Книга После похищения - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черт бы его побрал! Он действительно собирался все отрицать! Он все-таки лгал...
– Но теперь вы должны понять, – продолжал барон, – что ваши попытки изобразить меня злодеем совершенно бессмысленны. Я не тот человек, которого вы ищете. И вы никогда не докажете обратного.
Если бы сейчас у нее в руках было одно из его ужасных ружей, он был бы уже мертв. Только что он страстно целовал ее, а теперь все отрицает, теперь снова лжет... Но она не сдастся, она заставит его признать правду.
– Милорд, это была просто проверка. И вы успешно ее прошли.
Он взглянул на нее с подозрением.
– Прошел проверку?
– Разумеется. Вы целуетесь совсем не так, как Морган.
– Вы хотите сказать, что он не целовал вас по-настоящему.
– Нет, я не об этом. Видите ли, он вкладывал в поцелуй больше чувства. Морган целовался с необычайной страстью. – Она бы скорее умерла, чем признала, что барон целуется точно так же. – Впрочем, ничего удивительного. Чего еще ожидать от безрассудного авантюриста? Такие, как он, умеют воспламенить женщину. А вот вы... – на умолкла, как бы давая понять, что о таких, как лорд Темплмор, даже говорить не стоит. Он пристально посмотрел на нее.
– Так что же такие, как я? Продолжайте, пожалуйста.
– Вы джентльмен, это несомненно. И вы слишком... «правильный», чтобы целоваться безрассудно. Вам никогда не удастся воспламенить женщину.
– Вы не можете утверждать, что мой брат целовал вас с необычайной страстью, потому что я знаю другое. Его поцелуй был... – Он умолк, слишком поздно осознав свою ошибку. – Кажется, вы говорили, что его поцелуи были совершенно целомудренны.
Наконец-то! Наконец-то она пробила его броню! Она не говорила ему, что поцелуй был только один, и он проговорился. Пусть теперь поверит, что ее подозрения рассеялись, – это успокоит его, и он ослабит бдительность.
– Целомудренны? – Джульет пожала плечами. – Ну, это совершенно другое дело. Его поцелуй мог быть «целомудренным», как вы говорите, но он все равно был захватывающим. Конечно, ваши поцелуи вполне сносны, но...
– Вполне сносны?! – прогремел лорд Темплмор.
– Видите ли, Морган был человеком очень общительным, тогда как вы предпочитаете оставаться в своем поместье, – продолжала Джульет – Полагаю, вы не слишком часто общаетесь с дамами. Судя по тому, что я знаю, вы, возможно, совсем не любите женщин...
– Какого дьявола?!.. – взревел Себастьян. – Поверьте, я не из таких!
– Не из «таких»? Что это значит? – Джульет явно была озадачена словами собеседника.
– Не важно, – пробурчал Себастьян. – Просто будьте уверены, что мне нравятся женщины.
– Ах, милорд, наверное, вы неправильно меня поняли. Я просто хотела сказать…
– Прекрасно знаю, что вы хотели сказать, – перебил барон. – Мой братец, то есть этот «безрассудный авантюрист», как вы выразились, увлек вас своими страстными поцелуями. Нет сомнений, вы именно поэтому хотите найти его. Хотите наказать его за то, что он не женился на вас, хотя обещал.
– Нет, вовсе не поэтому. – Джульет покачала головой. – Я хочу найти его только для того, чтобы узнать правду. Было бы ужасно, если бы он действительно женился на мне.
Он посмотрел на нее с некоторым удивлением.
– Вы не считали, что влюблены в него?
– Конечно, одно время мне так казалось, иначе я не убежала бы с ним. Но потом... – Джульет выразительно махнула рукой. – Потом я опомнилась, так как поняла, что он похитил меня. Ни одна разумная женщина не захочет выйти замуж за такого человека, как Морган, – добавила она со снисходительной улыбкой. – А вот вы... Конечно, ваши поцелуи не такие захватывающие, но все же вы весьма уважаемый...
– Джентльмен, – закончил Себастьян с сарказмом. – Да, я прекрасно понял, что вы обо мне думаете.
– Неужели я оскорбила вас? Ах, мне очень жаль. Но поверьте, я не хотела сказать ничего обидного. Ведь только глупенькая и наивная девушка может влюбиться в негодяя. А разумная взрослая женщина знает: настоящий джентльмен – такой, как вы – гораздо предпочтительнее негодяя, даже если поцелуи настоящего джентльмена не совсем... – Она многозначительно умолкла, потом добавила: – Только, пожалуйста, не думайте, что я...
– Довольно, миледи! – рявкнул барон. – Я услышал уже больше, чем хотел услышать. Теперь я знаю, как целуются «настоящие джентльмены».
– Я просто пыталась объяснить, почему вы убедили меня в том, что вы – не Морган.
– Вы замечательно все объяснили, – проговорил Себастьян. – А теперь прошу меня извинить... Мне еще нужно кое-что сделать, так что если вы не против...
– О, конечно, лорд Темплмор. – Она с преувеличенной вежливостью поклонилась. – Весьма сожалею, что отняла так много вашего драгоценного времени.
Возможно, она немного перестаралась. Потому что он внимательно посмотрел на нее и заявил:
– Думаю, нам можно обойтись без формальностей после того, что мы только что делали. Я бы предпочел, чтобы вы называли меня Себастьяном.
– А я бы предпочла, чтобы именно вы были моим похитителем. Это все упростило бы. Но очевидно, никто из нас не может получить то, что хочет. Поэтому доброй ночи, милорд. Приятных снов.
С этими словами Джульет вышла из комнаты. Она чувствовала себя победительницей.
Потому что сатана всегда находит злое дело для праздных рук.
Исаак Уоттс. «Против праздности и шалостей» (вышито на салфетке Джульет Лаверик в возрасте семи лет)
Проснувшись следующим утром с неистовой эрекцией, Себастьян понял, что у него неприятности. Черт бы ее побрал! «Приятных снов» – так, кажется, сказала ему эта насмешливая кокетка. Ха! Неужели она догадалась, что он именно так проведет ночь?
Нет, конечно же, она ни о чем не догадывалась, поскольку, по ее мнению, он слишком «правильный» для подобных страстей.
Себастьян выругался сквозь зубы. Повзрослевшая Джульет была слишком уж умна. Эта дерзкая девчонка, пытаясь вытащить из него правду, заявила, что «его брат» соблазнил ее.
Но он ведь отомстил, не так ли? Он разоблачил ее, он даже... Нет-нет, ему не следовало ее целовать. Напротив, следовало держаться от нее подальше.
Взглянув в окно, Себастьян понял, что спал необычно долго. Солнце уже стояло высоко, и если повезет, то Джульет и ее родственники вот-вот отправятся в Лондон. Впрочем, не следовало на это надеяться – слишком уж проницательной она казалась для своего возраста.
– Да, слишком проницательная, – проворчал Себастьян.
Поднявшись с постели, он снова посмотрел в окно.
– Что вы сказали, милорд?.. – раздался голос у него за спиной.
Проклятие, он не слышал, как вошел камердинер.