Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Слабые мира сего - Олег Булыгин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слабые мира сего - Олег Булыгин

272
0
Читать книгу Слабые мира сего - Олег Булыгин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 30
Перейти на страницу:

— Да, это мой друг. Как он?

— Хорошо. Живому все хорошо.

— Я подумал, у него проблемы.

— И ты пришел узнать, как у него дела?

— Ну, нет, конечно, меня Монту послал. И…

— Понятно. А гостинцы для друга были?

Барака посмотрел на Яхью и решил идти до конца.

— Не совсем, те, что для него, я за дверью оставил.

— А-а-а, понятно. Молодец, смелый. И, видимо, друг преданный. Гостинцы забери, он их все равно не получит, ему сейчас нельзя. Что там за письмо тебе Монту передал?

Барака достал свернутый папирус и протянул хранителю. Тот тут же снял печать и углубился в его изучение.

— Это для Владыки, — попытался возразить Барака.

Яхья только махнул рукой и указал молодому человеку на еду. Дочитав послание, хранитель посмотрел на гостя и тихо сказал:

— Ну вот, похоже, началось.

— Что началось? — пробормотал Барака с набитым ртом.

— Все, что когда-то начинается, когда-то заканчивается. И жизнь человека под этим небом, и жизнь зверя, и жизнь империи.

— В смысле?

— В прямом. Монту пишет, что тебе тоже не помешает тренировка. Ты, кажется, говорил, что готов искупить свой промах с подносом?

Барака, запивая пивом еду, закивал.

— Ну, вот и славно. Будешь этот месяц у нас с Монту личным курьером. Доедай, допивай, у тебя час на отдых, можешь лечь в моем кабинете на диване, а потом поедешь обратно в школу.

Барака проглотил остатки еды, взглянул на хранителя и глубоко вздохнул:

— Как скажете, Светлейший.

— Вот и славно!

* * *

Хэпри переступила порог школы Осириса и огляделась. «Так вот где ты учишься, мой любимый послушник». Она улыбнулась своим мыслям, затем быстро повернулась и посмотрела прямо в глаза тихо подошедшей сзади Ане.

— Вы что-то хотели?

— Да, я хотела сказать, что мы останемся тут на ночь, нам отвели кельи жрецов.

— Я бы хотела сама выбрать себе комнату, и поскромнее.

Ана недоуменно посмотрела на жрицу, затем вскинула брови и понимающе кивнула:

— Да, это разумно. Думаю, остальным стоит поступить так же.

— Вот именно. Только пусть выберут комнаты после меня.

— Хорошо.

Ана поклонилась и проследовала к остальным жрицам. Хэпри поправила накидку и с нарочито безразличным видом отправилась осматривать школу. Пройдя по галерее вдоль колонн, она очутилась в коридоре с множеством дверей. С замиранием сердца жрица подошла к одной из них. Несомненно, в этой крошечной келье проводил ночи тот самый юноша с горящим взглядом. Хэпри открыла дверь и вошла в комнату. Присев на кровать, взяла подушку и вдохнула аромат. Да, это его комната, похоже, даже запах до сих пор сохранился. Его голос, вибрации и его нежность к ней. В коридоре послышались женские голоса, Хэпри положила подушку и раздраженно открыла дверь кельи. По коридору, о чем-то шумно споря, шли несколько жриц из сопровождения Хатшепсут. Хэпри строго взглянула на развеселую компанию, и те мгновенно стихли.

— Женщины, вы не у себя дома! У нас более чем ответственная миссия! Выберите себе по келье и ведите себя достойно.

Жрицы поклонились и разошлись по комнатам. Хэпри вздохнула и, покинув комнату любимого, исчезла в поисках Владычицы. Пройдя по той же галерее из колонн, она вышла в главный зал и буквально нос к носу столкнулась с Хатшепсут и Небмаатрой. Последний, как показалось Хэпри, пребывал в чрезвычайном возбуждении.

— А вот и ваша преемница, Светлейшая. Где же вы пропадали?

— Простите, Светлейшие, я выбирала для себя келью.

— Зачем, милая? — удивленно вскинул брови Владыка. — Мы приготовили для вас лучшие комнаты.

— Благодарю вас, Светлейший, я нисколько в этом не сомневаюсь, просто мы не хотели бы нарушать ваш уклад своим приездом и просим дать нам возможность провести эту ночь в скромных кельях ваших послушников, поскольку их тут нет.

Услышав эти слова, Хатшепсут ухмыльнулась, а Небмаатра развел руками и обратился к Владычице:

— Ну что же, желание гостя — закон для хозяина! Надеюсь, вы, Светлейшая, останетесь в своих покоях?

Та медленно повернула голову и в упор взглянула на Владыку.

— Ведущий других да будет с ними! Ибо, как сказал Владыка Тот, «проповедуй только то, что практикуешь!». Прикажите принести мои вещи в келью для послушников. Надеюсь, ты уже нашла мне там скромную комнатку?

— Да, Владычица, как раз рядом со мной, — вежливо поклонилась Хэпри.

— Ну что вы за женщины, — рассмеялся Владыка, — так и норовите ужалить безобидных мужчин, которые к тому же не знают, как вам угодить! Хорошо, будь по-вашему! Когда прикажете подавать ужин?

— А когда вы сами планировали?

— Через час.

— Замечательно, — улыбнулась Хатшепсут, — мы будем готовы! Пойдем, Хэпри, покажи мне мои покои.

Молодая жрица взяла под руку свою наставницу, и они проследовали в сторону комнат послушников. Пройдя несколько дверей, Владычица остановилась возле одной из них:

— Я буду в этой.

— Я как раз ее вам и приглядела.

— А ты?

— В соседней.

— Зайди ко мне, — тихо произнесла Верховная жрица.

Закрыв дверь в келью, она села на кровать и указала Хэпри на стул. Несколько минут прошли в тишине, затем Хатшепсут подняла глаза и взглянула на свою любимицу. В этом взгляде не осталось почти ничего от прежней Владычицы. На Хэпри смотрела совершенно другая женщина. Молодая жрица попыталась о чем-то спросить, но Хатшепсут остановила ее и жестом намекнула, что их могут подслушивать. Затем взяла маленький кусок папируса со стола и медленно вывела на нем: «Наша задача — выйти отсюда живыми. Предупреди всех, что мы уезжаем ночью». Хэпри написала вопрос: «Вы это серьезно?» Хатшепсут кивнула и вывела в ответ: «Он не понимает, что творит, его помощники — тем более, они могут захотеть выслужиться, и тогда…» После чего сняла с мизинца личный перстень и протянула его преемнице. Та, с удивлением наблюдая за происходящим, приняла его и хотела было надеть на палец, однако Владычица остановила ее и жестом приказала спрятать. Хэпри кивнула и убрала перстень в потайной кармашек платья.

— Ну что, — громко спросила Владычица, — поразим местных мужчин, или кто там они, нашей красотой?

— Всенепременно, Владычица, — рассмеялась Хэпри.

— Я, пожалуй, надену фиолетовое, а ты?

— Может, синее?

— Да!

— А остальные?

— Нежно-голубое.

Хэпри поклонилась и хотела уйти, но Хатшепсут остановила ее и, достав из складок платья нож, кивнула ей.

1 ... 13 14 15 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слабые мира сего - Олег Булыгин"