Книга Пленник страсти - Джорджет Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наступило молчание. Дон Мануэль повернул голову на подушке, разглаживая простыни беспокойной рукой.
— Сеньор, — сказал он наконец, — если бы вы не были моим врагом и еретиком, я не мог бы желать для моей дочери лучшего жениха. — Он улыбнулся, увидев изумление на лице Боваллета. — Да, сеньор, но вы и враг, и еретик, так что это невозможно. Невозможно!
— Сеньор, слово «невозможно» мне неизвестно. Я предупреждал вас. Принимайте какие угодно предосторожности, но что бы вы ни делали, ваша дочь будет моей, чего бы мне это ни стоило.
— Сэр Николас, вы отважный человек, и мне это очень нравится. Но мне не нужно будет принимать какие-либо меры предосторожности, так как вы никогда не сможете проникнуть в Испанию.
— Бог свидетель, сеньор, я сделаю это!
— Не надо клясться, сеньор. На море вы можете быть нам достойным соперником, но как вы один осмелитесь бросить вызов всем испанцам, в самой Испании?
— Будьте уверены, я сделаю это, сеньор, — ответил сэр Николас спокойно.
Дон Мануэль молча пожал плечами.
— Вижу, сеньор, что с вами бесполезно разговаривать. Возможно, вы просто хвастун, а, может, сумасшедший, как о вас говорят, я не знаю. Мне жаль, что вы не испанец. Больше я ничего не могу сказать.
Вот, что означал его жест.
Дон Мануэль воспользовался первой же возможностью, чтобы выяснить, каковы истинные чувства его дочери. Без всяких предисловий он прямо спросил ее, как ей нравится сэр Николас. Одному Богу известно, что бедный джентльмен хотел услышать в ответ.
— Совсем не нравится, сеньор, — ответила дочь.
— Боюсь, — сказал дон Мануэль, пристально наблюдая за ней, — что вы слишком нравитесь ему, дитя мое.
Доминика поняла, что это была проверка, и презрительно рассмеялась:
— Несчастный! Но какова наглость!
Дон Мануэль был совершенно удовлетворен. Однако Боваллет так понравился ему самому, что он не мог не жалеть о том, что его дочь испытывает к этому человеку столь пламенную неприязнь.
— Жаль, что он англичанин, — сказал он. — Мне нравятся люди его склада.
— Хвастун, — произнесла Доминика с нежным презрением.
— Можно сказать и так. Но до того, как мы отправились в это путешествие, Доминика, мне казалось, что вам он представлялся героем. Вы подолгу были готовы слушать россказни о его подвигах.
— Тогда я еще не встречала его, сеньор, — чопорно возразила Доминика.
Дон Мануэль улыбнулся.
— Да, он неистовый человек. Я рад, что у вас хватает здравого смысла увидеть это. Но будьте с ним повежливее, дитя мое, мы многим обязаны ему. Он клянется, что высадит нас в Испании, и — madre dios[43]! Я верю, что он выполнит свое обещание, хотя и не знаю, как…
После этого разговора Доминике очень захотелось узнать, как Боваллет хочет осуществить свое намерение. В тот же вечер, играя в кают-компании в карты, она решительно взялась за Дэнджерфилда, но в ответ на ее требование рассказать о планах его начальника, он притворился, что ничего не знает. Доминика не поверила ему.
— Как! — сказала леди недоверчиво. — Не хотите же вы мне сказать, что не вы являетесь его доверенным лицом. В самом деле, сеньор, можете тогда вообще ничего не говорить мне.
— Клянусь вам, сеньора, это не так! — заверял ее Дэнджерфилд. — Сэр Николас всегда держит свои планы в строгом секрете. Задайте этот вопрос ему самому, и я уверен, что он ответит вам.
— О, я ни о чем не желаю говорить с ним, — ответила леди и снова занялась картами.
Скоро она услышала то, что так надеялась услышать — громкий голос, быстрые шаги и смех, отдававшихся эхом в коридоре. Дверь распахнулась, вошел Боваллет, договаривая через плечо какое-то приказание.
— Да хранит вас Бог, леди! — приветствовал он ее. — Диккон, неотложные дела поджидают вас. Дайте-ка мне ваши карты, и я попытаю счастья.
Дэнджерфилд тут же поднялся. Как всегда, девушка ничего не могла возразить Боваллету. По правде говоря, она была рада, что вместо Дэнджерфилда с ней будет играть именно он, но почему бы ему хотя бы не спросить прежде ее разрешения? Боваллет сел на место Дэнджерфилда, а лейтенант помедлил, положив ладонь на ручку двери. Он улыбался.
— Вот увидите, сэр, удача сегодня на стороне доньи Доминики!
— Понимаю, Диккон, понимаю. Но я попробую изменить это положение. Вы свободны. — Он бросил карту и улыбнулся Доминике, глядя на нее через стол. — Это будет бой до победы, леди!
Доминика играла молча. В конце концов, он выиграл эту игру. Девушка прикусила губу, но улыбнулась.
— Да, сеньор, вы выиграли. — Она наблюдала за тем, как он тасует карты, а затем сложила руки на коленях. — Я не буду больше соперничать с вашим искусством.
Сэр Николас отложил колоду.
— Тогда давайте немного поболтаем, — предложил он. — Это мне нравится куда больше. Как чувствует себя дон Мануэль?
Тень скользнула по ее лицу.
— Думаю, что он очень болен, сеньор. Я должна поблагодарить вас, что вы прислали к нему вашего врача.
— Не надо благодарить меня…
— Отец говорил, что вы поклялись высадить нас на берег Испании, — сказала Доминика. — Объясните, прошу вас, как вы собираетесь сделать это?
— Очень просто, — ответил сэр Николас. Он опять взялся за свой ароматический шарик, его глаза заблестели.
— Да, сеньор, как же? — нетерпеливо поинтересовалась она. — У нее нет желания становиться свидетельницей еще одного морского сражения.
— Можете не волноваться, моя дорогая. Неужели вы полагаете, что Ник Боваллет подвергнет вас такому же риску, как и Нарваэс? Как вы только можете так думать!
— Сеньор, только безумный может верить, что ему удастся войти в испанский порт без единого выстрела…
— Вовсе нет, дитя. Если бы я решился на такой поступок, мне пришлось бы привыкать к мысли о целой буре выстрелов, что загремят над моей головой. — Он положил ногу на ногу.
— Я вижу, сеньор, вы не желаете рассказать мне о своих планах, — натянуто улыбнулась Доминика.
Он пожал плечами.
— Разве до сих пор я не отвечал на все ваши вопросы? Вам бы следовало знать меня получше. Спросите как полагается, о моя леди Надменность, и я отвечу вам! — Боваллет опустил глаза, а Доминика решила изменить направление атаки, чтобы посмотреть, что из этого выйдет.
— У вас действительно есть основания, чтобы насмехаться надо мной, сеньор. Я прекрасно понимаю, что обязана вам. И все же, мне кажется, вы могли бы обращаться со мной более вежливо.
Николас выпустил свой шарик.