Книга Смерть придумали люди - Светлана Середа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Корва, это Юлия. Она поедет с нами. Ты не возражаешь?
- Фрр, - ответила кобылка, кося на меня большим влажным глазом. Я понадеялась, что это означало согласие.
Мы с трудом уместились вдвоем в седле и отправились в путь. Сидеть было чертовски неудобно. Несмотря на то, что лошадь бежала медленно и довольно плавно, меня ощутимо трясло - видимо, с непривычки. Кроме того, лука седла упиралась в довольно чувствительное место, и даже грубая ткань джинсов не спасала.
- Как вы себя чувствуете? - запоздало поинтересовался новый знакомый.
- Ужасно, - честно призналась я. - Голова раскалывается.
Что характерно, даже не пришлось врать: голова действительно начала болеть самым немилосердным образом. Парень не глядя запустил руку в седельную сумку и выудил оттуда пузырек с темной мутноватой жидкостью.
- Выпейте. На вкус дрянь редкостная, но отлично снимает боль и немного бодрит. Это поможет продержаться до Вельмара, там вас посмотрит мой знакомый лекарь.
"Дрянь редкостная" - это еще слабо сказано! После первого глотка меня едва не вырвало. Остаток зелья проскользнул в желудок чуть легче - видимо, организм смирился с неизбежным, и боль действительно моментально отпустила.
Следующие полчаса прошли относительно спокойно, и я уже начала думать, что все обойдется, и мы тихо-мирно доберемся до столицы. Но тут настырный Женевьер белль Канто возобновил свои расспросы - то ли решил, что пауза в разговоре неприлично затягивается, то ли ему не давало покоя мое темное прошлое.
- Юлия, вы так ничего и не вспомнили?
- Увы, - я вложила в свой голос изрядную порцию печали. - Похоже, меня крепко приложили по голове.
- Попробуйте представить, где вы провели свое детство. Такие вещи обычно закрепляются в памяти лучше всего.
Я честно попыталась представить, в какой обстановке девушка, подобная мне, могла провести свои детские и юношеские годы, но в голову почему-то лез только замок Эстельмарэ. Не нынешний, отстроенный в соответствии с эстетическими вкусами топ-менеджмента Корпорации, а старый - такой, каким он был двести лет назад, еще до взрыва. Эту версию я, разумеется, не стала излагать по причине очевидной неправдоподобности.
- Не получается, - вздохнула я, надеясь, что это остудит пыл дотошного господина белль Канто. Но его это ничуть не обескуражило, напротив, он продолжил задавать вопросы с удвоенной силой, терпеливо выслушивая мои однообразные "Не знаю… Не помню… Не уверена…"
Через двадцать минут меня это стало раздражать. Еще через десять - откровенно бесить. У меня был тяжелый день. Меня бросил бойфренд. Я на полной скорости влепилась в многотонную фуру. Эта долбаная лошадь норовит вытряхнуть из меня мозги. Я хочу есть, в конце концов! Почему я вообще должна отвечать на эти нелепые вопросы? Это что, мать вашу, допрос? Какого черта он о себе возомнил? Следователь, блин, недоделанный! Ненавижу!!! Чтоб ему сдохнуть, ублюдку!… Кстати, отличная идея.
"Юля, очнись!!!" - надо же, никогда не думала, что внутренний голос может орать.
"Пошел в задницу", - огрызнулась я, размышляя над способами быстрого извлечения ножа из сапога предполагаемой жертвы.
"Это не твои чувства. Кто-то заставляет тебя их испытывать. Подумай сама, ты даже к предателю Андрею не питаешь ненависти, с чего бы тебе ненавидеть этого мальчика, который не успел сделать тебе ничего плохого?"
Надо признать, Умнику удалось найти единственно верный в данной ситуации аргумент. Не терплю, когда меня заставляют что-то делать против моей воли. Как только я осознала, что мной пытаются управлять, вся ярость, которую я собиралась обрушить на голову ни в чем неповинного парня, обратилась в сторону неведомого манипулятора.
- Кто-то хочет вас убить, - тихо предупредила я через плечо.
Белль Канто не стал задавать лишних вопросов. Очевидно, у него были основания беспокоиться за свою жизнь.
- Далеко? - так же тихо спросил он.
- Я не уверена. Кажется - не очень. Не дальше метров двухсот.
Описание событий, которые произошли вслед за этим, занимает куда больше времени, чем сами события.
- Пригнитесь, - приказал белль Канто. Я инстинктивно повиновалась.
За спиной раздался треск разрываемой бумаги. На правой обочине, чуть впереди от нас, проявился человек с духовой трубкой во рту. В то же мгновение из трубки вылетела небольшая стрелка с черно-желтым оперением. Впечатавшись в лошадиную шею, я с ужасом наблюдала, как сокращается расстояние между нами и висящей на кончике стрелы смертью. Но дистанция была слишком велика - очевидно, действия моего спутника вынудили убийцу предпринять атаку раньше запланированного момента. Не долетев до нас полутора метров, стрелка шлепнулась на дорогу и была тут же вдавлена в пыль тяжелым копытом. Метательный нож, отправленный в полет меткой рукой белль Канто, лишил беднягу шансов на повторный выстрел.
- Вот мы и встретились, Чин Тан, - пробормотал юноша, присаживаясь на корточки рядом с покойником. - Помнится, ты обещал найти меня, чего бы тебе это не стоило… Думаю, ты был готов заплатить такую цену.
Я не испытывала никакого желания осматривать труп, пусть даже и наисвежайший, но сидеть на лошади посреди дороги было уже как-то совсем глупо и немного страшно (вдруг понесет?) Поколебавшись, я спешилась и подошла к проводнику. Он обернулся на звук шагов и бросил на меня обеспокоенный взгляд:
- Вы в порядке?
Меня слегка колотило, но на душе, наконец-то освобожденной от чужой ненависти, было так легко, что даже созерцание трупа не могло омрачить хорошего настроения.
- Я не боюсь покойников, - отшутилась я.
- А убийц вы тоже не боитесь? - серьезно спросил белль Канто, тщательно обтирая выдернутый из тела нож о штанину незадачливого стрелка.
- Боюсь, - честно призналась я. - Но перспектива провести несколько часов со знакомым убийцей пугает меня куда меньше, чем путешествие в одиночку по лесу, в котором водятся невидимые маньяки, плюющиеся отравленными стрелами.
Кажется, я зря это сказала. На лице белль Канто отразился живейший интерес:
- Откуда вы знаете, что стрела отравлена?
- Сама по себе она слишком коротка, чтобы нанести смертельный удар. Плюет эта трубка недалеко, уйти незамеченным в случае неудачи стрелявшему бы не удалось. Вряд ли он стал бы рисковать, если бы не был уверен в эффективности первой попытки.
- Рассуждаете вы подозрительно разумно для девушки, потерявшей память, - ореховые глаза смотрели с любопытством. Впрочем, настороженности во взгляде не было - и то хорошо.
- Я же только память потеряла, а не остатки здравого смысла, - обиделась я.
Белль Канто ловко обыскал труп. В результате обыска обнаружились три запасные стрелы в футляре и деревянное украшение явно магического происхождения - не то амулет, не то талисман. Ни то, ни другое не вызвало у моего спутника ни малейшего интереса.