Книга Орден Кракена #3 - Олег Сапфир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Алисия, поднимай тех, что более или менее уцелели, — обратился я к напарнице.
Она кивнула и, направив на мёртвых ладонь, стала управлять ими. В этот момент я засек зрением Кракена за поворотом кобольдов. Этих особей было около пятидесяти. Они сидели под потолком, прицепившись к балкам, и скалились. Кажется, услышали нас и теперь поджидают, чтобы атаковать.
— Готово! — окликнула меня Алисия.
— Хорошо, запускай их вперёд, как приманку.
Напарница послала мертвецов в шахту. Как только я учуял, что часть кобольдов прыгнули на них, рванул туда следом. Резко ворвавшись вовнутрь, я выпустил щупальца. Кобольды с воплями бросились в мою сторону. Схватив парочку из них щупальцами, я взмахом об стену разбил им головы. Но оставшиеся на потолке подкрались ко мне, чтобы атаковать. Тут я дал команду енотам начать обстрел. Еноты ворвались следом за мной и разом нажали на спусковые крючки. Болты полетели вверх, пронзая тела тварей. Подбитые кобольды, истекая кровью, с визгом падали вниз. Я выпустил вперёд щупальца, пронзив насквозь ещё несколько особей. Быстро скинув их тела, я принялся рубить остальных на куски. Алисия присоединилась, запуская в кобольдов град острых костей. Они сносили тварей, припечатывая их к стенам, словно копьями. Уничтожение приблизительно пятидесяти кобольдов заняло у нас не так много времени, но это было только начало.
— Алисия, пока подними этих и жди меня здесь, — попросил я напарницу.
— А ты куда?
— Пройдусь немного вперёд один, потом позову вас, — пояснил я.
Двинувшись дальше и применяя чутье, я обнаружил за поворотом около сорока гоблинов. Бесшумно подкравшись ближе, я метнул в их толпу две склянки с ядовитыми зельями. Они разбились, и гоблины подскочили со своих мест, но едва поняв, в чем дело, забились в предсмертных судорогах, когда яд начал действовать.
Спокойно продолжив идти дальше, посвистывая себе под нос, я подмечал по пути брошенные работниками колёсные тележки. От осмотра меня отвлек топот ног кобольдов. Заглянув в проход справа от себя, я увидел под две сотни кобольдов, занимающихся своими делами, они дрались за добытые туши зверей и строили укрытия из веток. Видимо, между кобольдами и гоблинами иногда случаются стычки, раз они делают ограждения, хотя известно, что эти твари уживаются друг с другом для совместной охоты. Скорее всего, просто не могут поделить добычу между собой.
Я начал прикидывать дальнейшие действия. Их слишком много в одном месте, и они могут попытаться окружить нас. Поэтому я не стал пока звать енотов с Алисией, решив попробовать разделаться с ними самостоятельно. Рядом со мной была колёсная тележка, я придумал, что, если толкнуть ее, на ходу можно будет неплохо разобраться сразу с большой кучей кобольдов. Заглянув к ним, я крикнул:
— Эй, уродцы, не желаете поохотиться на меня?
Они тут же бросили все свои дела и с ревом рванули за мной. Я подскочил к тележке, вскочил в нее и резко оттолкнулся. Тележка под наклоном понесла меня вниз, быстро набирая скорость под моим весом. Кобольды, размахивая когтистыми руками, со всех ног побежали вдогонку.
В такой поездке с ветерком не хватало лишь яркого представления. Контролируя движение тележки щупальцами, я стал доставать артефакты и целиться в рожи кобольдам. Выпустив в них десятки молний, я сменил артефакт, и в ход пошли ледяные копья, метко направляемые мной в грудь и в головы тварей. Они валились на ходу, а выжившие, запинаясь, перепрыгивали через их тела. Потратив заряды этого артефакта, я порылся в кармане и метнул в кобольдов склянки с разъедающими зельями. Стекло разбилось, и от брызг зелий, кожа кобольдов начала сползать вместе с мясом. Пространство заволокло кислым запахом от поражения плоти.
Так я и катил на тележке со скоростью вниз по шахте, заваливая их на ходу. Но вскоре впереди показался тупик, и я затормозил тележку при помощи щупалец. Спрыгнув на землю, я быстро огляделся по сторонам. Слева от меня располагалась расщелина, в которой, видимо, шахтёры едва успели начать свои работы по добыче. Она была довольно узкой, и сразу туда всем тварям не вломиться. Подбежав к ней, заряжая на ходу арбалет, я втиснулся внутрь и заметил приближающихся кобольдов. Принялся стрелять в них с расстояния. Болт летел за болтом, врезаясь им в глаза и шеи. Твари падали друг на друга, забрызгивая землю кровью. Кобольдов всё ещё было много, и они подступили совсем близко. Как только они стали по одному протискиваться в расщелину, я начал рубить им головы. Те со стуком сыпались вниз, усеивая собой вход.
Орудуя щупальцами несколько минут, я покончил с ними. Их тела так плотно завалили расщелину, что мне, чтобы выбраться, пришлось отбрасывать их от себя.
Шесть часов спустя
Сидя в повозке и поедая ломтики запеченного Норманом мяса, я поглядел на уставшее, но довольное лицо Алисии, которая запивала еду водой из фляжки.
— Все-таки быстро справиться, как я думал, у нас не выйдет, — заметил я вслух. — Почти семь часов ушло только на зачистку первой шахты, а ещё во вторую сейчас пойдем.
— Ну, Джон, если учесть, сколько этих тварей там было, то у нас довольно неплохой результат, — отозвалась напарница. — И всё благодаря мне!
— Чего? — усмехнулся я.
— А что? — начала она важным голосом. — Я столько трупов подняла за эти часы. Так что, если бы не они, то всё затянулось бы гораздо дольше.
— Ну ладно,