Литтл рассказал о его состоянии, — заявляет агент Леонард. — Мы понимаем, что он сумасшедший…
— Это слово здесь не используется, — быстро вставляет Девон.
— Прошу прощения, — говорит Леонард. — Так где можно побеседовать?
Девон ведет их в один из психотерапевтических кабинетов — небольшое помещение с круглым столом и пластмассовыми стульями вокруг. Я остаюсь на месте, но Девон возвращается и тащит меня следом, обещая конфету.
— На других пациентов это действует?
— Давай, идем. Ничего они тебе не сделают. Им всего лишь нужно задать несколько вопросов.
Останавливаюсь в дверях. Хватаюсь за косяк, и Девон не может пропихнуть меня внутрь.
— Сначала убрать все мобильники.
— Что?
— Никаких сотовых, диктофонов и других электронных устройств! — требую я. — Вы хотите говорить со мной, а я должен быть уверен, что они не подслушивают.
Если только комната уже не начинена «жучками». Кто знает, чем занимался здесь тот человек из коридора.
— Вас устроит, если мы их просто выключим? — спрашивает агент Чу.
Разглядываю его и думаю: не часть ли он всего этого? Если убрать лицо, то азиат вполне может сойти за незнакомца из коридора. Но нет, даже будь он без лица, мне кажется, я бы смог его узнать. Он другой. Как и второй человек. Я киваю, и они выключают телефоны.
Осторожно проскальзываю внутрь и сажусь, отодвигая стул к дверям, чтобы можно было убежать, если возникнет необходимость. Девон тоже заходит в кабинет, закрывая дверь.
— Начнем с того, что это не допрос, — сообщает агент Леонард. — Мы знаем о вашем состоянии, о галлюцинациях и иллюзиях. Все вами сказанное может быть игрой воображения и не будет использовано против вас. Договорились? Это просто беседа.
Сижу абсолютно неподвижно. Жду. Секунду спустя он продолжает:
— По вашим словам, вы видите безликих людей. Опишите их.
— Вы про них знаете? Вот в чем главный вопрос. Вы — ФБР, а значит, вам известно все о заговорах. — Усмехаюсь и бросаю взгляд на Девона. — Я вам говорил, что они настоящие.
— Майкл, прошу вас, опишите их, чтобы мы знали, что речь идет об одних и тех же вещах.
— Они… Это люди без лиц.
— Мне нужно больше конкретики. Если лица нет, что вместо него?
— Ничего.
— Что-то же должно быть… Даже дыра — это что-то.
— Это не дыра. Дело в том, что лицо у них просто… пустышка. Никаких черт, ни глаз, ни носа, ни рта.
Агент Чу проводит рукой по лицу:
— Хотите сказать — ровная кожа?
— Это скорее… какая-то расплывчатость, — с трудом подбираю слова. — Как пятно.
— Красное?
— Цвета кожи. Никакой крови и ничего в таком роде. Лица не уничтожены. Их нет. Вот почему я не убийца.
— Когда вы в последний раз видели кого-нибудь из них? — спрашивает агент Леонард, потом чуть покачивает головой. — Не считая того, в коридоре?
— Один из них был в больнице.
— Стоял, как и тот, которого вы видели сегодня?
— Конечно.
— А до этого?
— В пекарне Мюллера, где я работаю. Один из них наведывался туда каждую неделю.
Агент Чу записывает мои слова. Пульс учащается, и я пытаюсь контролировать дыхание.
— Это важно?
— Нам нужно собрать как можно больше информации, — бросает агент Леонард. — Вы можете сказать, когда в последний раз видели гостя в пекарне?
— Это была женщина.
— Безликая женщина? — Похоже, он сбит с толку.
— Она покупала хлеб.
— Ну, в этом нет ничего зловещего, — замечает агент Чу. — Я думал, это какая-то тайная группа, которая следит за каждым вашим шагом. А не люди, живущие по соседству.
— Она меня проверяла. — Мне не нравится его тон — агент со мной не шутит, говорит серьезно и, похоже, подозревает. — Они так ведут слежку.
— И когда вы ее видели в последний раз?
— Кажется, около месяца назад. Как раз перед теми двумя неделями, которых я не помню. Я не могу быть уверен — здесь теряешь чувство времени.
— Вы можете описать, как они одеты? — спрашивает агент Леонард.
— У той, в пекарне, была обычная одежда. Платье вроде в цветочек.
Такие вещи всегда вспоминаются с трудом. Да и не видел я ее толком, потому что прятался в подсобке во время ее визитов.
— Не все домохозяйки носят теперь платья, — говорит агент Чу, записывая мои слова. — Если она настоящая, то найти ее просто.
— Она настоящая, — гну я свое.
— Кто-нибудь еще ее видел?
— Естественно, она же постоянный покупатель!
— И продавцам не казалось странным, что у нее нет лица?
Об этом я как-то не думал. Неужели мистер Мюллер тоже в этом замешан? Неужели ему платили, чтобы помалкивал? Или угрожали? А может, он и в самом деле ничего не видел?
Вдруг я единственный, кто способен их различать?
— Майкл?
— Ну? — огрызаюсь я.
— Вы слышали вопрос?
— Я не хочу на него отвечать.
— Справедливо, — соглашается агент Леонард. — А как насчет того, из коридора? На нем что было?
— Серый костюм. Шляпа, как… — Показываю на свою голову, пытаясь описать головной убор. — Похожа на ковбойскую, кажется, только с маленькими полями. Вроде таких шикарных серых шляп, что носят с костюмами.
— Ну, как обычная мужская фетровая шляпа.
— Пожалуй.
Агенты переглядываются. Чу встает:
— Посмотрю, может, удастся его перехватить.
— Вы видели! Я же знал!