Книга Секретарша-девственница - Кэтти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она заказала самое обильное блюдо в меню, ощущая устремленный на нее взгляд.
– Я же говорила вам, что ем много, – запальчиво проинформировала она Бруно, не поднимая глаз.
– Для меня загадка, куда это все исчезает. Впервые в жизни вижу женщину с такими тонкими руками. – Бруно вдруг поймал себя на странном интересе, как же выглядит Кэти без этих мешковатых одежд, надежно скрывающих ее фигуру, и чуть не рассмеялся собственному любопытству. – Итак, о чем вы говорили? Почему я должен вести себя с Изабел иначе, а не то Джозеф не поверит в мое желание жениться на ней?
– Потому что вы не похожи на влюбленного мужчину, – с прямотой ответила Кэти.
– О боже, только не начинайте заново!
– Вы ведете себя рядом с ней так… как если бы…
– Как же я должен себя вести? – перебил Бруно, резко наклонившись к девушке, и ей стоило большого труда не отпрянуть назад. – Мне следовало заняться с ней любовью прямо в гостиной?
– Не говорите глупостей. Конечно, нет. – Кэти залилась краской, дыхание ее участилось. – Но Джозеф человек наблюдательный, он увидит, как вы на нее смотрите, и удивится вашему решению жениться на женщине, в которую вы не кажетесь безумно влюбленным. Он сложит два плюс два и поймет…
– И что вы посоветуете? – спросил Бруно с неподдельным интересом.
Кэти пожала плечами, но это его не устроило.
Он поднял бокал с вином.
– Пожатие плечами – это не ответ. Расскажите, как, по-вашему, должен выглядеть и вести себя безумно влюбленный мужчина.
– Я не знаю, – тихо ответила Кэти.
– Потому что в вас никто безумно не влюблялся?
Изо всех сил девушка старалась не реагировать на его слова.
– Ну, например, не похоже, чтобы вы прислушивались к каждому ее слову…
– Вы хотите сказать, так, как я сейчас прислушиваюсь к вашим словам?
– Очень смешно, – пробормотала Кэти. – Просто вы… вы не кажетесь преисполненным внимания к Изабел.
– Но ведь я не влюблен в нее.
– О господи. Только не говорите так Джозефу.
Это разобьет его сердце.
Собственное же сердце Кэти отчаянно затрепетало в груди. Итак, Бруно собирается жениться на женщине, которую не любит. Какой нахал! Однако она испытала чувство странного удовлетворения: неестественно манерной Изабел не удалось завоевать Бруно. Боже, о чем она думает? Неужели для нее это имеет значение?
– И нам бы не хотелось причинить боль Джозефу, не так ли? – рассудительно продолжал Бруно.
Он подлил Кэти вина и отметил, что у девушки, сидевшей напротив, самые невероятные глаза, которые он когда-либо видел. – Может быть, вы дадите пару советов, как мне следует вести себя с Изабел?
Объясните мои ошибки… Что, например, должен делать безумно влюбленный мужчина сейчас, сидя за одним столиком с объектом своего желания? Интересно, как она отреагирует? Потянувшись вперед, Бруно накрыл ее руку своей, слегка погладив ее пальцами.
В первые несколько секунд Кэти буквально застыла от испуга, словно замороженная, потом сковавший ее лед вдруг сменился жаром, настолько сильным, что закружилась голова, кровь запульсировала в жилах и приятное тепло разлилось где-то в груди и внизу живота. Она ощутила себя слабой, размякшей и… Кэти отдернула руку, ужасно смутившись.
– Что случилось? – Бруно ощутил лишь холодную пустоту, держа руку девушки в своей. Он выпрямился, устремив на нее насмешливый взгляд. Я был недостаточно выразителен? Вместо этого следовало коснуться щеки?
Бруно чувствовал себя как-то странно. Ему хорошо, когда рядом Изабел. Наверное, нужно было пригласить ее не на один лишь день. Очевидно, накопившаяся сексуальная энергия требовала выхода.
– Прекратите! – Голос Кэти прозвучал необычайно резко. – Это не игра, Бруно!
– Не игра, – нехотя согласился он. – Простите, если я оскорбил вашу непогрешимую мораль, но, право же, нечего бросаться в панику из-за легкого, хоть и не совсем удачного, поддразнивания.
– Я вовсе не бросаюсь в панику! – воскликнула девушка и тут же понизила голос, вспомнив, что они находятся в общественном месте. Кэти не хотела говорить об этом, но слова вырвались против воли:
– Но я человек. И у меня есть чувства. Вы, наверное, считаете забавной шуткой использовать меня в качестве тренажера, репетируя обхождение с вашей невестой, но я вовсе не нахожу это смешным.
Никто и никогда прежде не говорил с Бруно подобным образом. Чтобы хоть одна из знакомых ему одиноких женщин не захотела присоединиться к его игре и повеселиться вместе?.. Большинство из них пожелало бы продолжать разыгрывать притворную сцену. Но неподдельное смущение, написанное на лице Кэти, вызвало у него растерянность. Некоторое время Бруно смотрел в сторону.
Казалось, он внезапно попал в рабство к сидящей напротив девушке, в глазах которой читался открытый вызов.
– Да, вы правы. Простите меня.
Девушка облегченно вздохнула, когда официант принес заказ. Наконец-то можно переключиться на более приземленную тему. Они немного поговорили о Джозефе, а затем Бруно поведал о себе, о детстве и школьных годах и, лишь когда они пили кофе, признался, что Кэти первая женщина, которой он наскучил рассказами о своей юности.
– Это не правда, – запротестовала Кэти, удивившись его словам. Как ни странно, ни одна имеющая отношение к Бруно деталь не казалась ей скучной. – Невозможно узнать человека, не зная ничего о его прошлом. Именно прошлое делает нас такими, какие мы есть, вы не согласны? Или чересчур громко сказано? – Она неловко рассмеялась и сделала глоток необыкновенно вкусного кофе. К изумлению Бруно, Кэти съела всю свою порцию без остатка. – А теперь мой черед рассказывать о прошлом! – Облокотившись о стол, девушка держала чашку в руках, глядя поверх нее и мысленно отмечая красоту смуглого лица Бруно, длину его ресниц, его особый взгляд, ленивый и одновременно настороженный. – Обещаю усыпить вас за кофе своей историей.
– Счастье скучным не бывает, – отозвался Бруно. – У вас ведь было счастливое детство, любящие родители. Поэтому вы выросли такой… – Он странно посмотрел на Кэти, потом принялся созерцать чашку, оборвав фразу.
– Выросла какой? – Три бокала вина заметно раскрепостили ее. – Нет, не говорите мне. Я не желаю слышать критику. Я знаю, – беззлобно продолжала Кэти, – вы сами не замечаете, что не можете обойтись без критики.
– А вы, – Бруно сделал паузу, глядя на девушку из-под ресниц, – пугающе откровенны.
– Именно это вы собирались сказать мне? – Кэти облегченно вздохнула.
– Откровенны, честны и до невероятной степени лишены цинизма. – Бруно расплатился с официантом и встал.
– Бедный Бруно, мне так вас жаль! – неожиданно вырвалось у девушки, о чем она тотчас пожалела, увидев, как напряглось его смуглое лицо. – Простите, – быстро добавила Кэти, направляясь вместе с ним к стоянке. – Я ляпнула ерунду.