Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Когда она сказала "да" - Селеста Брэдли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда она сказала "да" - Селеста Брэдли

404
0
Читать книгу Когда она сказала "да" - Селеста Брэдли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 88
Перейти на страницу:

— Пусть едят пирожные, — произнесла она с улыбкой.

Вскоре по кухне поплыл сладкий аппетитный аромат.

Пока пеклись кексы, Калли нагрела на плите несколько ведер воды. Нашла медные ванны, сложенные неподалеку в чулане, и потащила по коридору самую маленькую, усмехнувшись, когда услышала невыносимый скрежет металла о камень.

«Ничего, нужно как-то оживить эту пустую раковину, именуемую домом».

К тому времени как она втащила эту штуковину в слишком теплую кухню, хозяйка успела согреться. Откидывая волосы влажными руками, она пообещала себе мокнуть в воде целую вечность. Не хватало только душистого мыла или солей для ванны.

Мыла Калли не нашла. Должно быть, лежит где-то в другом месте, известном кому-то из прислуги, которой так не хватало в этом доме.

«Кошмарное место. Ни слуг, ни хозяев. Даже ни одного порядочного привидения!»

Пришлось довольствоваться солью и сухими травами. Оттереть кожу можно розмарином и мятой. На всякий случай она внимательно оглядела коридор, прежде чем раздеться.

Охнув, погрузилась в горячую воду и зажмурилась от удовольствия. Хотя Калли очень любила чистоту, купание в доме Уортингтонов всегда было проблемой. Приходилось обходиться почти холодной водой, чтобы не затруднять престарелых слуг. Мытье было коротким из-за постоянных вторжений сестер, а иногда и отменялось из-за непредвиденных происшествий и резких скачков обычного уровня хаоса. Часто недомывшаяся и не успевшая вытереться, Каллиопа призывалась, чтобы погасить очередной «пожар», и иногда в буквальном смысле этого слова. Последние эксперименты Орион проводил со взрывчатыми веществами. А одержимость Аталанты огнем вынуждала к необходимости зорко за ней присматривать.

Удивительно ли, что теперь Калли лежала в воде, пока не покраснела кожа и не сморщились пальцы?

Кексы, остывавшие на противнях, наполняли воздух сладким ароматом, а распаренные в ванне травы добавляли пряные нотки. Тишина стояла в ушах, пока она не погрузила голову в воду, чтобы избежать странной тревоги, поднимавшейся в душе. Тишина, о которой мечталось, покой, настолько глубокий, что она чувствовала себя едва ли не единственным оставшимся в живых человеком, — разве это не должно радовать? И все же она находила это неприятным. Воздух, казалось, вибрировал от напряжения, словно весь дом затаил дыхание и чего-то ждал…

Поднявшись из воды, она усилием воли избавилась от глупой фантазии. Взяла горсть соли, веточки мяты и розмарина, поставила ногу на бортик ванны и стала мыться.

Соль и травы прекрасно помогли, и кожа приятно горела. Единственным неудобством ее одинокого мытья было отсутствие кого-нибудь из женщин: некому было потереть спину. Извернувшись, Калли попыталась обойтись своими силами, но было местечко между лопатками, до которого ей не удавалось дотянуться.

Большая мужская рука с обнаженным мускулистым предплечьем потянулась к миске с солью и травами. Калли взвизгнула от неожиданности и съежилась, прикрывая руками грудь, но тут же замерла, когда ей стали медленно тереть спину.

Сглотнув слюну, она откашлялась:

— Мистер Портер, я вполне способна сама…

— Вытяни руку.

Она бездумно повиновалась и, казалось, подпала под власть большой теплой ладони, продолжавшей растирать кожу между лопатками. В ее мокрую руку упала жемчужина.

«Ах, да. Условия. Разрешение дано».

Теперь мистер Портер мыл ее спину. В тишине капли, падавшие с рук, звенели как колокольчики. Калли пыталась дышать ровнее, но нагота и этот странный мужчина, ее муж, склонившийся над ней, заставляли сердце бешено колотиться. Скоро и дыхание участилось. Потому что перед глазами невольно возникали эротические сцены прошедшей ночи: она голая, в тусклом свете, и нависшая над ней черная тень ласкает ее…

Соски Калли мигом превратились в бриллианты, и, сама того не ведая, она продолжала прижиматься к его руке. Он стиснул ее плечи, и Калли склонила голову, приглашая его к дальнейшим действиям.

Руки скользнули к шее, стали массировать, прогоняя напряжение, сковывавшее ее с шестнадцати лет, когда она взяла на себя управление Уортингтон-Хаусом. К ее удивлению, глаза повлажнели от благодарности. Радуясь этим знакам внимания, она блаженно вздохнула и отдалась его прикосновениям.

Как чудесно! Когда за ней в последний раз ухаживали? Заботились? Может, в детстве? До рождения Кастора и Поллукса? Близнецы доставляют множество хлопот любой семье, а ее братья, милые озорники, с тех пор продолжали вносить хаос в и без того нелегкую жизнь семьи.

Но теперь хаос не имел к ней никакого отношения. При этой мысли расставание с семьей показалось не таким уж горьким. Особняк в Котсуолдсе — место покоя и, возможно, даже безмятежности…

Но все мысли о безмятежности мигом улетучились, когда горячие руки накрыли ее груди.

Рен прикрыл глаза от удовольствия. Боже, как она прекрасна, такая мягкая и шелковистая. Его очаровали крошечные влажные завитки за ее ушами, хрупкая покатость плеч, линия позвоночника, восхитительно округлые ягодицы под водой, водой, не замутненной мылом и не скрывавшей ее женских прелестей.

Но особенно восхищали ее упругие груди.

Он всегда считал, что предпочитает маленьких большеглазых брюнеток, а не рыжеватых богинь с большим бюстом. Очевидно, его предпочтения были гораздо более гибкими, чем он считал.

Его заманили в кухню соблазнительные запахи сдобы, но он не ожидал целой ванны сладостей, представившейся его взору, когда увидел купающуюся Каллиопу.

Его жена, нагая и мокрая. Бледная кожа отливает опалом в дневном свете, льющемся в кухню. Длинные ноги подняты, и Калли энергично их трет. Волосы, не светлые, но и не темные, сбегают мокрыми струями по изящной спине.

И… упругие полные груди, тоже мокрые и блестящие, с розовыми вершинками-сосками. И эти затвердевшие соски вжимаются в его ладони, умоляя о ласке. Может ли это быть, чтобы она наслаждалась его прикосновениями? Абсурд, но все же Рен слышал ее неровное дыхание.

Он поднял ее груди из воды, чтобы посмотреть, как темно-розовые соски съежатся еще больше. И, словно наблюдая со стороны за чужими пальцами, нежно потеребил крохотные горошинки. Она резко вдохнула воздух и выгнула спину. Рен осторожно сжал пальцы, она вцепилась в край ванны. Он стал нежно перекатывать соски между пальцами, она задышала еще чаще и принялась медленно извиваться от удовольствия.

Похоже, та первая ночь не была пьяным бредом. И, несмотря на свое вчерашнее повиновение его приказам, прелестная девственная жена, кажется, наслаждается каждой секундой.

С ее уст слетел тихий прерывистый крик восторга. Забытая жемчужина скользнула на дно ванны. Когда голова коснулась его бедра, глаза ее закрылись, и Рен увидел краску возбуждения на щеках, шее и груди. И сам он, охваченный невыносимым желанием, готов был извергнуться, как долго дремавший под застывшей корой земли вулкан.

1 ... 13 14 15 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда она сказала "да" - Селеста Брэдли"