Книга Откровение Сьюзан Кэрролайн - Максим Лигай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы проведем вторую линию. Не беспокойтесь, мы умеем обращаться с телефонами, – я почувствовала улыбку детектива. – Мы звонили в коммуникационные службы, и там тоже тишина. Никаких звонков к вам не поступало. Это ДИ.Ж6 странно.
– Да. Видимо, он и в самом деле хитер и умен.
– Да, но мы его схватим. Не переживайте, миссис Кэрролайн, мы его поймаем. Он сам себе устроил капкан.
– Не сомневаюсь. Спасибо.
– Тогда до встречи. Завтра к вам придут мои сотрудники, установят вторую линию, и все прослушивающие устройства. Мы же с напарником приедем к вам послезавтра утром. Идет?
– Да.
– Ну, все. До свидания.
– До свидания.
Я положила трубку и глубоко вздохнула.
«Скоро конец».
Перед тем, как лечь спать, я проверила почту, полазила в интернете – делала все, чтобы отвлечься. Однако, в голову все равно врывались всякие мысли, и вопросы. Бесконечные вопросы.
«Как ты с ним будешь договариваться?»
«А вдруг он узнает, что ты звонила детективу?»
«Во сколько он позвонит? Вдруг он позвонит до того, как приедет детектив…»
«А если он следит за тобой? Завтра приедет полиция, и он увидит… что будешь делать?..»
Бесконечные вопросы.
В конце концов, я решила лечь спать. Выключила компьютер, пошла в ванную умываться.
Когда я чистила зубы, вопросы все летали в голове.
– Пошли их! – тихо сказала я самой себе, сплевывая в раковину.
Я подняла голову, чтобы посмотреть на себя в зеркало, и увидела сзади себя мужчину. От неожиданности вздрогнула.
В его глазах пылала злость.
– Я же сказал вам! Никакой полиции!
Он схватил меня за волосы и с силой толкнул вперед. Я ударилась о зеркало. Стекло треснуло. Мелкие кусочки порезали мне лицо. Я почувствовала, как кровь побежала из носа.
– Вы все такие!!! Сучки гребаные! – прокричал он и швырнул меня назад.
Я вылетела из ванной, упала на пол и прокатилась до двери своей комнаты. Моя голова кружилась, глаза застилал кровавый туман. Я туго соображала, но инстинкт самосохранения заставил меня встать и попытаться забежать в комнату. Мой пистолет лежал на рабочем столе. Только я поднялась, как он вновь схватил меня за волосы. Начал бить об стену. Я не видела своего лица, однако знала, что оно было все в крови. Дышать было трудно.
– Разве так трудно раздвинуть для меня ноги?! Наверное, перед этим сраным детективом раздвигаешь?! – и он бросил меня вперед.
Я залетела в комнату. Упала прямо возле своего стола.
«Вставай! Вставай!» – услышала я свой голос.
Приложив неимоверные усилия, я поднялась. Из последних сил схватила пистолет, попыталась было вывернуться, как почувствовала его хватку. Одной рукой он как бы обнял меня за талию, другой пытался отвести руку с пистолетом в сторону. Я наступила ногой на его ногу, пытаясь вырваться.
– Сучка! – крикнул он.
Мне показалось, что ему не больно, но все же хватка его ослабла. Я этим воспользовалась, и повернулась к нему лицом. Но он одной рукой схватил меня за шею и начал душить, второй – продолжал отводить мою руку, в которой был зажат пистолет. Послышался выстрел, затем еще. Пули вошли в потолок. Я чувствовала его дыхание, а свое не могла уловить. Он душил меня, и я постепенно теряла сознание. Затем, когда я окончательно ослабла, он ударил кулаком меня в живот, схватил за волосы и с силой дернул вверх, а потом вниз. Я упала на пол, уронив пистолет.
– Со мной шутки плохи, мисс Кэрролайн! – это были последние слова, которые мне запомнились. После этого я потеряла сознание, и тьма заключила меня в свои объятия.
Сквозь мглу, которая окутала меня со всех сторон, я услышала звук ломающейся двери. Кто-то что-то кричал… потом последовал топот… бесконечный, неприятный топот… И я услышала мужской голос:
– Миссис Кэрролайн! Миссис Кэрролайн!
Я открыла глаза, вырываясь из тьмы, и увидела смутные очертания человеческого лица. Оказалось, что это был один из патрульных полицейских, дежуривших возле дома. Видимо, они услышали выстрелы.
– Скорая уже едет. Полиция тоже. Держитесь, миссис Кэрролайн.
Я попыталась что-то сказать, но мои губы не шевелились. К тому же, я не знала, что говорить. Было такое ощущение, словно я разучилась думать. Собрав всю свою волю в кулак, я все же спросила:
– Пой… ма… ли?
– Что? – не понял полицейский. Затем наклонился ниже, чтобы лучше меня слышать.
– Поймали его? – вновь задала я вопрос.
Полицейский глянул на меня с сожалением, затем ответил:
– Нет, миссис Кэрролайн, к сожалению, он ушел.
И я вновь потеряла сознание.
Очнулась я в больнице. Дневной свет больно бил в глаза, поэтому пришлось прищуриться, пока они к нему не привыкли.
Детектив Вуд сидел возле кровати и спал. Видимо, провел здесь всю ночь.
Я не хотела его будить, поэтому продолжала тихо лежать, переваривая минувшие события. Из глаз потекли слезы.
«Боже! Когда это уже закончится?!»
И тут проснулся детектив Вуд. Глянул на меня. В его взгляде было сожаление.
– Здравствуйте, – сказал он. – Рад, что вы наконец-то открыли глаза. Мы пытались дозвониться до вашей матери, но она недоступна.
Мое сердце екнуло.
«Недоступна?!»
Я начала переживать, но все переживания пропали, когда детектив, откашлявшись, продолжил:
– Ваш отец сказал, что она уехала по делам в Европу. Мы сказали ему, что вы в больнице, но он все еще не приехал.
– И не приедет, – ответила я. – У нас с отцом натянутые отношения. Даже в такие трудные для меня минуты он не может переступить через свою гордость. – Впрочем, мне было плевать на отца, а вот за мать я обрадовалась.
«Пускай отдохнет от меня».
Детектив минуту-другую помолчал, затем спросил:
– Как вы себя чувствуете?
– Ничего. Правда, все тело болит, словно я кирпичи таскала всю ночь.
– Да, конечно. Извините, миссис Кэрролайн, я понимаю, что, может быть, вы сейчас не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы, но мне надо их задать. Это дело такое запутанное, и в то же время легкое, что голова идет кругом. Я хочу поскорее его закончить.
– Понимаю, – ответила я. – Я тоже этого хочу.
Детектив перевел дыхание, потом задал первый вопрос:
– Вы запомнили его лицо?
– Так, смутно. Он появился очень внезапно, и так же внезапно на меня напал. Я пыталась спастись, поэтому как-то не сильно разглядывала его.