Книга Чудовище под лживой маской - Любовь Огненная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расспросив у прислужников, как могу пройти к комнатам Ее Величества, очень надеялась, что не заплутаю по дороге. Коридоры сменялись лестницами и другими коридорами. Подмечала малейшие детали интерьера — скрытые ниши, картины, за которыми могут быть спрятаны тайные лабиринты, любые отклонения. Если уж в нашем поместье есть тайные ходы, то в этом старинном здании и подавно. Лучше знать о таких вещах. Они могут спасти жизнь не единожды.
Прежде чем войти, постучала. Собиралась с духом, будто вот-вот должна была окунуться в ледяную воду. И выплыть. Обязательно выплыть.
— Войдите, — ответили мне теплым голосом.
Отворив створку, сделала шаг и тут же присела в реверансе, чтобы через секунду поднять взгляд на обомлевшую королеву. Шок так явственно читался на ее лице, что у меня закрались сомнения в тех словах, которые слышала от нее вчерашним вечером.
Да нет, по-другому трактовать их не могла.
— Доброе утро, Ваше Величество, — проговорила сдержанно.
— Доброе утро, Аврора, — ответила женщина, но тут же спохватилась: — Дамы, оставьте нас.
Пока девушки выходили, шурша объемными юбками, осматривала интерьер. Большой стол, на котором королева раскладывала пасьянс, занимал самый центр комнаты. У широкого окна, обрамленного тяжелыми портьерами, стоял черный рояль. По углам разместились напольные вазоны с высокими растениями. Не любила цветы. Еще в той, прошлой жизни надоели до невозможности. Их любила моя мама. Вся гостиная была уставлена горшками.
Маленькие диванчики и кресла отличались особым изяществом. Золото часто использовали для того, чтобы украшать деревянные лакированные поверхности. Тонким слоем драгоценного металла подчеркивали резные рисунки и отдельные детали. Собственно, в одном из таких кресел и сидела Ее Величество вдовствующая королева.
— Вы обустроились во дворце? — вдруг спросила она, кивая на диванчик рядом с собой. Лицо ее стало безмятежным, словно мое появление и не вызвало сумбурные эмоции минутами ранее.
— Благодарю, Ваше Величество. Мне выделили комнаты. — Пыталась разглядеть то, что меня смущало. Отвечала коротко, приглядываясь к женщине, но никак не могла понять, что именно мне не нравится.
— Вы приехали сегодня?
— Да, рано утром, — соврала я, передумав рассказывать о своих ночных приключениях. — Правда, хотела просить у вас разрешения еще раз вернуться в столичное поместье де Нераш, чтобы забрать свои вещи.
— Конечно. Но, стало быть, бал вы покинули рано? — не унималась она, расспрашивая меня.
— Сразу после нашей с вами беседы. Я почувствовала себя дурно. Наверное, шампанское в голову ударило.
— О да. Шампанское — напиток коварный, — продолжила женщина раскладывать пасьянс. — Значит, ничего примечательного с вами не случалось…
— Нет, Ваше Величество.
Складывалось ощущение, что королева знает намного больше, чем я. Шестое чувство орало об опасности и танцевало с бубном, чтобы достучаться до меня. Не хотелось верить в собственные подозрения, но ведь если Ее Величество знает всех пиров, то уж лергов-то и подавно.
Могло ли случиться так, что королева узнала по моему описанию Лерга де Нието, но промолчала? Не понимала, зачем ей это. С другой стороны, может быть, она не придала значения той характеристике, которую я дала… Правда, уж слишком примечательная внешность у этого мерзавца.
Мозаика никак не желала складываться. Логика отсутствовала полностью. Прикрывать преступника королева однозначно не стала бы, но ее вопросы казались мне слишком подозрительными, хотя и ничего особого, если взглянуть со стороны, в них не было. Тьфу, даже голова разболелась.
— Хорошо. Тогда зайдите ко мне по возвращении. У меня для вас будет первое поручение. Строго конфиденциальное.
— Но разве я здесь не с одной единственной целью — найти убийцу Лерга де Бельво?
— Я прошу вас не говорить здесь о таких вещах. И у стен есть уши, — обернувшись, возмущенно посмотрела на меня женщина. — Ко всему прочему вы являетесь моей фрейлиной, а значит, имеете определенный круг обязанностей. По возвращении обратитесь к гофмейстерине, чтобы она выдала вам нагрудный шифр и назначила положенное жалование. Также Лергия де Вьено обозначит вам время дежурств.
Вчера ни о чем таком королева, естественно, не говорила. О том, что каждой фрейлине полагается королевский шифр — вензель, украшенный бриллиантами, — я знала, но не думала, что это коснется и меня. Собственно, как и ночные дежурства в покоях Ее Величества. По всему выходило, что мое назначение самое что ни на есть настоящее, однако стоило выяснить и еще кое-что.
— Разрешите задать вам вопрос, Ваше Величество?
— Будьте предельно аккуратны, — напомнила мне она.
— Что будет, если я так и не найду то, что ищу?
— Значит, выйдете замуж и получите приданое от двора. Согласитесь, в вашем бедственном положении это огромная удача, — так спокойно наступила она на мою самую больную мозоль. — Хотя я бы на вашем месте не торопилась останавливать свой выбор на лорде де Нераш. Здесь вы можете отыскать куда более выгодную партию, милая.
— Благодарю, Ваше Величество, но свое решение я не изменю. Лорд де Нераш самый достойный молодой человек из всех, с кем я знакома.
— Как знать. Возможно, вам встретится кто-то еще, кто покажется вам достойной партией, — лукаво улыбнулась королева. — Но полно вам. Ступайте, а я пока напишу письмо Пиру де Ламаш. И не задерживайтесь надолго у де Нераш. Теперь вы придворная дама.
Поднявшись, я сделала реверанс и вышла в коридор, но за спиной оставила целый ворох сомнений. В конце концов, Ее Величество могла оставить меня при дворе простой гостьей, но отчего-то захотела сделать фрейлиной. Спросить напрямую не могла. Даже ее теперь опасалась. Слишком откровенными были ее вопросы, будто она и не ожидала увидеть меня этим утром, словно знала, что меня собирались убить…
Задумавшись, самым нелепым образом с кем-то столкнулась.
— Простите, я не хотела, — попыталась удержать я равновесие, но, запутавшись в юбках, чуть не упала, однако чужие руки ловко поймали меня за талию.
Подняв взгляд, чуть снова не свалилась, безнадежно пытаясь выпрямиться и сделать подобающий реверанс.
— Ваше Величество, простите меня. Я такая неловкая. Я совсем не хотела навредить вам…
— Ну что вы, леди де Ламаш. Я и не думал о том, что вы желаете навредить своему королю. Такая прелестная леди просто не может навредить, — мягко ответил король, но рук своих не убрал.
— Благодарю вас, Ваше Величество.
Оглянувшись на прислужника, который изображал статую, пытаясь слиться со стеной, сделала небольшой шаг назад. Мужчина выпустил меня из своего плена, однако уходить по своим делам не спешил.
— Я рад, что вновь встретил вас, леди Аврора. Признаться, на прошедшем балу все взоры были обращены только на вас. Ваша красота затмила всех, кому не посчастливилось быть вчера рядом с вами.