Книга Берег мечты - Сьюзен Виггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Голубые Глаза все еще держался за край тарелки.
— Может быть, ты отдашь его мне? — спросила она вызывающе.
— Давай поделим. — И, не дожидаясь ее согласия, он вытащил из ее пальцев тарелку, аккуратно разделил пирог на две равные части, одну положил на чистую тарелку и протянул Нине.
— Спасибо. — Она не торопилась брать.
— Пожалуйста. — Грег не заметил или сделал вид, что не заметил иронии. Ведь он же Беллами. Он обладал врожденным превосходством, правом господина, она читала об этом в своих любимых исторических романах.
— Ты привык, что все должно быть по-твоему.
Она все-таки взяла тарелку, чувствуя взволнованное возбуждение, потому что флиртовала с ним, а это была ее стихия. Она чувствовала себя в ней гораздо свободнее, чем в школе. Она была старше всех в классе, и ей принадлежала сомнительная честь быть первой в вопросах взросления — у Нины раньше всех девочек появилась грудь и пришли месячные. Она первая стала с ума сходить по мальчикам. В прошлом году это настигло ее, как скоростной поезд. Прямо перед ее глазами мальчики, не считая братьев, из дурно пахнущих, шумных, раздражающих и надоедливых существ вдруг стали объектами притяжения, странного и непреодолимого. В ее классе они все еще оставались детьми. Но те, что были на несколько лет постарше, кажется, испытывали то же, что она. В конце года она проникла на школьный выпускной и танцевала с Шейном Гилмором, пока ее дядя, который преподавал в школе биологию, не выдворил ее с вечера и не отослал домой. Она легко обманывала родителей. Иногда тайком брала старенький автомобиль старшей сестры и ездила в кинотеатр на открытом воздухе, где позволила Байрону Джонсону, старшекласснику, дать волю рукам. Но к несчастью, ее выследил брат Кармин. Он дал хорошую взбучку Байрону и пригрозил перебить ему коленные чашечки, если еще раз увидит с сестрой.
Но сейчас, стоя рядом с Грегом Беллами, Нина забыла все остальные предметы своих воздыханий. Это был ее принц. О нем она писала в дневнике и его видела во сне. С ним она хотела бы пойти дальше, позволить то, что еще не позволила другим.
— Так как, Нина, ты свободна сегодня вечером? — спросил Грег.
— Смотря что ты имеешь в виду, — ответила она игриво.
Он уставился на ее губы:
— Все.
Внутри у нее разлился жидкий огонь.
— Звучит неплохо.
— Извините. — Кто-то высоченный, как башня, и с шикарной фигурой возник рядом с ними. В форме воспитателя, как у Грега, она выглядела как одна из девушек Бонда.
— О, спасибо. — Она взяла из рук Грега тарелку с пирогом. — Ты оставил мне кусочек, как мило, — и ослепительно улыбнулась. — Спасибо, Грегги. За мной должок.
Грегги?
— Бинки, это Нина, — представил Грег.
Высоченная секс-бомба повернулась и подарила Нине ледяную улыбку, способную заморозить врага на расстоянии.
— Нина? Где я слышала это имя? О, ну как же. Ты, должно быть, младшенькая у миссис Романо?
Нина наблюдала за Грегом и видела, как ее образ развенчивается прямо на глазах у всех.
— Ты знаешь миссис Романо? — продолжала Бинки. — Это наша повариха.
Грег сразу забыл о флирте и о том, что хотел назначить свидание, он смотрел на Нину так, как будто у нее выросли рога и хвост.
— Понятно. — Он густо покраснел до кончиков ушей. — Мне надо идти. — Он взглянул на Нину: — Увидимся, малышка.
Бинки одарила ее еще одной ледяной улыбкой:
— Приятно было познакомиться, милочка.
Нина застыла как вкопанная. Ее быстро поставили на место, и она как будто приросла к нему навечно. Внутри кипело возмущение, сожаление, что сорвалось свидание, стыд и уязвленная гордость.
— Ты идешь? — Дженни вернулась, поговорив с Рурком и Джоем, которые более соответствовали их возрасту. Она, кажется, не заметила смятения подруги. — Пора ехать обратно в город.
— Иду.
Нина подумала, что Грег наблюдает за ней, пока она шла по залу. Она не обернулась — ее попытка познакомиться с ним была ошибкой, и теперь она рада убраться отсюда поскорее. Бесславно отступая, она чувствовала, что слезы готовы брызнуть из глаз от пережитого унижения. Сделав вид, что ее заинтересовала доска объявлений, она остановилась, глядя на прикрепленные листочки с различными предложениями, смутно различая текст сквозь туман слез. Кто-то потерял защитные очки от солнца. Кто то предлагал два билета на мюзикл «Мисс Сайгон». Но одно из объявлений привлекло внимание. «Добро пожаловать, кадеты! В воскресенье состоится бал в фешенебельном „Мидоус-Кантри-Клаб“». Каждый год для будущих курсантов Вест-Пойнта устраивался бал. Перед тем, как молодые люди окунутся в суровый мир для избранных — Военную академию Соединенных Штатов.
Внизу полоски с телефонами для резервирования мест. Она была знакома с одним из будущих курсантов — Джеффри Лоуренсом из Кингстона. Она с ним флиртовала, встречаясь на спортивных матчах по бейсболу и футболу, где выступала в группах поддержки, и он, конечно, не знал, сколько ей лет. Он и поведет ее на бал. Она оторвала полоску с телефоном и сунула в карман.
Потом обернулась, поискала взглядом Грега Беллами. Если бы он не испугался, она все еще сидела бы в столовой и ела свой пирог. Если теперь она попадет в неприятную ситуацию, виноват будет он.
Нине не составляло труда выдать себя за восемнадцатилетнюю. И она, и ее сестры выглядели старше своих лет. И все были похожи друг на друга и на свою мать. Когда они по воскресеньям посещали церковную службу, знакомые могли назвать ее Лореттой или Джулианой, перепутав с сестрами, или даже Вики, так звали мать. Нина давно узнала подробности взаимоотношений мужчины и женщины от старших сестер. Она подслушивала, когда они, хихикая, разговаривали о мальчиках и сексе, как они рассказывали о свиданиях со всеми подробностями. Спасибо сестрам, она знала теперь, как проникнуть на вечеринку без приглашения, как завязать флирт с мальчиком, что такое французский поцелуй и как обезопасить секс.
Бал для будущих курсантов Вест-Пойнта был назначен на воскресенье. Нина подождет, пока Мария пойдет в душ, потом возьмет из ее сумки водительское удостоверение.
Утром в воскресенье, пока все собирались в церковь, она сказала родителям, что сегодня ночует у Дженни, сочинив для них очередную сказку, впрочем, все равно ее никто не слушал, отец снова вербовал инвесторов, организуя новый фонд для своих кандидатов.
— Разве не странно, что папа собирает такие деньги для посторонних людей? — спросила Нина у матери, когда они, подъехав к церкви, вылезали из потрепанного микроавтобуса.
Отец сразу поспешил к группе местных бизнесменов, оставив Кармина парковать семейный фургон, который когда-то принадлежал аэропорту; купленный за бесценок, он вмещал все семейство сразу.
— Я подумала, — продолжала Нина, — он собирает деньги для рекламы кандидатов на радио, а мы не можем себе позволить дантиста, чтобы выпрямить зубы Энтони.