Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вечер медведя - Шериз Синклер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вечер медведя - Шериз Синклер

257
0
Читать книгу Вечер медведя - Шериз Синклер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 102
Перейти на страницу:
с этими мечтами, но она должна была быть честной сама с собой. Она была большой, неуклюжей медведицей, и единственный раз, когда самцы хотели ее, это было из — за гормонального влияния Собрания Полной луны. Теперь же… ни один мужчина не захочет женщину, которая изгнана — наказание, применяемое только за самые гнусные преступления.

Даже если Богиня простила ее, она сомневалась, что Седрик или кто — либо еще на территории Маунт — Худ простили ее. Как говорила мать просто потому, что люди «не хотят» ничего исправлять. Человек несет ответственность за результаты своих действий.

Эмма не хотела причинить никакого вреда, но беда все же случилась. Как она могла ныть, что у нее не будет семьи? Двое мужчин мертвы, потому что она посмотрела на одного с вожделением и позволила ему поцеловать себя.

Нет, она будет благодарна за то, что есть у нее сейчас — за то, что она жива, за возможность снова вернуться в клан.

Дверь в комнату Эммы из ванной слегка приоткрылась.

В комнату заглянула маленькая девочка лет трех — четырех. Ее распущенные каштановые волосы касались плеч. Ее любопытные глаза были цвета позднего летнего леса, темно — зеленого и коричневого.

Совершенно очаровательная.

Девчушка заметила Эмму и напряглась.

Эмма улыбнулась ей. Дети были открытыми, прямодушными и замечательными.

— Привет, малышка.

Широко раскрыв глаза, девчушка уставилась на нее и засунула большой палец в рот.

Эта привычка была ей знакома. Эмма тоже сосала большой палец, когда была детенышем… пока мать не заметила.

Когда она не прекратила достаточно быстро, мать так безжалостно поцарапала ее большой палец, что любое прикосновение причиняло боль. К тому времени, как раны зажили, у нее больше не было этой привычки — только шрамы.

Хотелось бы надеяться, что этому детенышу будет дозволена безобидная привычка.

— Минетта?

Ребенок снова исчез в общей ванной комнате.

— Минетта? — У Эммы перехватило дыхание, когда в дверях появился худощавый мускулистый мужчина в черной кожаной куртке и высоких ботинках. Она никогда не видела таких поразительных мужчин. Судя по чертам его лица, это был брат Бена, хотя он был на несколько дюймов ниже ростом и не такой ширококостный. Черные, как ночь, волнистые волосы доходили ему до плеч; тёмная щетина подчеркивала точеный подбородок. Выражение его лица было холодным… и циничным.

Его глаза были такими темно — карими, что казались почти черными, и в них совсем не было теплоты. Когда его ледяной взгляд скользнул по ней, она почувствовала себя так, словно ступила в сугроб.

— Вы, должно быть, Эмма.

— Да. — Ее попытка улыбнуться провалилась. — Вы здесь живете?

— Да, мы переезжаем сюда. — Его ответ был краток. — Я Райдер, сородич Бена. Мы с моим детенышем только что приехали.

— О, как приятно вы… — Ее голос затих. О, это было ужасно. Бен сказал, что единственные подготовленные спальни были у него и у нее. Для этого самца и детеныша потребуется по меньшей мере две комнаты. А как насчет матери детеныша?

Эмма занимала комнату, которая им понадобится.

И действительно, если бы они знали, что она за человек, то не захотели бы находиться рядом с ней. И уж точно не рядом с такой милой маленькой девочкой.

Тревога охватила ее. Каким — то образом Бен заставил ее почувствовать себя желанной гостьей, но под холодным взглядом этого мужчины ее чувство принадлежности к нему изменилось. Это было неправильно — находиться рядом с другими людьми. Не тогда, когда она была… запятнана.

***

Райдер понял, что женщина остановила себя, прежде чем закончить предложение. Очевидно, она не находила приезд его и детеныша хорошим событием. Напротив, судя по тому, как нахмурились ее брови, она не хотела, чтобы они были здесь. Почему?

Потому что она полностью устроилась и наслаждалась хорошей сделкой?

Райдер с минуту изучающе смотрел на нее, чувствуя неприятный прилив влечения.

Несмотря на явное истощение, эта женщина обладала пышными формами, которые привлекли бы даже целомудренного тролля, не говоря уже о таком мужественном мужчине, как его брат.

Губы Райдера сжались. Он бросил Бена из — за коварной женщины, которая хотела его только за то, что он мог ей дать. Она была не первой меркантильной самкой, которую он встретил, и не последней.

И вот эта женщина была аккуратно пристроена в дом Бена. Она явно не приветствовала незваных гостей. В этом нет ничего удивительного. Какая женщина откажется от кахира с большим домом и хорошим доходом?

Клянусь Богом, Райдер чувствовал себя на двадцать лет старше Бена. Его сородич и понятия не имел, какими жадными могут быть самки. Кахиры были защитниками до мозга костей. И если бы ребенок или женщина нуждались в нем, Бен отдал бы свою жизнь, чтобы помочь им. У медведя было самое большое сердце в округе.

И его можно было развести. Любого мужчину можно. Черт возьми, Бен не смог бы устоять перед этой красивой женщиной, которая утверждала, что больна.

Но так ли это было? Она выглядела вполне здоровой. Глаза у нее были ясные, ее лицо цвета слоновой кости раскраснелось — вероятно, от досады, что ее планы рухнули.

Да, она смотрела на него так, словно он украл у нее кролика на завтрак. Он решил не пытаться быть общительным — навык вежливости уж точно никогда не входил в его в ящик с инструментами.

Вместо этого он наклонил голову и попятился из комнаты.

***

Бен заметил, как Райдер вышел из комнаты Эммы. Неужели она позвала на помощь?

— Проблемы?

— Нет. Минетта заглянула туда, но ушла, прежде чем я успел ее забрать.

Бен внимательно посмотрел на него, удивленный тем, что Эмма не пыталась удержать Райдера в комнате, чтобы поговорить. Ей становилось все скучнее.

— Она в порядке?

Райдер озадаченно посмотрел на него.

— Полагаю, да. — Он заметил, что из своей комнаты выглядывает Минетта. — Котенок, давай спустимся вниз и посмотрим, что у тебя в сумке.

Бен вошел в спальню Эммы и остановился.

Сидя на кровати спиной к нему, Эмма пыталась натянуть джинсы, которые ей дала Энджи. Прежде чем он успел остановить ее, грубая ткань царапнула ее рану. Наполненный болью звук, который она издала, скрутил его внутренности.

— Какого черта? — Он пересек комнату и сел на кровать рядом с ней. — Эмма, что ты делаешь?

Она проигнорировала его и сумела натянуть джинсы до колен. Осторожно поднялась с кровати, балансируя на одной ноге, и подтянула джинсы к талии, обтягивая свою круглую попку.

— Что случилось? Райдер был груб? — Трудно себе представить. Его

1 ... 13 14 15 ... 102
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вечер медведя - Шериз Синклер"