Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Я тебя придумала - Келли Хантер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я тебя придумала - Келли Хантер

384
0
Читать книгу Я тебя придумала - Келли Хантер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 35
Перейти на страницу:

У Грея не было чувства, что он встретил свою вторую половинку. Скорее ощущение, что он упал с двадцатиметровой высоты и сейчас висел над бездной, удерживаясь за крошечный выступ кровоточащими пальцами.

Ему не казалось, что влюбляется в Шарлотту. Это было больше похоже на лобовой удар многотонного грузовика.

Но все в порядке. Ему не о чем беспокоиться. Скоро он придет в себя, их отношения закончатся сами собой так, как они и договорились, без волнений и обязательств.

Он уже почти убедил себя в этом, когда Шарлотта нашла губами его губы. Одновременно ее узкая ладонь скользнула вниз по его животу. В этом поцелуе было столько эротики и обещания скорого наслаждения, что у Грея перехватило дыхание.

— Грейсон, — промурлыкала она, обжигая дыханием кожу на его шее. — Ты хочешь сделать это еще раз?

Глава 6

Шарлотта не привыкла просыпаться в объятиях мужчины. Она знала его имя, знала, где живут его родители, что у него докторская степень по ботанике и что три последних года он провел в Папуа-Новой Гвинее, но на этом информация о нем, известная Шарлоте, заканчивалась.

Объективно говоря, этого было недостаточно для того, чтобы оказаться в одной постели с мужчиной и позволить ему то, что он делал с ней вчера ночью. Правда, после того, как Грейсон прикоснулся к ней вчера, способность мыслить рационально на время покинула ее.

Все произошло спонтанно. Да, спонтанно — это то самое слово, которое идеально подходило к тому, что произошло между ними вчера. Она спонтанно занялась любовью с едва знакомым мужчиной и не испытывала по этому поводу ни малейших сожалений. Раньше с ней не происходило ничего подобного.

Шарлотта осторожно открыла глаза и посмотрела на своего соседа по кровати. Слава богу, он все еще спал и не увидел, как запылали ее щеки при взгляде на него.

Она бесшумно выскользнула из постели и тут же надела халат, висевший на спинке стула. Шарлотта не привыкла ходить по дому обнаженной, но, похоже, если она собирается провести некоторое время с этим мужчиной, ей придется менять привычки.

Шарлотта еще раз осторожно взглянула на лицо Грея, который все еще спал. Затем ее взгляд опустился ниже по широким плечам и мускулистому животу. Его бедра были прикрыты белой простыней, но она и так прекрасно помнила, что скрывается под тонкой тканью.

— Доброе утро, — услышала она чуть хрипловатый мужской голос.

Шарлотта вздрогнула, ее глаза встретились с внимательным взглядом золотисто-карих глаз.

— Ты жалеешь о том, что произошло прошлой ночью?

— Нет, что ты, конечно нет. Я просто смотрела на тебя.

— Хорошо. Тогда иди сюда.

Шарлотта недовольно приподняла бровь в ожидании.

— В смысле, иди сюда, пожалуйста.

— Гораздо лучше, — улыбнулась она.

Она медленно, словно на зыбкую болотистую почву, опустилась на кровать рядом с Греем, радуясь тому, что совсем недавно купила новый шикарный халат-кимоно, красный с золотистыми драконами по подолу.

Грей притянул Шарлотту к себе и накрыл ее губы долгим нежным поцелуем.

— Как ты себя чувствуешь?

— Это обычный вопрос для тех, с кем ты провел ночь, да? — поддразнила она.

— Да. И я был бы рад получить на него ответ.

— Все в порядке, — улыбнулась она. — Я узнаю больше о своем самочувствии после того, как приму душ.

— К сожалению, в некоторые моменты прошлой ночи я не был достаточно нежен и осторожен, поэтому я и беспокоюсь за тебя.

— Иногда женщине нужно совсем не это, — лукаво улыбнулась Шарлотта.

Грея ее слова явно не убедили. Возможно ли, что, несмотря на свою красоту и мужественность, он был не слишком уверен в себе? Может, ей стоит показать ему, что она говорит правду.

Шарлотта поднялась с постели, медленно развязала халат и позволила ему соскользнуть на пол.

— Пора принять душ. И знаешь, у меня довольно большая душевая кабина.

Она успела только включить воду, встать под горячие струи и намылиться, когда Грей присоединился к ней.

— Обычно я не такой неосторожный, — сказал он, проведя кончиками пальцев по ее плечу, на котором наливался цветом след от его поцелуя.

— Ты имеешь в виду страстный, безумный, потерявший голову?

— Да, именно это.

Шарлотта удовлетворенно улыбнулась. Каждой женщине приятно слышать подобное признание.

— Обычно я стараюсь не спешить, чтобы доставить женщине настоящее удовольствие.

— Да? Расскажи мне об этом.

— Лучше я покажу, — промурлыкал Грей. — А теперь повернись ко мне спиной и держись крепче за верхние трубы.

— Я не слышу «Пожалуйста».

Грей усмехнулся и ничего не сказал. Вместо этого он взял ее руки и положил их на проходившую сверху трубу.

— Держись крепче. Ты в порядке?

Его руки скользнули вниз по ее влажному, мыльному телу, и с губ Шарлотты сорвался тихий стон. Наверное, это можно было расценивать как «да».

— А теперь раздвинь ноги, — прошептал он. — И не шевелись.

— Не шевелись, пожалуйста! У тебя что, совсем нет хороших манер?

— Только иногда. — Его голос стал хриплым. — Но меня очень впечатляют твои. Надеюсь, ты не забудешь поблагодарить меня, когда я закончу.

Грей опустился на колени, провел ладонями по внутренней стороне бедер Шарлотты, заставляя ее выгнуться. А потом его губы вдруг оказались там, где концентрировалось желание Шарлотты, лаская, целуя и посасывая ее нежную кожу. По телу Шарлотты прошла сладостная, жаркая волна, превратившаяся в маленький фейерверк в каждой клеточке ее тела. Как она ни пыталась сдерживать свои стоны и вздохи, у нее не получалось. Умелые губы Грея сводили ее с ума.

Позже, гораздо позже Шарлотта вспомнила, что должна поблагодарить его.


Завтракали они в спешке. Шарлотта, держа в одной руке грушу, другой включила кофеварку и перевернула оладьи на сковородке. Она была одета в свою обычную рабочую одежду: простая белая рубашка, брюки цвета хаки и мокасины. Волосы она забрала в хвост, на лицо нанесла едва заметный макияж. Элегантный минимализм, и ничего лишнего.

Грей с легкой усмешкой наблюдал за ее превращением в строгого профессора археологии.

— Зачем все это? — наконец, не выдержав, вопросил он. — Разве тебе нравится одеваться так скучно и просто? Мне кажется, это совсем не в твоем стиле.

— Я молодая девушка, читающая лекции магистрам, многие из которых старше меня, и пытающаяся добиться успеха в такой патриархальной и консервативной области науки, как археология. Людям проще принимать меня всерьез и уважать, когда я выгляжу так.

1 ... 13 14 15 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Я тебя придумала - Келли Хантер"