Книга Страх подкрался незаметно - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Настал час твоего ухода, — ответил он. — Значит, ты должен уйти.
— Спасибо за доходчивое объяснение.
— Пожалуйста. А теперь нам пора. Я и так с тобой заболтался.
— У тебя, конечно, есть лицензия частного детектива, да? Интересно, как ты будешь выкручиваться на суде? Тебе понадобится хороший адвокат и несколько свидетелей, которые подтвердят, что ты защищался, совершив убийство.
— Поехали, — сказал он и надавил револьвером мне на затылок. — Обойдусь как-нибудь без твоих мудрых советов.
— Послушай, что я тебе скажу. У нас с тобой одинаковый бизнес. Но мне ни разу не попадался столь богатый клиент, который смог бы уговорить меня совершить убийство. Вряд ли такой клиент есть у тебя. Зачем же ты блефуешь?
— Бойд, если ты немедленно не тронешься с места, я оглушу тебя и сам сяду за руль.
У меня не было выбора. Я завел мотор и тронулся с места.
— Вот и молодец, — похвалил меня Толвар. — Езжай прямо и ни о чем не думай.
— Но так же не интересно! Я люблю общение. Может, устроим конференцию?
— Помолчи. У меня от тебя голова болит.
— Ну вот! — огорченно произнес я. — Конференция закончилась, не успев начаться. Ты не возражаешь, если я закурю?
— Кури. Только помни, что я все время держу палец на спуске. Так что лучше тебе не делать резких движений.
Я плавно надавил на кнопку зажигалки на передней панели, медленно вытащил из кармана пачку сигарет и закурил.
— А куда мы направляемся? — спросил я, выпустив дым.
— Скоро узнаешь, — проворчал он и спросил: — Где ты был все это время?
— В амбаре.
— Только не надо мне врать. Пете заходил туда.
— Мы были на сеновале.
— Вот как? — усмехнулся он. — Ну и как ты там повеселился?
— У нас была конференция.
— Ха! Хорошо сказано. Я это запомню. Потом предложу твоей шлюхе устроить конференцию на сеновале. Шлюхи любят обходительное отношение. Кстати, где вы встретились?
— Случайно в отеле. Я решил поужинать, спустился в холл и увидел ее. Она тоже собралась поужинать.
— Чушь! — твердо заявил он.
— Но это же правда, — возразил я. — Подумай сам, зачем бы ей было возвращаться в дом, если бы она знала, что там происходит? Хотя...Так вы специально послали ее, чтобы заманить меня сюда?!
Пробормотав что-то нечленораздельное, он скомандовал:
— Теперь притормози, развернись и поедем обратно!
— Зачем?
— Люблю кататься по ночам. Не задавай вопросов.
Я притормозил, развернул машину, и мы двинулись в обратный путь. Револьвер Толвара все время давил мне на затылок.
— Слушай, а ты-то сам знаешь, во что вляпался? — спросил я.
— Тебе-то что за дело?
— Ведь одного уже прикончили. Труп спрятали в свинарнике...
— Вот здесь ты ошибся, — ответил он. — Пока мы с тобой катались, труп исчез.
— Ну, по крайней мере, я надеюсь, что тебе хорошо заплатили. Когда схлопочешь пятнадцать лет, будешь хоть знать, ради чего рисковал и влетел за решетку.
— За меня не волнуйся, Бойд! — самодовольно произнес он. — Это очень выгодное дело. Я десять лет ждал чего-нибудь подобного.
— Неужели?
— Да, десять лет... Сидел в своей норе и корчил из себя честного, неподкупного детектива. Любой подонок, заплатив мне гроши, чувствовал себя полнокровным хозяином в моем бюро! В лучшие времена я мог откладывать по двести долларов в неделю, но чаще мне не хватало денег даже на, то, чтобы оплатить аренду. И вот наконец-то мне повезло! И я не упущу свой шанс — получу столько денег, что всю оставшуюся жизнь буду чувствовать себя королем! Дошло, Бойд? Так что не старайся понапрасну припугнуть меня каким-то трупом. Меня не остановит и десяток жмуриков.
— М-да, удивляюсь, как это ты умудрился дожить до своих лет, — вздохнул я.
— Заткнись, — оборвал он. — Въезжай через ворота. Потом заглуши двигатель, выключи фары и кати к дому.
Я выполнил все, что он велел. Машина еще не доехала до дома, как Толвар приказал затормозить.
— Все, а теперь ложись на сиденье и не высовывайся.
— Но...
— Делай, что говорят, иначе получишь по голове!
Я лег. Через некоторое время я услышал, как кто-то открыл багажник. Раздался глухой стук, багажник захлопнулся. Толвар все так же сидел на заднем сиденье.
— Теперь можешь сесть, — сказал он. — Разверни машину и медленно двигай к воротам. — Он ткнул меня револьвером в затылок. — Живее, Бойд! Уже поздно, я спать хочу!
У ворот он приказал мне остановиться, хлопнул дверцей и тут же появился у моего окна, наставив на меня револьвер.
— Все, парень, прогулка закончена! Я чудесно провел с тобой время!
— Рад слышать, — ответил я. — И что теперь? Спеть тебе колыбельную?
— Можешь валить на все четыре стороны, — милостиво разрешил он. — Куда хочешь: в Нью-Йорк, в Калифорнию, в Мексику — мне наплевать!
— Хм, — озадаченно пробормотал я, — но ты же говорил что-то о моем последнем часе.
— Все это ерунда. Как и твоя история с трупом в свинарнике. Ты мне не нужен, Бойд, проваливай.
— Спасибо.
— Давай, чего ты медлишь? Я не хочу торчать тут всю ночь из-за тебя.
— Минутку, дай мне только закурить.
— Ты что, не можешь курить и вести машину одновременно?
— Не кипятись, я быстро, — примирительным тоном сказал я.
Я медленно достал пачку сигарет, старательно выбрал одну, покрутил ее в пальцах и неторопливо сунул в рот. Похоже, Толвар и впрямь считал меня идиотом, полагая, что я не разгадаю его замысел.
Они дождались, когда вернется Сильвия, потом Толвар заставил меня поехать по дороге, а Хьюстон и Пете тем временем откопали труп. Затем они запихнули труп в багажник моей машины. Стоит мне выехать за ворота — и Толвар меня пристрелит. Он специально подождет, чтобы я немного отъехал. Потом они вызовут полицию и расскажут им, что услышали шум машины, выскочили, увидели уезжающего грабителя и пальнули ему вслед. Да, Толвар знал, что делал. Если бы он убил меня сразу, полиция смогла бы обнаружить какие-нибудь улики, опровергающие версию этих проходимцев. Если же я буду убит в момент, когда моя машина движется, все будет выглядеть вполне достоверно. К тому же еще и труп в багажнике.
Закурив, я выпустил в раскрытое окно струю дыма.
— Проваливай отсюда, пока я не передумал! — раздраженно прорычал Толвар.