Книга Не будите спящего спинорога - Тим Дорси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поджег трубку.
– Как, говоришь, ты это сделал? – спросил Берни.
– Ждешь, когда лев в начале фильма рыкнет второй раз, а потом запускаешь альбом.
Фрэнки Паньетти, то бишь Клэптон, встал рядом с телевизором и заиграл на воображаемой гитаре. Старейшина покачал головой.
– Флойды играют в си миноре. Фрэнки бросил взгляд на «гриф»:
– Твоя правда! – и переставил пальцы.
Берни снова сходил за пивом; Сиддхартха забился в угол и, обливаясь слезами, смотрел на отпечаток своего большого пальца.
В двери вырос Лэнс Бойл.
– Слушаем «Темную сторону» под киношку, вот как? – спросил он.
Студенты подскочили и повернулись к нему. Лэнс прошелся по комнате, как декан Вормер из фильма «Зверинец». Студенты спрятали наркотики и прочие парафеналии за спины.
– Расслабьтесь, – бросил Лэнс. – Я знаю, чем вы тут занимаетесь. Вам всего хватает? Травки тоже? – Он покосился на Доходягу, который спрятал пластмассовую трубку, но держал на виду косяк.
Доходяга закивал.
– Вот и славненько. А как насчет пива? Как запасы? – Лэнс открыл холодильник и увидел бочонок с трубкой, проходящей сквозь дверцу. – Здорово! Какие хозяйственные ребята!
Он окинул взглядом оливковый армейский парашют-запаску, свисавший с потолка, и выразил восхищение новым методом хранения строительного мусора и ящиков из-под молочных бутылок.
– Обязательно познакомьте меня с декоратором! – Лэнс подошел к стереосистеме. – Что так тихо? – И вывернул мощность на всю катушку.
Берни откашлялся.
– Э-э, брат, то есть мистер Бойл, про деньги… Мои предки очень заболели…
– Мои умерли, – оборвал его Лэнс.
– Ой.
– О квартплате не беспокойтесь. Главное, чтобы вы не скучали. Вам же не скучно, а?
Студенты мотнули головами.
– Замечательно! – воскликнул Лэнс. – Вообще-то я спешу, встреча с другими жильцами. Я просто зашел спросить, не устраивали ли вы вечеринок.
– Что вы! – поспешил сказать Берни.
– А могли бы. Желательно в рабочий день. Скажем, в этот вторник. Я пришлю вам пару бочонков пива. Вопросы есть?
Берни поднял руку.
– А вам это зачем?
– Такой уж я человек, – вздохнул Лэнс. – Готов с себя последнюю рубашку снять.
После завтрака Марта Дэйвенпорт услышала стук в парадную дверь.
На коврике с маргаритковым узором стояла Глэдис Плант. Увидев Марту, она сняла салфетку с блюда плюшек.
– Подумать только, вчера арестовали Старого Ортегу! Он совсем не похож на военного преступника.
Марта попробовала плюшку.
– В газете пишут, что он возглавлял группу экстремистов в Центральной Америке. Нашли массовые захоронения.
– Подумать только, что творится прямо под носом! – воскликнула Глэдис. – Хочешь, не хочешь – призадумаешься, о чем мы еще не знаем.
Где-то заиграла музыка. Марта прислушалась.
– Это «Темная сторона Луны»?
Вдруг взвизгнули тормоза. Прямо перед бывшим обиталищем Грюневальденглитца на бордюр наехала потрепанная «барракуда» шестьдесят пятого года выпуска и сшибла мусорный контейнер. По тротуару разлетелись кости от свиных отбивных и ватные палочки. Из машины вышли двое мужчин и женщина и направились к дому.
Марта сдвинула брови.
– Что-то мне они не нравятся.
Лэнс Бойл заметил новых жильцов с веранды студентов, широко улыбнулся, вытянул руку и пошел к ним прямо по газону.
– А это кто? – спросила Марта.
– Домовладелец. Я вам рассказывала: тот, что скупает все дома на улице.
– На вид прямо магнат какой-то.
Лэнс перебрал связку ключей, нашел нужный, от 867-го, и пригласил Сержа, Коулмэна и Шэрон внутрь. Выглядели они крайне подозрительно, что вселяло в Лэнса оптимизм. Толстяк Коулмэн был явно пьян и незамедлительно разбил цветочный горшок. Секс-бомба Шэрон не снимала черных очков, постоянно кривилась и шмыгала носом. А Серж… Серж держал в руках «Юридический словарь Блэка» и металлоискатель.
Прошлый жилец, господин Грюневальденглитц, оставил дом в спешке, под покровом ночи. Когда все вошли в зал, Лэнс смущенно хмыкнул:
– Небольшой ремонтик не помешает, зато все сможете сделать по своему вкусу…
Господин Грюневальденглитц принял свои разногласия с домовладельцем чрезвычайно близко к сердцу. Серж засмотрелся на ковер, испещренный ругательствами, вытравленными соляной кислотой. Чуть сбоку виднелось застарелое пятно крови, которое пытались стереть отбеливателем.
Лэнс передвинул диван, чтобы закрыть ругательства, но под диваном оказались еще более грубые, и диван пришлось ставить обратно.
– Мы хотели бы осмотреться, – сказал Серж.
Не дожидаясь возражений Лэнса, они направились на кухню.
– Э-э, кухня… – предостерегающе протянул руку Лэнс, – я, честно говоря, не успел…
Да, не успел: клиенты уже смотрели в раковину. Как все остальные раковины в доме, она была наполнена бетоном, перемешанным с сотнями металлических пружинок из прищепок для белья, что придавало смеси железобетонную прочность. Серж оценил изобретательность предыдущего жильца и пошел в ванную.
Стиральная машина оказалась забита кровельной мастикой, а центрифуга сушилки – пятью галлонами тщательно отвержденного полиуретанового атласного лака с высокой погодной устойчивостью.
Серж повернулся к Лэнсу.
– А у него на вас был зуб, однако!
Лэнс воздел руки горе, всем своим видом говоря: «Поди их разбери».
– Людская натура… – Потом щелкнул замками портфеля и вытащил контракт. – Не подпишете ли…
Не обращая на него внимания, Серж открыл дверь главной спальни. Абсолютно темно. Попробовал включить свет – безрезультатно.
– У меня нет фонарика, – виновато развел руками Лэнс.
– У меня есть, – сказал Серж, достал из кармана галогенный фонарик и посветил в комнату. Все окна были заколочены гвоздями, стекла заклеены фольгой с помощью суперклея.
– А что на стенах? – поинтересовался Коулмэн. Серж направил луч на большие потеки. Подошел, пощупал – липкое.
Попробовал на вкус.
– Мед.
– Мед? – изумился Лэнс.
Они прошли через комнату к санузлу. Под ногами что-то захрустело. Серж осветил пол – сотни трупов насекомых.
– Пчелы? – спросил Лэнс.
– У вас аллергия на пчелиный яд, не так ли? – уточнил Серж.
– Как вы догадались?