Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Потрясающая красота - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потрясающая красота - Даниэла Стил

258
0
Читать книгу Потрясающая красота - Даниэла Стил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 80
Перейти на страницу:

— Не волнуйтесь, — улыбнулся Сет. — Явернусь. — И исчез за дверью.

На душе у Сары скребли кошки. Она не представляла, как Сетпоедет по улицам без освещения и светофоров, по дорогам, полным препятствий.Однако если муж принял решение, ничто его не остановит. Не успела она и словасказать, как он ушел. Пармани отправилась за фонарем, а встревоженная Сараосталась сидеть в гостиной, освещенной неровным пламенем свечей. Работаработой, а бросаться сломя голову через весь полуостров всего через несколькочасов после такого чудовищного землетрясения, бросив жену с детьми на произволсудьбы, никуда не годится. Поведение Сета казалось абсурдным, было что-то в егоодержимости ненормальное.

Сара с Пармани, тихо переговариваясь, просидели в гостинойпочти до рассвета. Сара хотела было подняться наверх, в спальню, взяв детей ссобой в постель, но внизу было безопаснее: можно было в случае чего быстровыбежать из дома. Пармани сказала, что в саду упало дерево, а в доме наверхувесь пол завален вещами. Большое зеркало, упав, треснуло, несколько стеколвылетели наружу, усыпав осколками дорожку возле дома. От фарфора и хрусталяостались только осколки на полу в кухне, валявшиеся вперемешку с попадавшими сполок продуктами. Разбилось, растекшись по полу, несколько банок с соком ибутылок вина. Так что о предстоящей уборке Сара думала с тоской. Парманичувствовала себя виноватой за то, что не смогла убраться: в тот момент онадумала только о детях и ни на минуту не хотела оставлять их без присмотра. НоСара ее успокоила и обещала все сделать сама. Положив крепко спящего сынишку надиван, она решила все же взглянуть, что творится в кухне. Увидев этот бедлам,ужаснулась. Дверцы шкафов были открыты, и все, что находилось раньше на полках,валялось на полу. Уборка займет не один день.

Когда рассвело, Пармани тоже пришла на кухню — приготовитькофе, но сразу вспомнила, что сейчас нет ни электричества, ни газа. Осторожноступая среди завалов и битого стекла, она открыла кран и, налив в чашку воды,бросила туда чайный пакетик. Вода оказалась чуть теплой, но тем не менееПармани передала чашку хозяйке, которая и этой бурде была рада. Сара отказаласьдаже от банана: есть не хотелось — слишком взбудоражена и подавлена она была.

Не успела она допить чай, как в дверях появился хмурый Сет.

— Что-то ты быстро, — заметила Сара.

— Дороги перекрыты, — ошеломленно ответилон. — Причем все. Въезд на 101-ю магистраль полностью разрушен. — Обужасающем кровавом месиве на шоссе он не сказал ни слова. Повсюду дежурилимашины «скорой помощи» и полиция. Дорожный патруль вернул его назад,рекомендовав оставаться дома. Выехать куда-либо не было никакой возможности.Сет попытался солгать, что живет в Пало-Альто, но полицейский осталсянепреклонен: придется, сказал он, побыть в городе, пока не откроют дороги. Апроизойдет это, по его мнению, не раньше чем через несколько дней. — А япытался проехать по Девятнадцатой авеню, чтобы вырулить на 280-е шоссе, —все то же. Пробовал по берегу выехать к Пасифик, но там оползни. Всезаблокировано. Выехать на мосты даже не пытался: мы с тобой уже по радиослышали, что они закрыты. Черт возьми, Сара, — со злостью выкрикнулон, — мы в ловушке!

— Это ненадолго. Не понимаю, чего ты так раскипятился.Нам есть чем заняться — уборки невпроворот. Кому сейчас в Нью-Йорке придет вголову ждать твоего звонка? Они же там в курсе и даже лучше нас знают, что туттворится. Поверь, Сет, никто не пострадает от того, что ты не позвонил.

— Ты ничего не понимаешь, — мрачно обронил он и,взбежав по лестнице на второй этаж, хлопнул дверью спальни.

