Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс

237
0
Читать книгу Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 52
Перейти на страницу:

— Нет. Такое невозможно!

Она вздохнула:

— Ты забыл кое-что из того, о чем я уже говорила. Никто незнает о Хэррисе Чэпмене больше меня. И я уничтожу его изнутри!

— Постой минутку! — попросил я. — Если ты знала о нем такмного, то почему же не заметила, что он тебе готовит?

— Не заметила? Не смеши меня! Я видела каждую стадию до еенаступления, но что, по-твоему, я могла сделать? Соревноваться сдвадцатитрехлетней профессиональной девственницей?

И это после того, как он уже устал от меня? Нет, я всепрекрасно видела, поскольку сидела в первом ряду! Он нанял ее в качествестенографистки, и я имела честь и привилегию ее обучать!

Иногда я просыпаюсь ночью…

— Но если все действительно так, — перебил я, — то при чемтут деньги?

— Деньги для меня важны. Я люблю успех.

Я отдала все, что имела, чтобы обеспечить ему успех, думая,что делаю это для нас обоих. Так зачем же мне теперь отказываться от них? Я немогу позволить ему отдать все это какой-то слащавой пустоголовой сучке, котораядаже баланс не может подвести!

— Доскажи все до конца, — попросил я. — Я имею в виду твойплан.

— Хорошо. Во-первых, о квартире. Нам нужно такое место, гдемы могли бы спокойно работать и где нам никто не мог бы помешать или насподслушать. Мотель совершенно не годится.

Я была зарегистрирована там под своим настоящим именем. Иконечно, совершенно необходимо, чтобы никто никогда не узнал, что я с тобойзнакома…

Я перебил ее:

— А как же быть с сыщиками, которых ты бросила по моемуследу?

— Это важный момент. Но я действовала под другим именем иплатила наличными. Тот факт, что они знают твое имя, не имеет никакогозначения, если они не проследят твою связь со мной.

А Хэрриса Чэпмена знаю только я.

— О'кей! — сказал я.

— Эту квартиру я сняла на твое имя. Я — миссис Дж. Л. Форбси не имею абсолютно никакого отношения к той миссис Форсайт, которая ненадолгоостанавливалась в «Золотом роге». У тебя же нет никаких оснований скрывать твоеимя Тебе незачем прятаться от людей, и ты даже можешь, если захочешь, житьдальше в этой квартире. Никто не заметит твоих временных отлучек, а тебе иногдапридется отлучаться. Арендой этого дома занимается соответствующее агентство.

Люди, которые снимают соседнюю квартиру, вернутся не раньшедекабря, так что мы будем здесь одни и можем не бояться, что нас кто-топодслушивает за стеной. Времени у нас немного. Сегодня пятое, а он приедет сюдавечером тринадцатого. Кроме того, мне придется съездить в Нассау и Нью-Йорк.

— Зачем?

— Просто, чтобы доказать, что я там была.

Когда я бросила работу и уехала из города, предполагалось,что я буду в трех местах — в Майами-Бич, Нассау и Нью-Йорке. Если бы я измениласвои планы и осталась здесь на все время, это могло бы потом показатьсяподозрительным, тем более что именно здесь Хэррис Чэпмен должен исчезнуть.Поэтому я съезжу в оба города и пробуду там достаточно долго, чтобы послатьоттуда обычные дурацкие открытки и привезти какие-нибудь сувениры. Это значит,что из восьми дней, которые тебе отводятся для тренировки, дня четыре я будуотсутствовать. Однако у нас есть ведь магнитофон, и, пока меня не будет, тыможешь изучать запись на ленте.

— Ты уверена, что он сюда приедет?

— Да. Я для него забронировала номер и все приготовила. Вовремя отпуска он каждый год выезжает на большую рыбную ловлю. Последние двагода предпочитал Акапулько, а теперь снова решил приехать сюда.

— И в определенный момент я займу его место?

— Да.

— И надолго?

— Не более чем на две недели. Думаю, нам хватит и двенадцатидней.

— Опиши мне его, — сказал я.

— Не считая того, что вы оба около шести футов ростом, высовсем не похожи друг на друга.

Я имею в виду внешне…

— А ведь это в первую очередь и требуется!

Или ты думаешь, что на эти двенадцать дней он превратится вневидимку? Для людей, оставшихся дома, может быть, и будет достаточно слышатьего голос по телефону, но здесь… Впрочем, это не важно. Продолжай. Каков он изсебя?

— Ему тридцать девять лет. Рост — шесть футов, вес — стодевяносто шесть фунтов. Глаза серые. Кожа довольно светлая, но всегда с налетомзагара. Шатен, начинает седеть. Седина в первую очередь затрагивает виски.Впрочем, он их подкрашивает.

— Достаточно, — сказал я. — Мне двадцать восемь. Рост почтитакой же, с разницей, быть может, не более чем на дюйм, но вес мой фунтов напятнадцать меньше. Глаза голубые, оттенок кожи более темный. А волосы почтичерные. Вот так-то!

— Все это не так существенно, — сказала она нетерпеливо. —Во-первых, никогда нельзя полагаться на описание внешности, и любой полицейскиймог бы написать об этом книгу. А во-вторых, если бы у тебя был хотя быкакой-нибудь актерский опыт, ты должен был бы понять, что именно я имею в виду.Ты постараешься не просто выглядеть как Хэррис Чэпмен, а полностью усвоитьхарактер Хэрриса Чэпмена. А далее этот самый характер, логически перенесенный вдругое окружение, и будет играть главенствующую роль. Именно это запомнятсвидетели — характер, а не цвет волос. Кстати, он носит шляпу… Тебе простонужно заставить свидетелей запомнить те признаки…

— Например?

— Для начала я набросаю его беглый портрет.

Он страшно носится со своей внешностью, зимой облучает себякварцевой лампой, чтобы поддержать смуглый цвет кожи, носит тонкие, каккарандашная линия, усы, так как считает, что у него верхняя губа чересчурдлинная. Склонен к ипохондрии и вечно возит с собой целую аптечку.

Кроме того, постоянно, и, наверное, не без основания,беспокоится о двух вещах: нет ли у него рака и не сойдет ли он с ума. Егостарший брат впал в маразм, когда ему было только двадцать.

Когда несколько лет назад в стране озабоченно заговорили окурении и раке легких, он не только переключился на сигареты с фильтром, нодаже обзавелся мундштуком с фильтром!

Он носит очки в роговой оправе и туговат на левое ухо. Это —результат травмы. Однажды, когда ему было еще лет шестнадцать, он неудачнонырнул. Тем не менее он это отрицает, утверждая, что прекрасно слышит на обауха. Возможно, в моем описании он и покажется тебе смешным и самовлюбленным, ноэто вовсе не так. Он дьявольски привлекательный мужчина, с большим обаянием, ноя подчеркиваю все эти идиосинкразии для того, чтобы…

1 ... 13 14 15 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс"