Книга Джек Ричер, или Я уйду завтра - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что? – повторил он.
– И ничего. Я всего лишь задал вопрос.
– Почему?
– Потому что. Думай как коп, Джейк; на время забудь, что погибла твоя сестра. Что вы делаете, когда что-нибудь сильно отличается от обычной схемы?
– Копаем поглубже.
– Вот и копай.
– Это ее не вернет.
– Но понимание того, что произошло, сильно помогает.
Этому принципу нас тоже научили в Форт-Ракере. Но не на занятиях психологией.
Я налил себе еще кофе, а Джейкоб Марк вертел в руках пакетик с сахаром, и тот пересыпался из одного конца бумажного прямоугольничка в другой, как в песочных часах. Я видел, что голова у него работает, как у копа, но сердце болит, как у брата. И все это было написано у него на лице.
«Копаем глубже… Это ее не вернет…»
– Что еще? – спросил он.
– В вагоне ехал пассажир, который сбежал, прежде чем до него добрались полицейские.
– Кто?
– Обычный мужчина. Копы решили, что он, скорее всего, не хотел, чтобы его имя попало в официальные бумаги. Они предположили, что он изменяет жене.
– Такое может быть.
– Да, может, – не стал спорить я.
– И что?
– Федералы и парни из частного агентства спрашивали меня, не передала ли мне что-нибудь твоя сестра.
– Например, что?
– Они не сказали.
– Федералы были из какого агентства?
– Они не сказали.
– А парни из частной конторы?
Я встал со скамейки и достал из заднего кармана визитку. Она была из дешевой бумаги и уже успела помяться и слегка испачкаться синим от моих джинсов, совсем новеньких, со свежей краской. Я положил визитку на стол, перевернул и подтолкнул к Джейку. Он внимательно ее прочитал, может быть, даже два раза. «Корпорация «Точно и надежно». Охрана, расследования, посредничество». И телефонный номер. Джейк достал мобильник и начал набирать номер. Сначала возникла пауза, потом прозвучали три короткие нотки и записанное на автоответчик сообщение. Джейк закрыл телефон и сказал:
– Не отвечает. Фальшивка.
Я заказал себе еще кофе, но Джейк смотрел на официантку таким взглядом, словно никогда в жизни не слышал о существовании в природе подобных особей. В конце концов она потеряла к нему интерес и отошла. Джейк подтолкнул ко мне визитку, я взял ее и убрал в карман.
– Мне все это не нравится, – сказал он.
– Мне тоже не нравится.
– Мы должны вернуться и поговорить с ребятами из полицейского управления.
– Она застрелилась, Джейк, и это главное. Больше они ничего не хотят знать. Им все равно, как, когда и почему.
– Им не должно быть все равно.
– Может быть, и так. Но им плевать. Как бы ты вел себя на их месте? Тебе было бы не все равно?
– Наверное, ты прав, – ответил он, и я увидел, как в его глазах появилось отсутствующее выражение.
Может быть, Джейк вспоминал свои старые дела. Большие дома, дороги с зелеными деревьями по обочинам и ведущие роскошную жизнь на деньги своих клиентов адвокаты, которые не в силах пережить позор, скандал и лишение лицензии. Или преподаватели и беременные студентки. А еще женатые мужчины с дружками-геями в Челси или Вест-Виллидж. И местные копы, исполненные такта и грубоватого сочувствия, крупные мужики, вторгающиеся в аккуратные тихие жилища, чтобы осмотреть дом, где совершено самоубийство, и изучить все факты. Потом они составляют отчет, закрывают дело, забывают о нем, переходят к другому, и им совершенно все равно, как, где и почему.
– У тебя есть теория? – спросил Джейк.
– Еще слишком рано для теории, – ответил я. – Пока у нас имеются только факты.
– Какие?
– Пентагон не до конца доверял твоей сестре.
– Потрясающее заявление.
– Она находилась под наблюдением, Джейк. Наверняка. Как только всплыло ее имя, тут же появились федералы. Трое. Такова процедура.
– Но они быстро ушли.
– Это означает, что они не слишком сильно ее в чем-то подозревали. Они просто решили задать парочку вопросов для собственного спокойствия. Может быть, у них были кое-какие не слишком серьезные предположения, но они и сами в них не особенно верили. И пришли, чтобы окончательно поставить точку.
– Какие предположения?
– Касательно информации, – объяснил я. – Это единственное, что есть в Управлении личным составом.
– Они подозревали, что Сьюзан передает кому-то информацию?
– Они хотели убедиться, что это не так.
– Значит, сначала они думали, что это так.
Я кивнул.
– Возможно, ее видели в кабинете, где ей было нечего делать, и она открывала картотечный шкаф, к которому не имела никакого отношения. Или у них что-то пропало, они не знали, за кем следить, и потому стали следить за всеми.
– О какой информации может идти речь?
– Понятия не имею.
– Вроде скопированных документов?
– Меньше, – сказал я. – Сложенной записки или компьютерного диска. То, что можно передать из рук в руки в вагоне метро.
– Сьюзан была патриоткой и любила свою страну. Она не стала бы делать ничего подобного.
– Она и не делала. Она никому ничего не передавала.
– Получается, у нас ничего нет.
– У нас есть тот факт, что твоя сестра находилась в сотнях миль от дома с заряженным пистолетом в сумке.
– И она чего-то боялась, – добавил Джейк.
– А еще она зачем-то надела зимнюю куртку, хотя на улице было около тридцати градусов тепла.
– Кроме того, не следует забывать про два имени, которые всплыли несколько раз, – сказал он. – Джон Сэнсом и Лиля Хос, уж не знаю, кто она такая, черт бы ее побрал. Но фамилия Хос звучит как-то по-иностранному.
– Как когда-то Маркакис.
Он снова погрузился в размышления, я пил кофе. Движение на Восьмой стало заметно медленнее – начинался утренний час пик. На небе, немного южнее востока, сияло солнце, его лучи падали не параллельно улице, а под небольшим углом, отбрасывая длинные диагональные тени.
– Дай мне что-нибудь для начала, – проговорил Джейк.
– Мы знаем недостаточно, – ответил я.
– Порассуждай.
– Я не могу. Придумать историю ничего не стоит, но в ней будет полно дыр. Да и вообще, где гарантия, что она окажется правильной?
– Попытайся. Дай мне какую-нибудь зацепку. Давай устроим что-то вроде мозгового штурма.