Оставив детей на попечение Пармани, с любопытствомнаблюдавшей за разыгравшейся сценой, Сара пошла вслед за мужем. Тот нервноходил взад-вперед по комнате, как тигр в клетке. Как очень свирепый тигр,который за отсутствием другой жертвы, по-видимому, был готов наброситься нажену.

— Прости, дорогой, — мягко проговорилаСара. — Я знаю, у тебя важная сделка. Но природные катаклизмы намнеподвластны. Ничего не поделаешь. Твоя сделка подождет несколько дней.

— Это не тот случай! — злобно огрызнулсяон. — Некоторые сделки не могут ждать. И эта одна из них. Все, что мненужно, черт побери, — это телефон!

Будь это в ее силах, Сара с радостью сотворила бы емутелефон из воздуха. Увы! Слава Богу, с детьми все в порядке. Она вновь судивлением подумала об этой нездоровой зацикленности Сета на работе и егонежелании отвлечься от дел даже в таких страшных обстоятельствах. Но Сетдобился успеха в жизни только потому, что не забывал о работе ни на миг.Никогда — ни днем, ни ночью — он не отключал телефон, чтобы в любое время бытьдоступным. Оставшись в мертвом городе без каких бы то ни было средств связи сокружающим миром, он чувствовал себя совершенно беспомощным, загнанным вловушку, точно на цепи. Словно ему разорвали голосовые связки и связали руки.Сара видела, что для Сета это настоящая катастрофа, и всеми силами стараласьего успокоить.

— Могу я тебе чем-то помочь? — спросила она и,опустившись на кровать, похлопала рядом с собой рукой, приглашая присесть иего. Она могла бы помассировать ему спину или шею, дать какое-нибудьуспокоительное или просто обнять и полежать рядом на постели.

— Да что ты можешь? Ты шутишь?! — срываясь накрик, ответил он.

Они находились в их элегантной спальне. Солнце уже стояловысоко в небе, и мягкие желтые и небесно-голубые тона, которые Сара в своевремя сама выбрала для оформления комнаты, в свете раннего утра выгляделипотрясающе. Но Сет, свирепо сверлящий Сару взглядом, окружающей красоты незамечал.

— Я не шучу, — спокойно ответила Сара. —Сделаю все, что скажешь.

Сет посмотрел на нее как на умалишенную.

— Сара, ты и понятия не имеешь, о чем речь. Нималейшего. И представить себе не можешь, что происходит.

— Ну так объясни. Я ведь тоже училась в бизнес-школе.Кое в чем разбираюсь, сам знаешь, я не дура.

— Знаю, это я дурак, — ответил Сет и, сев накровать, провел рукой по волосам Сары. Но поднять на нее глаза так и нерешался. — К двенадцати часам дня я должен перевести со счетов нашегофонда шестьдесят миллионов долларов, — глухим и безжизненным голосомпроговорил он.

Сара оторопела.

— Такую колоссальную сумму? Ты что-то покупаешь?Товары? Такое огромное количество — это очень большой риск. — Правда, ивысокий доход тоже, если все делать с умом. А Сара знала, что Сет — финансовыйгений.

— Я ничего не покупаю, Сара, — ответил он,скользнул по ней взглядом и тут же снова отвел глаза. — Я прикрываю своюзадницу. И всего-то. А если не смогу, мне крышка… нам крышка… мы лишимся всего,что имеем… А я даже могу сесть в тюрьму. — Он говорил это, уставившись впол под ногами.

— О чем ты? — У Сары задрожали губы. Это какая-тошутка. Однако выражение на лице Сета говорило об обратном.

— На этой неделе у нас в фонде проводилась аудиторскаяпроверка. Ее инициировал инвестор — хотел убедиться, что заявленные мнойсредства не миф. Деньги у нас в конце концов появятся, в этом нет сомнений. Яуже такое проделывал и раньше. А в случае таких вот аудитов меня обычноприкрывал Салли Маркем. Деньги в итоге нам удавалось найти, но иногда, в самомначале, когда их пока нет, а инвесторы присылают к нам проверку, Салли помогалмне немного раздуть счет.

1 ... 13 14 15 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Потрясающая красота - Даниэла Стил"