Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Когда король падет - Мари Нихофф 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда король падет - Мари Нихофф

44
0
Читать книгу Когда король падет - Мари Нихофф полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 74
Перейти на страницу:
видимо, она посчитала, что как владелица комнаты это могу сделать только я.

– Входите, – позвала я, и в спальню зашла Бонни. Оглядев развернувшийся хаос, она неодобрительно нахмурилась.

– Ваше Высочество, – чопорно поприветствовала она принцессу. – Мисс Фаррелл. Ужин начнется через пятнадцать минут.

Вздохнув, Лира вернула блузку на вешалку.

– Не могу дождаться, когда же эти стариканы два часа будут мучить меня, обсуждая политику.

Я тихо прыснула со смеху.

– Мисс Хоторн? – голос Бонни стал холоднее, если такое вообще возможно. – Его Величество желает видеть вас сегодня вечером.

Я замерла в ужасе, не смея дышать.

– Поняла, – простонала я.

– Позже я принесу ужин и заберу лишнюю одежду, – кивнула Бонни.

Служанка удалилась, не успела я сказать и слово.

– Ой-ей, – прокомментировала Лира. – Бонни, как обычно, само дружелюбие.

– Не принимай близко к сердцу, Флоренс, – посоветовала Бриана, погладив меня по плечу. – Она так разговаривает со всеми.

Но я пропустила ее слова мимо ушей. Сегодня вечером. О святые, я не смогу. Хотелось только свернуться калачиком и тихо рыдать в укромном уголке, где король ни за что меня не отыщет.

– Что я должна надеть? – выдавила я.

– Кровавое платье, – без колебаний заявила Лира.

– Что?

Почему вдруг так тяжело стало дышать? И как я смогу выполнять свои обязанности, когда паника пронзала меня насквозь? Проклятье!

Лира решительно направилась к шкафу, распахнула его и достала темно-красное платье. Раскладывая привезенные из дома вещи, я все думала, по какому поводу должна буду его надеть.

– Это платье надевают для ритуалов крови. Первый укус – один из них, как и празднование солнцестояния. Не понравится это – подберем другое. Твоя предшественница, например, попросила сари. Организовать можно все что угодно, лишь бы оно было красным и праздничным. И не забудь серьги!

Заметив их на тумбочке, Лира передала мне украшение вместе с платьем.

– Я все поняла.

Я хотела забрать вещи, но руки так дрожали, что одна из сережек упала Лире на ладонь.

– Не волнуйся, – спокойно произнесла она и, бросив платье на кровать, вложила серьги мне в руку. А потом вдруг заключила меня в объятия, и я недолго думая обняла ее в ответ, прижавшись всем телом.

Лира, проявив понимание и сострадание, решила меня утешать, и это шло вразрез со всем, что вбивали мне в голову двадцать четыре года. Я ничего не понимала, голова кружилась, я перестала ориентироваться в пространстве – возможно, из-за сбитого дыхания? Стоило вспомнить, чего этим вечером потребует от меня монарх, и странное поведение Лиры казалось наименьшей из проблем.

– Не волнуйся! – прошептала она мне на ухо. – У тебя все получится! Мой брат, конечно, тот еще брюзга, но ко всем относится с уважением. Клянусь!

Я едва не расхохоталась, но сумела подавить смех.

Отступив от меня, Лира ласково улыбнулась.

– Нам пора, но мы заглянем завтра утром. Хорошо?

– Было бы здорово, – согласилась я, попытавшись улыбнуться принцессе, но безуспешно.

– Удачи, Флоренс, – пожелала мне Бриана и, проходя мимо, пожала руку.

Я чувствовала себя так, будто мне накинули удавку на шею, поэтому могла лишь кивать и беспомощно смотреть вслед уходящим девушкам.

Глава 4

Воспользуйся мной

Раздался стук в дверь, и я в тревоге вскочила с дивана. Бриана и Лира давно ушли, после их ухода я сразу переоделась и едва сдерживала панику, дожидаясь, когда король вызовет меня. В голове царил хаос. Желание поскорее покончить с неприятной обязанностью сменялось уверенностью, что я не справлюсь. Это выбивало у меня почву из-под ног.

– Входите, – проговорила я, пригладила кровавое платье и сцепила руки в замок, пытаясь хотя бы немного успокоиться. Это помогло на три секунды – столько времени понадобилось гостю, чтобы распахнуть дверь и войти в комнату. Я ожидала увидеть служанку, но это оказался Его Величество Бенедикт собственной персоной.

Я застыла, не в силах вымолвить ни слова. И подумать не могла, что он придет сюда, вместо того чтобы послать слуг. Да и вряд ли король собирался выступить моим личным стражником. Значит… он желал, чтобы все произошло здесь? Молю, только не это! Не уверена, что смогу потом спать в своей постели, вспоминая, как этот монстр лапал меня, чувствуя его запах, въевшийся в кожу… Запах останется надолго, без сомнения, даже когда простыни сменят, даже когда ему придет время исчезнуть.

Король был одет в черные костюмные брюки, но ни пиджака, ни галстука на нем не оказалось. На белой, гладко выглаженной рубашке две верхние пуговицы были расстегнуты, рукава закатаны выше локтей, что выгодно подчеркивало его мускулистые руки и широкие плечи, а бледная кожа даже казалась чуть загорелой. Темные волосы немного растрепались, а трехдневная щетина была идеальной. Его Величество был привлекательным мужчиной, я не стала бы это отрицать. Возможно, я нашла бы его симпатичным даже в такой момент, если бы мне не было плохо.

Король смерил меня взглядом и, не проронив ни слова, закрыл за собой дверь. Мы остались наедине. По спине пробежал холодок.

С непростительным опозданием я вспомнила о манерах.

– Ваше Величество, – с трудом выдавила я, присев в глубоком реверансе.

Король молча оглядел мой наряд и комнату и только затем посмотрел мне в глаза – от его взгляда хотелось провалиться сквозь землю. Вешалки с одеждой давно увезли слуги, так что в спальне царил идеальный порядок. Да и я выглядела вполне… достойно. Безупречно, наверное, было бы слишком сильно сказано, но за время ожидания я то и дело подходила к зеркалу, проверяя, не помялось ли платье, не распустилась ли прическа. Внутренне я изнывала от беспокойства, так что едва не надела платье задом наперед, и оставалось лишь надеяться, что волнение ничем не выдавало себя.

– Мисс Хоторн, – поприветствовал меня король. Уголок его губ чуть дернулся, но я не смогла бы определить, подавил ли он улыбку или гримасу отвращения. Его голос волнами обступал меня, окутывая черным шелком, отчего по спине побежали мурашки.

Я не знала, что мне полагается делать. В мыслях царил хаос, но надо было что-то сказать. Еще секунда тяжелого молчания меня убьет.

– Как прошел ужин? – с дрожью в голосе осведомилась я.

Чуть склонив голову набок, он подошел ближе.

– Судя по всему, вы общались с моей сестрой, – заявил он.

Я нервно сглотнула.

– Мне не следовало этого делать?

– Сомневаюсь, что у вас был выбор. Лира весьма настойчива.

– Но вы не желали, чтобы мы встречались.

И почему я заговорила об этом? Какая грубость с моей стороны! Наверное, сейчас я бы согласилась

1 ... 13 14 15 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда король падет - Мари Нихофф"