Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь с видом на море - Морин Чайлд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь с видом на море - Морин Чайлд

384
0
Читать книгу Любовь с видом на море - Морин Чайлд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 34
Перейти на страницу:

— Нет, — сказала она и провела рукой по его волосам, откинув непослушные пряди со лба. — Все было прекрасно, Рейф. Правда. Но…

Он нахмурился, быстро подвинулся, и она оказалась лежащей под ним. Теперь он навис над ней сверху и сверлил взглядом голубых глаз:

— Но — что?..

Она вздохнула:

— Я просто не думаю, что нам следует повторять, вот и все.

— Ты бросаешь меня?

— Ну, мы ведь не настоящая пара, поэтому не то чтобы я бросаю тебя… но, пожалуй, это так…

— Я не верю в это!

Он казался потрясенным, и Кэти молча предположила, что Рейф, возможно, не привык к такому обращению с собой. Каждый мужчина с подобной внешностью, естественно, ожидает, что женщины от него в восхищении и, конечно, не хотят с ним расставаться. Она представила себе эту картину и тихонько рассмеялась. Он нахмурился еще сильнее:

— Это, по-твоему, смешно?

— Нет, прости. — Она погладила рукой его предплечье, очерчивая подушечками пальцев рельефные мышцы, и едва сдержала печальный вздох. — Почему ты злишься?

— А с чего это я не должен злиться?

— Но ведь всего лишь секунду назад тебе нравилось то, что я ничего не жду от наших отношений.

— Да, но…

— А сейчас ты злишься именно из-за этого.

Он резко вздохнул и пристально посмотрел ей в глаза:

— Я не привык слышать такое от женщин, так что прости, но я чертовски удивлен.

— Я понимаю твое удивление. Но твое раздражение! Откуда оно? У тебя такой же взгляд на всю эту ситуацию. Я просто первая призналась. Я думала, тебя обрадует моя реакция.

— Да уж, но она меня совсем не радует, — пробормотал Рейф, прислонившись к изголовью кровати и закинув руку за голову. Бросив на Кэти взгляд, который должен был ее встревожить, он спросил: — Так что конкретно произошло между нами сегодня, Кэти?

Она рассеянно натянула простыню, чтобы прикрыть грудь.

— Мы оба хотели этого, Рейф. И я подумала: почему бы и нет?

— И это все?

— Да.

Кэти слукавила. Конечно же она думала, что это еще не все. Рейф был ей небезразличен, и если бы она провела с ним больше времени, то могла привязаться еще сильнее. Что было бы огромной ошибкой. Рейф казался прекрасным парнем, но она больше не была уверена в том, что сможет отличить хорошего мужчину от негодяя.

Корделл Кинг тоже сначала казался ей милым. Но потом он прислал ей бриллиантовый браслет вместе с запиской, в которой говорилось, что они были «слишком разными, чтобы создать серьезные отношения». На самом деле это означало то, что она и так всегда знала: «Я богатый, а ты бедная, так что прощай».

— Я не верю тебе, — сказал Рейф с усмешкой. — Этому есть какие-то еще причины, и я хочу их знать.

— О чем ты?

— Послушай, Кэти. Я же нравлюсь тебе. Так почему же ты гонишь меня прочь, когда еще простыни не остыли?

— Это не имеет значения.

Он схватил ее, посадил к себе на колени и крепко обнял:

— Нет, имеет. Для меня.

Невозможно было мыслить логически, находясь так близко от него. Она поборола желание провести ладонями по его широкой мускулистой груди и сказала:

— Ты все не так понял, Рейф.

— А что ты от меня ожидала? Что я просто оденусь, поблагодарю за чудесно проведенное время и удалюсь?

— Ну… да…

Конечно, именно этого она и ожидала. Какому мужчине не понравится бесплатный, ни к чему не обязывающий секс?

— Прости, что разочаровал, — пробормотал он, затем приподнял ее лицо за подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. — Я хочу узнать, какие причины по-настоящему стоят за этим?

— Рейф…

— Это из-за него, не так ли? Из-за того загадочного члена семьи Кинг?

Кэти нахмурилась, отстранилась и слезла с его колен:

— Даже если так, это мое дело.

— Ты только что впутала меня во все это. Я был отвергнут из-за этого парня. Самое меньшее, что ты можешь сделать, — это сказать мне почему.

— Потому что я доверяла ему, понятно? — Она выпалила это, прежде чем смогла остановить себя, и слова полились из нее потоком: — Я думала, что влюблена в него. Я думала, что он любит меня. Он был милым, заботливым и веселым.

— И богатым, — мрачно пробормотал Рейф. — Не забывай об этом.

— Да, он был богат, — сказала она, — но я полюбила его не по этой причине. На самом деле его богатство скорее и стало причиной нашего расставания.

— Что?

Покачав головой, она вылезла из кровати и пошла в ванную. Там она схватила халат и быстро натянула на себя. Когда его пояс был надежно затянут на ее талии, Кэти почувствовала себя менее уязвимой. Хотя по его взгляду она поняла, что он не собирается уходить, не узнав всего.

— Хорошо, — сказала она, вернувшись в спальню. — Ты хочешь знать печальную правду? Он бросил меня, потому что мы были слишком «разными», как он выразился. Потому что я не была достаточно хороша. По его мнению, мы были «из разных миров». И каков же вывод? Богатому парню не нужна бедная девушка! Ну что, теперь ты доволен? Теперь тебе лучше, когда ты в курсе моего унижения?

Он бросил на нее взгляд:

— Не достаточно хороша? Да кто он, черт побери, такой, чтобы говорить подобные вещи о ком-либо?

Неожиданно Кэти улыбнулась, несмотря на смешанные чувства, переполнявшие ее в тот момент. Негодование Рейфа смягчило боль от неприятных воспоминаний.

— Он же Кинг, — сказала она, пожав плечами. — Один из сильных мира сего. Просто спроси любого об этой семье. Спроси ребят, с которыми работаешь. У них наверняка найдутся истории или жалобы, связанные с семьей Кинг.

Он нахмурился:

— Вообще-то ребятам нравится работать на «Кинг констракшен». Не слышал ни одного плохого отзыва от них.

— Возможно, они боятся потерять свою работу? — пробормотала Кэти. — С другой стороны, работать на Кингов может быть гораздо приятнее, чем иметь с ними романтические отношения.

Сердито взглянув на нее, Рейф спросил:

— Кто он? Я имею в виду — который из Кингов? Скажи мне, кто он, и я разобью ему нос из-за того, как он поступил с тобой.

Смех удивления вырвался из ее груди.

— Ты все еще мой герой?

— Если позволишь.

«Как заманчиво, — подумала Кэти. — Он не торопится сбежать от меня. Возможно, он рассматривает наши отношения как нечто большее, чем мимолетный флирт. Все, что нужно было сделать, — это довериться себе. Довериться ему». Она вдруг поняла, что ей нравится такая идея. Но, наверное, она еще не была готова к этому. Встряхнув головой, Кэти сказала:

1 ... 13 14 15 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь с видом на море - Морин Чайлд"