Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мечты и реальность - Барбара Макмаон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мечты и реальность - Барбара Макмаон

240
0
Читать книгу Мечты и реальность - Барбара Макмаон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 32
Перейти на страницу:

— Я не причиню тебе боли, — сказал Джош, дотрагиваясь до ее волос. Он говорил мягко, вкрадчиво.

— Да, конечно, но все же нам нужно держаться порознь, — ответила Бэкки. — Скоро ты уедешь…

— Не раньше чем через два года. Чтобы приобрести ранчо, нужно много денег.

— Так ты пока останешься? — с недоверием спросила она.

— Я же сказал, что хочу купить землю и сам построить ранчо, которое никто у меня не отнимет. На это потребуется много времени и денег.

Бэкки повернулась и направилась к дому, обдумывая его слова. На кухне горел свет, но Бэкки знала, что Сюзанн уже давно спит. Джош не сказал ей, сколько денег уже накопил, но, видимо, он еще не скоро соберет нужную сумму. Значит, пока останется на «Лэйзи М». Надолго ли? На три года? На пять? Дольше?

Они подошли к дверям.

— Доброй ночи, — сказала Бэкки. Джош взял ее за плечи и повернул к себе. Легко коснулся губами ее губ.

— Доброй ночи. Увидимся утром. — Он развернулся и пошел назад к бараку.

Бэкки стояла в тени и смотрела на него, пока его спина не исчезла в темноте. Нет, он не для нее. Даже пока здесь. У него есть заветная мечта, и он должен ее осуществить.

У нее тоже была мечта: попутешествовать и вернуться в колледж. Быть может, сейчас самое время, пока еще позволяют годы…


Бэкки заканчивала завтракать и допивала чай, когда на кухню зашел Джош.

— Доброе утро, — поздоровалась она, неожиданно задрожав от волнения. — Хочешь кофе? У нас целый кофейник. Сюзанн любит, чтобы кофе был готов к тому времени, когда она встанет. А я предпочитаю чай. Так что могу налить и тебе, если хочешь. Хотя я не представляю тебя пьющим чай.

Джош терпеливо ждал, пока она закончит тараторить, и покачал головой.

— Не бойся меня. Мы только целовались, Бэкки. Ничего больше.

Она кивнула, не находя слов и чувствуя себя полной дурой.

Джош пересек комнату и налил себе чашку кофе. Остановившись около стола, он положил на него шляпу.

— А где Сюзанн? Я думал, она приготовит завтрак.

— Сюзанн готовит в основном ужины. И иногда обеды — если не уезжает в город. Но она никогда не встает рано.

— А что еще она делает по хозяйству?

— Содержит дом. Ей только двадцать.

— Через две недели исполнится двадцать один. Ты думаешь, она действительно уедет?

Бэкки пожала плечами.

— Она все время говорит об этом. Но когда поймет, что жизнь не столь проста, как ей кажется, то согласится, что остаться здесь, на ранчо, не так уж плохо.

— А что насчет ее доли во владении ранчо? Ты собираешься заплатить ей?

Бэкки посмотрела на него.

— Нет никакой доли. Отец оставил ранчо только мне.

Джош кивнул.

— Я так и думал. И ты тем не менее все это время содержала свою… семью.

— Какую-то часть он оставил Эйлин, она попросила меня выкупить ее долю, взяла деньги и уехала. Ей было тогда чуть за сорок — вся жизнь впереди.

— Что ты будешь делать, когда Сюзанн потребует денег?

— Все ей скажу. Надеюсь, она переживет.

— Во сколько приезжает Стюарт? — спросил Джош, меняя тему разговора.

— Около девяти, а что?

— Хочу быть на месте, когда он появится.

— Я думала, ты будешь показывать все своим посредникам, пока я объяснюсь с Сэмом.

— Я переменил решение, наблюдая вчера вечером, как ты играешь в карты.

Бэкки настороженно спросила:

— Что это значит?

— Это значит, что я не хочу, чтобы ты заключала сделку с парнем, с которым вела дела раньше. Глаза тебя выдают. И ты упустишь свою выгоду.

— Может быть. Но все эти годы я неплохо справлялась. И я не нуждаюсь в твоих подсказках, как мне действовать.

— Я твой управляющий. Ты наняла меня, чтобы я следил за «Лэйзи М», — сердито возразил Джош.

— «Лэйзи М» — это я!

— Дай мне шанс хорошо исполнять свои обязанности, Бэкки. Особенно если хочешь увеличить доход в этом году.

Деньги. Конечно. Ей следовало догадаться. Он хочет как можно быстрее заработать побольше денег.

— Ты мне не доверяешь? — спросила она.

— Я не знаю этого Сэма Стюарта. Возможно, он очень милый старик, заботящийся о тебе из уважения к твоему покойному отцу, но он вполне может оказаться акулой, обманывающей женщину, которая плохо разбирается в делах.

Бэкки открыла рот, чтобы возразить, но тут же передумала. Сэм похож на акулу. И если он действительно обманывал ее все эти годы…

Джош прав. Она наняла его, чтобы он управлял ранчо. Не следует его останавливать — она только помешает ему работать. К тому же ей нравилось, как он справляется со своими обязанностями. Возможно, Джош действительно поможет ей увеличить доход.

— Хорошо, — согласилась Бэкки. — Ты можешь пойти со мной, если хочешь. Я посмотрю, как это делается. Кто знает, когда тебе вздумается уехать…

— Так-так, ну разве не сладкая парочка? — Сюзанн распахнула дверь. На девушке был бледно-голубой атласный халат, длинный и облегающий, подчеркивающий достоинства ее фигуры. Она была накрашена и причесана.

— Доброе утро, Сюзанн, — сказал Джош, окидывая ее взглядом.

— Я не знала, что ты будешь у нас завтракать, иначе я бы встала пораньше, — заявила Сюзанн, подходя к столу. Ослепительно улыбаясь, она подвинула стул и села рядом с ним. — Ты уже ел? Я могу быстренько приготовить что-нибудь, — предложила она.

— Я позавтракал с мужчинами. Пришел обсудить кое-что с Бэкки.

Сюзанн поморщилась.

— Опять дела. Честно говоря, я бы посоветовала тебе, Джош, не следовать примеру Бэкки: работа, работа — и никаких удовольствий. Не хочешь взять выходной и съездить со мной в город?

Джош улыбнулся и отрицательно покачал головой.

— Я работаю только второй день. Подожди, Сюзанн. Знаю, что ты скажешь: я хочу произвести впечатление на хозяйку. Но мне действительно придется много трудиться в последующие несколько недель.

— Да-да, весенняя ярмарка. Я в курсе, — ответила Сюзанн.

— Сегодня приедут несколько посредников, чтобы осмотреть скот и предложить цену.

Сюзанн удивленно посмотрела на Бэкки.

— Разве ты не продаешь все Сэму, как обычно? Он был другом Мэтта. Я уверена, он предложит самую высокую цену.

Бэкки поправила прическу.

— Там видно будет. Если Сэм предложит больше всех, я продам скот ему. Но как справедливо заметил Джош, в ближайшие несколько дней отдыхать нам не придется. Попросишь Бэтти Уорнер и Дойс Фуллер приехать и помочь нам с едой? А я позвоню, поинтересуюсь, кто сможет прислать нам на помощь нескольких мужчин с ферм. — Бэкки едва удержалась, чтобы не взглянуть на Джоша — узнать, не противоречат ли ее слова его планам. Но, в конце концов, это ее ранчо!

1 ... 13 14 15 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мечты и реальность - Барбара Макмаон"