Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Нянька поневоле - Кэтрин Росс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нянька поневоле - Кэтрин Росс

215
0
Читать книгу Нянька поневоле - Кэтрин Росс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 31
Перейти на страницу:

Тут Кэти тоже выбралась из машины навстречу теплому летнему солнцу, и Пирс посмотрел на нее поверх крыши автомобиля. Увидев, как гневно сверкают ее глаза, как дрожат губы, он кратко произнес:

– Кэтрин, вы все слишком усложняете. Хотите честный ответ?

– Да.

Пирс осторожно поднял спящую Поппи с заднего сиденья, и Кэти вдруг захотелось плакать.

– О моей свадьбе с Джоди Стерлинг не может быть и речи. Мы с ней это знаем, и теперь пресса узнает тоже.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кэти так намучилась с ужином, что ей хотелось повыбрасывать кастрюли в окно – все шло из рук вон плохо. Соус убежал, а овощи переварились.

– Как дела с ужином? – Пирс вошел как раз в тот момент, когда она сунула горелую сковородку в раковину.

– Чудесно. – Кэти обернулась с преувеличенно веселым видом, закрывая собой компрометирующую ее кухонную посуду.

– У меня еще есть время принять душ?

– Да-да, можете не спешить.

Когда Пирс вышел, Кэти чуть было не села на пол, обессилев от усталости.

День был очень трудный. Поппи все время капризничала, и напряжение, казалось, висело в воздухе.

С тех пор как Пирс поцеловал ее, между ними установилась заметная холодность. Сегодня она целый час сидела у него в кабинете, перепечатывая заметки, и все это время Пирс почти не разговаривал с ней – если не считать нескольких коротких деловых фраз. В конце концов она пришла к выводу: Пирс беспокоится, что она не так поняла его поцелуй и сделала неверные предположения.

Отвернувшись от раковины, Кэти решительно направилась к телефону.

Не стоит и пытаться готовить дальше. Спасительная идея приходила к ней и раньше – но она отвергла ее, считая слишком опасной. А теперь Пирс принимает душ, журналисты уже уехали, и у ворот никого нет… Да, подъездная дорожка пуста. Теперь, когда все тихо, можно попробовать.

Кэти взяла в руки телефонный справочник и нашла номер маленького бистро под названием «Ле Гарден», находившегося в нескольких милях отсюда. Она уже звонила туда и узнала, что можно заказать еду на дом.

Осталось открыть для них ворота и попросить, чтобы ужин подвезли к черному ходу.

Заказ еще не привезли, как вдруг в кухню вошел Пирс. На нем были джинсы и голубая шелковая рубашка, а волосы не совсем высохли после душа.

– Вам помочь? – спросил он, взглянув на плиту.

– Нет… Нет, спасибо. – Только бы Пирс не посмотрел на экран и не увидел открытых ворот.

Он выдвинул стул и сел.

– Если вы не возражаете, то мы могли бы поужинать вместе.

– Прекрасная мысль. Может, в столовой? – весело предложила она. – Там вам будет легче расслабиться.

– Что ж, я целиком за то, чтобы расслабиться. – Он произнес это с улыбкой и каким-то провокационным тоном.

Чуть раньше, уложив Поппи спать, Кэти переоделась в короткую черную юбку и белую блузку из мягкого шелковистого джерси – это было единственное, что не слишком помялось, когда она запихивала одежду в чемодан. Правда, теперь она начала сомневаться, не слишком ли короткая у нее юбка. Вдруг Пирс снова решит, что она нарочно выставляет себя напоказ – как той ночью? От этой внезапной мысли Кэти смущенно вспыхнула.

– Так вы хотите перейти в столовую? – взволнованно спросила она.

– Давайте. – К ее облегчению, Пирс встал, но вышел не сразу. Сначала он открыл ящик со столовыми приборами, а потом достал из шкафа бокалы. – Я могу накрыть на стол, – сказал он в ответ на ее вопросительный взгляд.

И только Пирс вышел, она услышала, как к дому приближается машина. Кэти быстро выбежала навстречу. Посыльный, должно быть, решил, что она не в себе – выхватив коробки и сунув ему деньги, девушка сразу же захлопнула дверь.

* * *

– Вы хорошо готовите, Кэтрин, – заметил Пирс, как только Кэти поставила перед ним второе блюдо.

– Спасибо. – Она залилась краской. Хоть бы он подумал, что это от долгого стояния у горячей плиты!

Они сидели в изящной столовой, за полированным столом розового дерева. Пирс зажег свечи, и мерцающий свет словно сближал их друг с другом, снимая напряжение.

Кэти вдруг осознала, что не может заставить себя взглянуть на Пирса. Наверно, Пирс думает, что тот поцелуй ввел ее в заблуждение и она будет теперь претендовать на большее…

– Зря вы беспокоились, зажигали свечи, – сказала она.

– Но вы ведь приготовили такие чудесные блюда. – И он, улыбнувшись, поднял на Кэти взгляд. – И потом, вы сами предложили, чтобы мы ужинали здесь, так что нужно выдержать стиль.

Их взгляды встретились. Пирс смотрел на нее так ласково и снисходительно, что у Кэти бешенно забилось сердце и пересохло в горле.

– Я хочу сказать, что чувствую себя неловко из-за… сегодняшнего…

– Из-за того, что мы поцеловались? – Он не стал ходить вокруг да около.

– Я понимаю, что это ничего не значит, что это шутка… Я только хочу, чтобы вы поняли, что я понимаю… Вы поняли, что я имею в виду?

– Не совсем. – Пирс рассмеялся. И было в его смехе что-то такое, от чего у Кэти сердце забилось чаще.

Он наклонился и налил ей выдержанного красного вина. Огоньки свеч поблескивали на гранях бокала и на рубиново-красной жидкости.

– А откуда вы знаете, что это ничего не значило? – внезапно спросил Пирс.

– Не смейтесь надо мной. Это не смешно и невежливо.

– Трудно удержаться в рамках вежливости. Вы очень красивая женщина, Кэтрин. Вы можете заставить мужчину потерять хладнокровие.

В это мгновение Кэти подумала, что Пирс, должно быть, опытный соблазнитель. Тем более что у него все для этого есть. И к тому же он умеет завлекать сладкими речами, когда ему это нужно.

Встряхнув головой, она попыталась рассеять чувственную ауру, создаваемую его словами.

– Вы ведь говорили, что никогда не фамильярничаете с персоналом. – Она хотела отшутиться, но шутка получилась натянутой.

– Да, говорил. Но я скорее имел в виду себя – хотел заставить себя держаться от вас на расстоянии… В вашей жизни есть серьезное чувство, Кэтрин? – Пирс произнес это так, будто искренне ею интересовался, и Кэти на мгновение растерялась.

– Нет, ничего серьезного. С тех пор, как… В общем, давно, – робко закончила она.

– Вы хотели сказать – с тех пор, как разорвали помолвку?

«А он на удивление проницателен», – с опаской подумала Кэти, встретившись с Пирсом взглядом, и кивнула.

– Давно вы расстались?

– Уже года два прошло. – И она взяла бокал с вином. Кэти не хотелось сочинять байки, и она резко произнесла: – Ничего, если мы сменим тему? Мне не очень нравится говорить о Дэвиде.

1 ... 13 14 15 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Нянька поневоле - Кэтрин Росс"