Книга Ведьма из Ильмаса - Ксения Мирошник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне вдруг подумалось, что помощь этим людям может стать моим искуплением. Столько лет мой дар, как и прочие силы, находился в тени. Я убегала и пряталась снова и снова, стоило только почуять угрозу. Может пора остановиться? Сколько можно бояться? Я же знала, что рано или поздно придется ответить за свои поступки, за ранее принятые решения. Как же тяжело, когда не с кем посоветоваться.
— Тот, что пришел на ваши земли, крайне опасен, — тихо начала я, наконец, приняв решение, — совладать с ним не сможет никто. И это не просто слова.
— Ты знаешь кто он?
— Предполагаю, — под пытливым взглядом мужчины стало неуютно. Возможно, он очень многого ждал от меня — будет разочарован. — Если это тот о ком я думаю, то уничтожить его невозможно.
Лицо наместника застыло, но скрывать от него правду, после решения помочь, было бессмысленно.
— Кто он?
— Я думаю — жнец, — это слово ни о чем не сказало моему собеседнику. — Мне не очень много известно о них. По сути своей жнецы — собиратели душ, но иногда, в редких случаях, их вызывают темные маги и используют, как ищеек или орудие пытки. Как я слышала, эти существа идут к своей цели бесстрастно, безоговорочно и бесповоротно. Если судить по тому, что я видела — у нас как раз тот самый редкий случай.
Некоторое время понадобилось наместнику, чтобы осмыслить сказанное мной. То ли по его лицу пробежала тень страха, то ли это колыхнулось пламя ближайшей свечи.
— Другими словами — это безжалостный убийца, посланный темным магом? Но зачем он здесь? Он что-то ищет? Или кого-то?
— Я не знаю. В моих…, - я осеклась, прежде чем продолжить фразу. Взгляд старика оставался открытым, за таким сложно скрыть подвох. — В моих видениях казалось, что он ищет кого-то и…, выбор жертв не совсем случайный.
— Что ты имеешь в виду? — голос моего собеседника дрогнул, выдавая его чувства, и я впервые подумала, что для него это что-то более важное, что-то более личное.
Сейчас мне придется немного приоткрыть ему глаза. Поведать о том, чего он, скорее всего не знал. Не скажу, что это простая задача.
— Те женщины, которых я видела, те, кого он убил…, все они были, так или иначе, связаны с магией.
— Этого не может быть! — впервые Френсис Макгигон повысил голос.
— Мне незачем лгать вам, господин наместник. Я побывала в двух домах, это не много, но в каждом из них жила магичка.
— Жила…, - пробормотал мужчина, — то есть была хозяйкой дома…
Наместник задумался, я не мешала. Сердечко мое трепетало, я все еще опасалась, мне тоже нужна была передышка. За окном, где-то далеко, сверкнула молния. Вскоре, нас ждет первая весенняя гроза, люблю ее запах. Он наполняет меня новой, возрожденной энергией, словно новой жизнью. Внутри зародилась искра, готовая впитать в себя вспышку, но я глубоко вдохнула и медленно выдохнула, сейчас совсем не время, да и гроза еще не приблизилась.
— Ты не против? — тихие слова хозяина дома отвлекли меня от предвкушения. Он указывал на хрустальный графин с вином, я кивнула.
Старик налил в стакан вина и выпил одним большим глотком. Что в моих словах так задело его? Не думаю, что он сильно испугался, узнав о наличии ведьм в Урии. Здесь должно быть что-то другое.
— Он ищет ведьму? — мужчина стоял ко мне спиной, поэтому увидеть его лицо в этот момент я не могла. Мне показалось, что плечи его поникли еще больше.
— Исходя из того, что я видела, думаю да. Мне не кажется, что целью жнеца может быть поголовное истребление магов на ваших землях, но он будет продолжать убивать, пока не найдет ту или того, кто ему нужен.
Я проследила за тем, как наместник вернулся на свое место, и выдержала очередной внимательный взгляд. Холодное дуновение ветра прокатилось по позвоночнику, напоминая о предстоящей буре.
— Ты поможешь Арасу найти его?
— А что потом? — искренне поинтересовалась я. — Ваш сын не сможет справиться со жнецом.
— А ты? — вопрос стал полной неожиданностью.
— Никто, кроме хозяина не в силах остановить это существо. Я уже говорила, убить его невозможно, только вернуть владельцу! — Гроза приближалась, запахло дождем, но меня это уже не радовала. Разговор повернул в неприятное русло. — Если вы объясните это Арасу, возможно сможете уберечь его от смерти.
— Ты не знаешь моего сына, — с гордостью и долей сожаления, сказал старик.
— Тогда расскажите ему, что жертвы ведьмы и он точно не станет мешать жнецу! — слова прозвучали резче, чем я того хотела.
— А может, дело вовсе не в ведьмах? Жертв-то больше. Может, в других домах жили обычные люди?
— Едва ли, но всякое может быть, — мне самой не верилось в это, но если ему было так спокойнее…
Я нетерпеливо поежилась, мне бывает сложно противостоять стихии за окном. С тех пор как я заглушаю в себе жажду использовать магию, такие вот пасмурные ночи сводят меня с ума. Что же говорить про нынешнее положение дел, ведь я чуть не умерла. Еще немного и я могу потерять нить разговора. Пришлось взять себя в руки.
— Помоги выяснить это, — наместник резко встал и приблизился ко мне, чем заставил немного отступить, от неожиданности. Уж очень стремительно он ворвался в мои размышления.
— Вы хотите, чтобы я побывала во всех домах? — воображение услужливо нарисовало мне картины убийств в голове. Будто мне итак кошмарных снов не хватало.
— Тебе ведь не обязательно…, заглядывать в головы тем, кто был там? Ты ведь итак сможешь понять, кому принадлежал дом? — Он словно прочитал мои мысли, это пугало.
Наместник осторожно коснулся моей руки. Его прохладные пальцы бережно сдавили ладонь.
— Арас немного рассказал мне о том, что тебе пришлось увидеть. Я не могу просить тебя возвращаться к этим ужасам, тем более, если нет нужды. — Мужчина приподнял мое лицо и продолжил, глядя в глаза. — Я — отец, и ни одного ребенка не могу подвергать опасности намеренно. Помоги, чем сможешь, пусть словом, мне хватит. Лишь бы чуть больше узнать о том, что нас ждет. — Мольба в его глазах была неподдельной. — Мой сын не остановится, даже если окажется, что все дома принадлежали ведьмам.
— Почему? Очевидно же, он ненавидит нас…, - от испуга я закусила нижнюю губу, но старик лишь едва заметно, устало улыбнулся, — ненавидит ИХ. Зачем вашему сыну рисковать собой и искать того, кто искореняет магию в Урии?
— Ты достаточно взрослая для того чтобы понимать, что такие чудовищные события не могут не повлечь за собой смерть любого, будь то маг или обычный человек.
Внезапно я вспомнила тот первый дом, что-то внутри надорвалось. Хозяйка — ведунья, но у нее была гостья. Совсем юная девушка, богатая. Новыми глазами я взглянула на Френсиса Макгигона. Не о ней ли он говорил?
— Разрешите подумать до утра, — вытаскивая свою ладонь из его руки, попросила я, — мне нужно вспомнить всё, что знаю о жнецах.