Книга Единение сердец - Айрис Оллби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы этим же занимались и в Южной Америке? — спросила Кэт, подвигая к Роберту блюдо с фруктами.
Он взял манго и надавил на плод. У него были длинные, тонкие пальцы, и Кэт подумала, что не помнит рук своего бывшего жениха.
— Нет. Я занимался там кофе, а потом авокадо.
Кэт улыбнулась.
— Какое странное сочетание!
— Мне быстро все приедается, — сказал Роберт и улыбнулся.
А что она когда-то знала об этом Мэйфилде? Кэт напрягла память, но кроме того факта, что Роберт не был близок со своей семьей, ничего не вспомнила. Любимчиком четы Мэйфилдов был Чарльз, но не Роберт.
— Я привез и кофе. Пойду приготовлю. — Роберт встал и скрылся в дверях.
Оставшись одна, Кэт потянулась и откинулась на спинку стула. Ночные звуки — стрекотание цикад, шум прибоя, шорох листьев пальм, уходящих высоко в небо, — поглотили ее. Неожиданно для себя девушка расслабилась, сейчас она чувствовала себя хорошо и спокойно.
Когда кофе был выпит, Кэт стала убирать со стола, а Роберт пошел прогуляться по берегу перед сном.
Его силуэт ярко выделялся на фоне освещенного луной моря. Роберт предпочитал гулять один. Он так и сказал Кэт, спросив, не возражает ли она против этого. Она, разумеется, не была против. Кэт уважала желание людей побыть в одиночестве.
Она смотрела на высокую фигуру на берегу и чувствовала биение своего сердца. Роберт вызывал у нее уже не только любопытство. Интересно, какие отношения у него с Вирджинией? Почему он выбрал Соломоновы острова для своих капиталовложений? Все, что ее интересовало в Роберте, уже не было связано с Чарльзом.
Роберт был еще на берегу, когда Кэт легла спать. Она могла видеть его через сетку на окне спальни.
Если бы он не был Мэйфилдом!
Это было последнее, о чем подумала Кэт перед тем, как крепко уснуть.
Когда Кэт проснулась на следующее утро, Роберт уже возился с ее новым мотором. Она слышала, как он гремел инструментами в кухонной пристройке.
Ее гость уже позавтракал и оставил грязную посуду в раковине. Кэт решила не трогать ее, показав таким образом, что он сам должен убирать за собой. Она сварила кофе и с удовольствием выпила его, устроившись на веранде. Чувствовала Кэт себя прекрасно. Сквозь зелень, обвивающую веранду, было видно море, такое же спокойное и тихое, как она сама в это чудесное утро. Допив кофе, Кэт встала и пошла помыть свою чашку.
Подойдя к раковине, девушка смягчилась и вымыла все, что там лежало. Затем Кэт подумала, налила остаток кофе в чашку и понесла ее Роберту.
— Как спали? — спросила она, вспомнив свою первую ночь на острове. Она не могла сомкнуть глаз тогда, прислушиваясь к странным ночным звукам — огромные крабы копошились под бунгало, в лесу кричали какие-то птицы, трещали цикады, шуршала сухая листва на деревьях, бормотал прибой, перекатываясь через коралловый риф. Со временем она привыкла ко всей этой разноголосице, которая теперь действовала на нее успокаивающе.
— Как убитый, — ответил Роберт, выпрямившись и взяв из ее рук чашку.
— Посмотрим, что вы скажете, когда начнутся дожди и налетят циклоны, — поддразнила его Кэт.
— Ну, к тому времени я уже буду далеко отсюда.
Девушка улыбнулась про себя, посмотрев на небо. Сияло солнце, но облака, видневшиеся вдали, показывали, что и сегодня будет дождь. Роберту предстояло узнать, и очень скоро, насколько непредсказуемой бывает погода в этой части света.
— Зачем вам понадобился еще один мотор? — спросил он. — У вас уже есть два.
— Один не работает, и второй отказал после нескольких дождливых дней. Мне Джордж посоветовал купить новый и даже согласился оплатить расходы. И вовремя, учитывая ваш приезд сюда!
Роберт пил кофе и смотрел на Кэт, прислонившуюся к стене пристройки.
Она была в полосатой кофточке и темно-синих шортах, плотно облегающих ее стройные бедра. Длинные загорелые ноги резко выделялись на фоне белой стены пристройки.
— Что заставило вас приехать в это дикое место? — спросил он вдруг.
Да, он не знает, кто она, укрепилась в своем мнении Кэт. Так что можно даже сказать правду, опустив кое-какие детали.
— Проблема с мужчиной, — ответила она. — У меня был неудачный роман, и я решила, что нам лучше расстаться.
Роберт кивнул, выражая понимание.
— Он был женат?
Его прямой, открытый вопрос доказывал, что он не знает мужчину, о котором говорила Кэт. Она почувствовала облегчение.
— Нет. Просто у нас с ним ничего не получилось, и мне пришлось уехать из Окленда.
— Неужели была необходимость уезжать так далеко?
— Да нет! Просто мне подвернулась возможность приехать сюда. Терять было нечего, и я подумала: почему бы нет?
Кэт пожала плечами, чтобы скрыть дрожь, пробежавшую по ее телу при воспоминании о том, что привело ее на эти острова. Она оказалась почти без денег в одном из центральных отелей Сингапура, когда ей подвернулся случай…
Бегство Кэт из Новой Зеландии произошло, по сути, из-за ее собственной глупости и ранимости. Она совсем потеряла голову после увиденного в доме Чарльза. Узнав правду о человеке, за которого она собиралась выйти замуж, Кэт пришла в такой ужас, что была вынуждена обратиться за помощью к старому другу своего отца, который, увы, оказался подлецом… Но в тот момент ей надо было на кого-то опереться, а Рэд Клайв оказался рядом. Он улетал в Сингапур по делам и предложил Кэт лететь с ним. Желая убежать подальше от пережитого кошмара, растерянная и ошеломленная, девушка согласилась. И это оказалось ошибкой.
Рэд был добрым и заботливым поначалу, но, когда он заказал один номер в гостинице для себя и Кэт, она все поняла. Отвергнутый мужчина представляет собой отвратительное зрелище, и Кэт снова была вынуждена бежать.
Она прожила две недели в чужом городе с грошами в кармане. Да! Это было для нее хорошим жизненным уроком. И когда Кэт дошла до полного отчаяния и готова была вернуться домой к своей семье и своему ужасу, она встретила Памелу.
Памела жила в соседнем номере, и как-то вечером девушки разговорились и вскоре подружились. Памела связала Кэт со Всемирным агентством по набору медицинского персонала. И уже через неделю Кэт была на пути к Соломоновым островам. Работать здесь она согласилась сразу, не задав ни одного вопроса.
— Действительно, почему бы и нет! — согласился с ней Роберт. — А вы не жалеете?
Кэт бросила на него взгляд, в котором читалась боль. Мысленно она находилась в своем прошлом.
Роберт очень внимательно изучал ее.
— О чем? — с трудом возвращаясь в настоящий момент, спросила она.
— О работе, неустроенной жизни, о мужчине, которого вы покинули?