Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Одинокий волк - Морин Чайлд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Одинокий волк - Морин Чайлд

326
0
Читать книгу Одинокий волк - Морин Чайлд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 33
Перейти на страницу:

— Он не мучился?

Даже если б и мучился, он бы ей об этом не сказал. К счастью, ему не нужно было лгать.

— Нет. Он говорил о вас. Просил меня помочь вам, если вы будете в этом нуждаться.

— Мой младший брат пытался меня защитить, — задумчиво произнесла Дейзи, и по ее щеке покатилась слеза.

— Это удел всех братьев, — ответил он, думая о своих трех братьях Джефферсоне, Джастисе и Джессе. После своей отставки он редко с ними виделся.

В действительности таков был его осознанный выбор. Он нуждался в уединении, и его братья относились к этому с уважением. Их женам, правда, удавалось несколько раз вытащить его отсюда на семейные торжества. В те дни он, вопреки логике и здравому смыслу, испытывал приступы зависти, и ему становилось стыдно. Джерико искренне радовался за своих братьев, которые обзавелись семьями и были счастливы. Еще в детстве он решил, что не хочет жить как все, но рядом со своими братьями и их семьями всегда чувствовал себя одиноким.

— У вас три брата, не так ли?

— Да, — ответил он, вернувшись к реальности.

— Вы близки?

— Когда-то были, — признался он. — Когда мы выросли, каждый из нас выбрал собственный жизненный путь. У каждого свой дом, свое дело. Все мы очень заняты и встречаемся по праздникам. Джефферсон живет в Ирландии, и мы редко видимся.

— Очень жаль, — сказала Дейзи, наливая похлебку в миски и протягивая ему одну. Семья — это важно. Важнее всего в жизни.

Это напомнило ему о том, что теперь, когда Дейзи потеряла брата, у нее нет семьи. Хотя Джерико редко видел своих родных, он не представлял себе жизни без них.

В свете костра Дейзи выглядела красивой и нежной. Мягкие темные волосы падали ей на плечи, в больших янтарных глазах отражалось пламя. Она ела суп и, погруженная в свои мысли, не могла знать, что один лишь ее вид пробуждает в нем желание.

Джерико вспомнил об их утреннем разговоре с Сэмом. Возможно, его старый друг прав. Возможно, Джерико лишь придирается к Дейзи и несправедлив к ней.

Но черт побери, это его гора. Кто сказал, что он должен быть справедливым?


Рано утром Джерико с восхищением наблюдал за тем, как Дейзи осторожно передвигается по канатному мостику. Эта женщина постоянно его удивляла. Она не только обладала выдержкой и мужеством, она вообще не умела сдаваться. Не боялась новых начинаний, риска, если это приближало ее к заветной цели.

Кроме того, ее боевой задор и оптимизм передались и ему. Разве можно было находиться в мрачном расположении духа, когда, оборачиваясь, всякий раз видишь ослепительную улыбку? Дейзи Саксон оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял. Она обладала многими качествами, достойными восхищения, но все же он по-прежнему считал, что ей на его горе не место.

Нахмурившись, он смотрел, как она перебирает руками по верхнему канату. Перед тем как открыть «Кинг эдвенчер» для клиентов, он установил в лесу несколько препятствий разного рода. Это было одним из его любимых.

Мост состоял всего из двух канатов, натянутых между двумя соснами. От его нижней части до земли было всего четыре фута, так что разбиться насмерть при падении было невозможно. Хотя полученные синяки и ссадины напоминали бы о досадной неудаче. Он не раз видел, как крепкие мужчины срывались с этого моста и ругали себя за нерасторопность, но у Дейзи пока получалось. Конечно, она двигалась медленнее, чем большинство людей, но спешка в этом деле часто была залогом поражения.

Ее длинные, собранные в хвост волосы развевались на ветру. Ее джинсы были грязными, а руки так сильно сжимали канат, что костяшки пальцев побелели. Джерико стоял внизу и мысленно подбадривал ее.

— Почему он так качается? — спросила Дейзи, не сводя глаз с моста.

— Это канаты, — напомнил ей он. — Им положено качаться.

— Не понимаю, каким образом это может помочь выжить, — пробормотала она, продвинувшись еще на несколько дюймов.

— Если бы вам нужно было перебраться на другую сторону реки, вы бы поняли.

— Быстрее было бы переплыть, — возразила Дейзи, улыбаясь.

— У вас хорошо получается, — похвалил ее он. — Вы правильно ставите ноги.

— Хорошо, что вы заставили меня переобуться, — сказала она. — В своих сапогах я бы не прошла и двух футов.

Улыбнувшись про себя, Джерико сделал несколько шагов. Собачка у него на поводке истошно лаяла, тщетно пытаясь допрыгнуть до своей хозяйки.

— Как вы можете сосредоточиться, когда ваша собака так надрывается?

— Я к этому привыкла. Ники очень общительная, — произнесла Дейзи, и в следующую секунду ее нога соскользнула с каната. Она вскрикнула, но удержалась на мосту. — Я только что чуть не упала.

— Да, — сказал Джерико.

Он не хотел думать о том ощущении, которое охватило его, когда она едва не сорвалась. Он видел, как дюжины, сотни людей проходили по этому мосту, и ни за одного из них он так не переживал.

Многие из них падали, но ему было все равно. Однако он не хотел, чтобы упала Дейзи.

Покачав головой, Джерико признался, что у него проблемы. Он должен был делать все возможное, чтобы она не прошла эти маленькие испытания, но вместо этого всячески ей помогал. Возможно, все дело было в ее брате. Возможно, он считает себя ее должником.

Или, может, он просто ее хочет?

Как бы ни называлось то, что он к ней испытывал, за день это чувство только усилилось. Вчера они с Дейзи легли спать по разные стороны от костра, но в горах ночи были холодными, и, проснувшись этим утром, Джерико обнаружил, что спереди к нему прижимается красивая теплая женщина. Это вполне объясняло, почему ему всю ночь снилось, будто он занимается сексом. Он проснулся от боли в паху. Кровь бешено бурлила в его жилах. С тех пор его тело было напряжено, как натянутая струна.

— Джерико?

Вернувшись к реальности, он сказал:

— Поменьше говорите. Сконцентрируйтесь.

— Ладно, — ответила Дейзи, глядя на конец моста, — если я не могу говорить, тогда вы мне что-нибудь расскажите.

Он покачал головой:

— Вы невозможны.

— Может, сменим тему? О себе я все знаю.

— Хорошо, — произнес Джерико, подтягивая Ники ближе к себе. — Я поговорю с вами. В конце следующей недели мы ожидаем группу клиентов. Они проведут у нас выходные.

— Кто они? — спросила Дейзи, и ее нога снова соскользнула. — Ой!

— Осторожнее.

— Все в порядке. Продолжайте.

— Это сотрудники юридической фирмы из Индианы, — сказал Джерико.

Помня о предыдущей группе юристов, он был не в восторге от приезда новой. Юристы не умели расслабляться. Даже вдали от цивилизации они были напряжены. Без своих мобильных телефонов и карманных компьютеров они вели себя как избалованные дети без любимых игрушек. Им не нравилось много ходить, и они возмущались тем, что руководство посылало их сюда.

1 ... 13 14 15 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Одинокий волк - Морин Чайлд"