Книга В плену у принца - Сара Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опасность была предотвращена, ритм сердца Зака стал возвращаться к нормальному. Он ждал, что женщина вернется во дворец. Вместо этого она сказала что-то слуге, державшему Джамала, потом повернулась к коню.
Зак тихо выругался — ситуация снова становилась критической.
На этот раз жертвой могла быть девушка.
Он напрягся, наблюдая за ней. Она что, не понимает, как рискует?
Никто не мог подойти к Сахаре, кроме него…
Зак добрался до двора в рекордно короткое время, но не настолько быстро, чтобы остановить Эмили Кингстон.
Он боялся закричать и напугать коня.
Ему могла не нравиться женщина, но он совершенно не хотел, чтобы ее смерть была на его совести.
Бормоча проклятия, Зак взял у ближайшего охранника винтовку. Он молился, чтобы не понадобилось стрелять в коня, которого вырастил и воспитал.
Не замечая волнения и паники слуг, девушка шла вперед, разговаривая с конем, будто с другом.
Зак видел, как конь напрягся. А она в это время тихо говорила:
— Ты огромный забияка, ты всех пугаешь. Тебе следует научиться вести себя хорошо, если хочешь иметь друзей.
Конь фыркнул и толкнул девушку носом. Она улыбнулась и позволила ему обнюхать себя.
— Ты не заслужил еду, потому что плохо себя вел, твердо сказала она, осторожно потирая шею Сахары. — Но когда ты научишься кое-каким манерам, я принесу тебе чего-нибудь вкусненького.
Зак не привык, чтобы его точку зрения оспаривали. Злость поднялась в нем, как лава в вулкане.
Повелительным взмахом руки он отпустил слуг, решив, что с ними разберется позже. Сейчас ему надо было все выяснить с Эмили Кингстон.
Он железной хваткой обвил пальцами изящное запястье Эмили.
— Пойдемте со мной. Покончим с этим сейчас.
Покончим с чем?
О чем он говорит?
Слегка вздрогнув от его прикосновения, Эмили фактически побежала за ним.
Подойдя к кабинету, он открыл дверь и втащил ее внутрь.
Потрясенная поведением Зака, Эмили уставилась на него.
— Что все это значит?
— Я думаю, нам следует прекратить игру, мисс Кингстон. Ваше затянувшееся отстаивание своей правоты оскорбляет меня. — Он протянул руку к стопке бумаг и вручил их ей. — Прочтите! Может, тогда вы перестанете притворяться невинной.
При взгляде на его поджатые губы у Эмили екнуло внутри, — о чем, собственно, он говорит? С дурным предчувствием Эмили пристально посмотрела на бумаги. Потом она наклонила голову и медленно пролистала их.
У нее перед глазами проплывали страницы с цифрами, написанные непонятным ей юридическим языком.
Эмили начала читать снова. Прочитав все до конца, она уронила бумаги на пол.
— В бумагах сказано, что мой брат присвоил деньги, — прошептала она, — что он никогда не вкладывал ни пенса.
— Правильно, — Зак быстро наклонился и поднял бумаги. — И теперь, когда вы наконец понимаете, что я знаю правду, вам пора перестать притворяться невинной.
— Он взял восемь миллионов фунтов, — прошептала она. — О боже. — Эмили закрыла рот трясущейся рукой. Неудивительно, что Питер боялся тюрьмы. — Он взял деньги и растратил их.
Поняв положение вещей, Эмили потеряла сознание, чего раньше с ней никогда не случалось.
Как это женщинам удается терять сознание, когда дела принимают серьезный оборот?
Они учатся этому в школе?
Зак вздохнул и наклонился, чтобы поднять ее и отнести на диван.
Похоже, Эмили Кингстон в совершенстве владела этим искусством. Поняв, что дальше защищать брата невозможно, она была вынуждена найти другие способы, чтобы избежать ответственности.
Эмили открыла глаза, и Зак уставился в два глубоких голубых омута.
Она выглядела очень маленькой и хрупкой, и снова Зак поборол соблазн обнять ее и поддержать.
Он вспомнил свои былые ошибки.
Он не такой дурак, чтобы позволить манипулировать собой женщине, обладающей удивительными актерскими навыками.
Он вызвал слуг и приказал срочно пригласить доктора. Он был совершенно уверен, что медицинский осмотр подтвердит его правоту.
Появился доктор, поклонился и расшаркался.
Зак шагал по комнате, ожидая услышать, что Эмили Кингстон на самом деле в отличной форме.
Минуты бежали, а доктор продолжал осмотр.
Сколько же нужно времени, чтобы распознать мошенницу?
Наконец доктор поднялся. Выражение его лица было взволнованным.
— У нее сильное потрясение.
Зак с нескрываемым недоверием посмотрел на него.
Тут Эмили Кингстон села. Ее голубые глаза казались огромными на бледном лице.
— Я правда хорошо себя чувствую. Извините, что причинила столько беспокойства.
Доктор по-отечески улыбнулся ей и ободряюще похлопал по руке, отчего Зак разозлился еще больше.
Неужели только он один понимает ее сущность?
Конечно, у нее потрясение: у него есть документ против ее брата и прикидываться невинной больше невозможно.
Один из слуг поставил перед ней поднос с водой, крепким кофе и финиками, но она безучастно взглянула на него и подняла глаза на Зака.
— Мне необходимо поговорить с вами.
Зак саркастически улыбнулся: конечно, разыгрывать невинность больше ни к чему, поэтому необходимо найти другой способ манипулирования им.
Обморок помог ей выиграть время, и теперь она готова к новой тактике.
Решив, что этот разговор лучше провести конфиденциально, Зак отпустил слуг и доктора.
— Возможно, вам следует отдохнуть. Вы бледны, он снова не преминул насмешливо упрекнуть ее.
— Я никогда раньше не теряла сознание и не понимаю, почему это произошло.
— Вы оказались в щекотливой ситуации, — услужливо заметил Зак. — Такие штучки очень неплохи для убегания от ответа.
Она посмотрела на него, не совсем понимая смысл произнесенных слов.
— Вы думаете, я сделала это намеренно?
— Хватило же у вас выдержки стоять перед моим жеребцом, — грубо напомнил Зак, наблюдая, как она бледнеет.
Наступила долгая пауза, потом она озадаченно посмотрела на него, не веря своим ушам.
— Кто она была?
Зак совершенно не ожидал от нее такого ответа.
— Кто?
— Женщина, которая сделала вас таким циничным. Вы убеждены, что все участвуют в некой тщательно продуманной игре, чтобы обмануть вас. Я так не играю, Ваше Высочество. И держитесь от меня подальше. В вас нет и грамма человечности. Я не хочу, чтобы вы притрагивались ко мне.