Книга Другая жизнь - Барбара Макмаон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джеки, — сказал он. Джулиана замерла.
— Да? — прошептала она. Ей хотелось ощутить прикосновение его губ. Если он немного наклонится вниз, а она приподнимется совсем немного, то…
Он закрыл глаза и отвернулся.
— Я так устал. Я даже ничего не вижу. Пойдем, я провожу тебя.
— Не надо. Я быстро доберусь через двор. — Джулиана открыла дверь и поспешила на дорожку.
Он вышел следом и наблюдал за ней, пока Джулиана не открыла дверь. Помахав ему, она проскользнула внутрь и прислонилась к косяку, тяжело дыша. Ради бога, ведь это сосед ее сестры. Они просто вместе поужинали и разошлись по домам. Вот и конец отлично проведенного дня.
Но ей хотелось, чтобы он обнял ее и никогда не выпускал из своих объятий.
В какой-то момент Джулиана была уверена, что так оно и будет. Но она не должна дальше продолжать эту опасную игру. Кейд будет в бешенстве, и у него есть на это право. Она не хотела притворяться перед друзьями Джеки, но так было проще, чем признаться Кейду при всех. И более того, ей нравилась эта компания. Салли говорила о своем отпуске в Канкуне. Джулиана раньше никогда не встречала никого, кто мог позволить себе беззаботно отдохнуть в Мексике.
А работа Долли в рекламном агентстве казалась такой привлекательной… Не то что поиски малоизвестных фактов для университетских студенческих проектов. Они пригласили ее на танцы. Последний раз, когда они с Дэвидом ходили в клуб на танцы в стиле кантри, ей пришлось большую часть вечера слушать о новом методе восстановления зубов.
Если бы она пошла с ними, то танцевала бы до упаду. Наверняка эти танцы резко отличаются от кантри-клуба.
Оттолкнувшись от двери, Джулиана проверила, заперт ли замок, и направилась спать. Она сама еще не совсем привыкла к калифорнийскому времени. Сегодня она хорошенько выспится, а завтра попытается всеми способами избежать встречи со своим соседом.
Ему не нравятся лгуны и обманщики. Это камень в ее огород. Его не интересует брак. Не то чтобы она думала так же. Она еще не порвала с Дэвидом и не может так быстро заинтересоваться другим мужчиной. Кейд не хочет детей, а она хочет. Так почему же ее мысли путаются?
Прежде чем пойти спать, она открыла один из шкафов своей сестры и стала просматривать ее вещи. Найдя кожаные жилетку и юбку, она взяла их с собой в спальню. Сняв платье, Джулиана надела юбку. Она плотно прилегала к телу, но при этом давала возможность легко двигаться. А жилет ее едва прикрывал. Джулиана подозревала, что Джеки не носила под ним блузки.
Изучая себя в зеркале, Джулиана не могла сдержать восхищение. Она подняла волосы, постучала пальцами по губам, сделав их красными, и стала изображать вызывающую улыбку. Перед ней стояла женщина, которую бы возжелали многие мужчины. Вздохнув, она начала расстегивать пуговицы на жилете. Это была не простая одежда. Все эти откровенные наряды предполагали соответствующий стиль поведения.
Но похоже, дело не только в вещах. Может, это потаенное желание избежать тихой жизни в Виргинии?
Кейд стоял под теплым душем. Он оперся руками о стену и помотал головой, не давая себе заснуть. Еще пять минут, и он будет в кровати. И если проспит два дня, то это только к лучшему. Забудет о проблемах с итальянской сделкой, о работе в офисе. Забудет странное поведение Джеки. И свое влечение к ней. Когда он проснется, то все вернется в норму, а ощущение, как у Алисы в Стране чудес, что все шиворот-навыворот, бесследно исчезнет.
Жаль все же, что он не поцеловал ее еще раз. Она стояла тогда на пороге и смотрела на него, словно была готова сказать «да». Он не ожидал увидеть такое выражение в ее глазах. Вообще он прежде не воспринимал ее всерьез. Но сегодня она казалась ему восхитительно тихой и задумчивой. И это заинтриговало его. Какие мысли ее одолевали? Жалела ли она о своем браке? Чувствовала ли она то же странное влечение к нему? Ее поцелуй на пляже был жгучим и волнующим, такого он от нее не ожидал. Но было ли в этом нечто большее, чем каприз?
Выключив воду, он вышел из душа, быстро вытерся и вошел в спальню. Но вместо того, чтобы улечься в постель, подошел к окну и посмотрел на дом Джеки дю Марсель. В ее комнате горел свет. Собирается ли она сейчас спать? Во что одета? В ту же ли самую рубашку? В чем она спит? Нагишом или в кружевной, ничего не прикрывающей ночнушке?
Застонав, он повернулся и отправился спать. Это неожиданное сексуальное влечение внесло хаос в его мир. Он желал ее. Ему приходилось признать это. Она не была скромницей. У нее были мужчины. Завтра он проявит упорство. Если она хочет того же, чего и он, то почему бы и нет?
Джулиана пила кофе и смотрела в большое окно на кухне. На небе не было ни облачка. Воды Тихого океана сияли под солнцем. Еще один совершенный день в раю, подумала она.
Бросив взгляд на часы, она увидела, что уже почти девять. Когда в Виргинии будет полдень, она позвонит Дэвиду, чтобы отказаться от его предложения. И сделать это настолько мягко, насколько возможно, находясь на расстоянии трех тысяч миль от него. Будет неловко и грустно. Они долгое время дружили. Он брал ее с собой на поэтические чтения в университете. Она же брала его с собой на вечеринки у Мэйсонов. Они вместе обедали, ходили в кино, играли в теннис в местном кантри-клубе. Они стали парой после ее возвращения из колледжа. Милые, тихие отношения.
Вполне предсказуемые.
Скучноватые.
Она вздохнула. Не его вина, что ей хочется большего. Почему она не рада тому, что имеет? Что, если ее не ждет принц на белом коне? Что, если Дэвид — единственный, кто предлагает ей руку и сердце?
Еще раз нетерпеливо посмотрев на часы, Джулиана подумала о том, что, может, стоит отложить их разговор, но это не изменит ее чувств.
В девять часов она протянула руку к телефону и набрала знакомый номер.
— Офис доктора Харгрува.
— Я бы хотела поговорить с Дэвидом. Это Джулиана Беннет, — протараторила она, крепко сжав трубку.
— Подождите, пожалуйста.
Интересно, кто ей ответил по телефону? Это не Мэтти Томлинсон, администратор. Джулиана знала ее голос.
— Привет, Джулиана! Как дела? — В трубке послышался обрадованный голос Дэвида.
— Дэвид, я в порядке. Я… — Настала минута, о которой она так долго думала, но Джулиана не знала, что и сказать.
— Развлекаешься? — подсказал Дэвид. Он не понимал ее желания навестить сестру, особенно тогда, когда он ждет ответа на свое предложение.
— Да, Дэвид. Развлекаюсь. Дэвид, я надеюсь, что не очень отвлекаю тебя от дел?
— Нет, что ты. У меня сейчас перерыв на обед. Стейси и я как раз собирались перекусить.
— Стейси? Та, которая занимается гигиеной? А где Мэтти?
— Ушла на время обеда, ты бы хотела поговорить с ней?
— Нет, Дэвид. Вообще-то мне хотелось бы поговорить с тобой. — Джулиана нервно кашлянула. — Я думала о твоем предложении. Но я не могу выйти за тебя замуж, — выпалила она и болезненно поморщилась. Она совсем не так хотела подойти к этой теме. Но слишком сложно объяснять причину своего отказа.