Книга Насмешки судьбы - Карен Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, это… — Брайан накрыл крышкой кастрюлю с гуляшом, выключил примус и занял свое любимое место — прислонился спиной к скале, согнув ноги в коленях. — Брэд Олдфилд. Это была одна из его ранних работ — он написал ее задолго до того, как снискал славу и нажил состояние. Как это ни странно, но я разыскал в конце концов ту картину.
— Как тесен мир! Но у вас, должно быть, уже тогда был хороший глаз на живопись.
Найтли скептически скривил губы.
— Многие, совсем не разбираясь в живописи, любят картины Брэда.
— Что вы подумали, когда впервые встретились с ним?
— Как тесен мир, — улыбнулся ее патрон.
— Сколько лет вы были женаты на его племяннице? — неожиданно для себя спросила Флора, густо покраснев.
— Семь лет…
Фло подняла глаза, забыв о неловкости, которую только что испытывала.
— Семь лет! Только не говорите, что все эти годы наслаждались семейной жизнью. Вы наверняка поняли задолго до развода, что не сможете жить с ней.
— Вы правы. Я осознал это гораздо раньше, — сухо сказал Брайан. — Если вы действительно хотите знать… — Он неопределенно пожал плечами.
— Да, мне это интересно, — ответила Флора после продолжительной паузы.
Найтли как-то странно посмотрел на нее и снова пожал плечами.
— Мы были молоды. Когда я встретил Сандру, мне было двадцать пять, ей — восемнадцать. Я только начал создавать «Найтли констракшн», к тому времени мой отец потерял работу, а здоровье матери катастрофически ухудшалось. Сандра… — он замолк на секунду, — появилась на моем пути в тот период моей жизни, когда я отчаянно нуждался — даже не знаю, как лучше сказать, — в участии и заботе, что ли. Я устал бегать от легкомысленных девиц, устал от бедности, устал…
Сандра была не такой. Хорошо воспитанная, придерживающаяся традиционных взглядов на жизнь. У нее были утонченные манеры, уравновешенность. Но я не осознавал, пока это не стало слишком поздно, что она боится физической любви и всегда будет относиться к ней со страхом. Боится, что я буду доминировать над ней, — что я и делал, ненавидя себя за это порой.
Она была не в состоянии воспринимать размах моих планов или мое видение перспективы. Она приходила в ужас, когда я рисковал, расширяя свое дело. Я помню день, когда купил «Сандру-Ли». Я был на седьмом небе, прыгал от счастья, но Сандра сказала, что боится моря.
Наконец я понял, что ей просто нужен совсем другой мужчина.
— Тогда, очевидно, развод был самым гуманным поступком с вашей стороны по отношению к ней. Она, конечно, понимает это сейчас? Сколько уже прошло лет с тех пор?
— Восемь. Иногда мне кажется, что она осознает это. Но чаще я теряюсь в догадках.
— Почему вы продолжаете поддерживать с ней отношения? — удивленно спросила Флора.
Он поморщился и вздохнул.
— Из-за чувства вины, думаю. Кроме того, она тоже имеет акции в моей компании. Мне хотелось сделать так, чтобы она ни в чем не нуждалась.
— Неужели она ни в кого не влюбилась за эти восемь лет? Ей ведь только… тридцать три?
— У нее было два совершенно нелепых романа, — сухо произнес Найтли.
— А вы?
— Были ли у меня романы, хотите вы спросить? — с иронией произнес он.
— В компании ходят слухи о ваших бесконечных любовницах, — прямо заявила Фло.
— Не следует верить всему тому, что вы слышите, дорогая. Девять десятых этих слухов — чистая выдумка. После Сандры у меня было только одно серьезное увлечение. Но моя подруга была замужем и скорее умерла бы, чем предала гласности наши отношения. Через несколько лет мы расстались.
— Я думала, что мужчины… — начала Флора и остановилась.
— Правильно, — понял ее мысли Брайан, — большинство мужчин не могут вести жизнь монахов. Ведь вы это хотели сказать?
— Ну…
— И я не являюсь исключением из этого правила. Но я не кидаюсь на всех женщин без разбора, можете мне поверить.
Она бросила на него сердитый взгляд.
— Вот когда вы говорите такие вещи, я вспоминаю, что вы действительно не нравитесь мне, — холодно произнесла Флора, помолчав немного.
— Ого, можно сказать, что вы продвинулись немного вперед в своем отношении ко мне, — протянул Найтли.
Какой-то странный звук пробился сквозь шум дождя. Затем раздался грохот и что-то с треском упало вниз. Брезентовый навес заколебался. Флора вскочила на ноги как ужаленная. Брайан последовал ее примеру.
— Что это? — испуганно прошептала молодая женщина.
Он взял ее за руку и, почувствовав, что Фло вся дрожит, обнял ее за плечи.
— Наверное, дерево рухнуло с утеса. Дождь размыл почву вокруг корней, и оно повалилось. Не волнуйтесь, мы здесь в полной безопасности.
— А что, если выход завалит? Вдруг это лавина?
— Над нами на скале слишком мало земли и камней, чтобы случилось подобное, — бодро сказал Брайан, видя неуверенность в глазах девушки. — Это всего лишь одно несчастное дерево. Я сейчас пойду и посмотрю, что там. А вы допивайте свой бренди. — С этими словами он легко поцеловал ее прямо в губы и, отстранив от себя, исчез в сыром мраке.
Флора еще долго стояла, глядя ему вслед.
— Сегодня вечером, надеюсь, уже ничего не случится, — сказал он, вернувшись через полчаса. — Думаю, все, что должно было свалиться, уже свалилось.
Фло оглядела его с ног до головы. Брайан промок до нитки, с волос капала вода.
— А я думаю, что вам следует переодеться. А потом я приготовлю ужин.
— Согласен. — Найтли взял полотенце и сухую одежду. Затем взглянул на Флору. — Э…
— Я отвернусь, — просто сказала она.
Брайан не заставил себя ждать и непринужденно стал раздеваться. Но Флора чувствовала себя несколько напряженно. Они поужинали. Девушка убрала тарелки, приготовила кофе и теперь сидела, не зная, чем себя занять.
Найтли лежал на матраце, положив руки под голову. Он смотрел на каменный потолок и выглядел умиротворенно.
— Почему бы и вам не рассказать что-нибудь о себе? — предложил он ей.
— Вы же не думаете, что я буду обмениваться с вами интимными подробностями… — нервно сказала Флора.
— Совсем нет, — серьезно заметил Брайан. — Да и в том, что я рассказал вам, не было ничего слишком уж интимного.
— Положим, я не согласна с этим. Что же в таком случае вы предлагаете?
— Как вы пришли в искусство, например?
Она задумалась.
— Мне кажется, оно всегда было со мной, — сказала Фло несколько растерянно. — Мое самое раннее воспоминание о самом приятном связано с небольшой картиной, которая висела в моей детской комнате, и со свечой, стоявшей на столе в серебряном подсвечнике…