Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Спуск к вершине. Книга девятая. Часть 1 и 2 - Алексей Рудольфович Свадковский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спуск к вершине. Книга девятая. Часть 1 и 2 - Алексей Рудольфович Свадковский

57
0
Читать книгу Спуск к вершине. Книга девятая. Часть 1 и 2 - Алексей Рудольфович Свадковский полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 ... 154
Перейти на страницу:
той и не было. Великан замер. И остался стоять нелепой статуей.

…Получилось!!!

Не успел Грив набрать полные легкие воздуха, как что-то ярко вспыхнуло на груди врага и тот начал расти с удвоенной скоростью. Мгновение, и по ангару разнесся рев разъяренного циклопа. От увиденного Грив испуганно булькнул: он просто не ожидал, что его враг сможет вытворить подобное. Как такое может быть?! Золотые карты же под запретом! Это не может быть серебряное заклятье!

Направив посох на Рэна, он вновь и вновь отсылал артефакту мыслеобраз уничтожения, но тот молчал — исчерпал себя.

Великан, прооравшись, повел головой, нашел цель и попытался сделать шаг в сторону Грива. Но полимер, толстым слоем застывший на полу, накрепко прикрепил так и не сумевшие обрести нормальный размер ноги циклопа к палубе. Тот, разозлившись, с размаху врезал по белой массе молотом… и переживший взрыв, потравленный кислотой и ржавчиной металл не выдержал: пол обвалился, унося верзилу с собой куда-то вниз.

С размаху забросив посох в люк челнока, Грив ожесточенно дернул за оставшиеся провода, безжалостно выдирая их вместе с гнездами, и нырнул внутрь корабля, на ходу запирая шлюз. Не успел еще техник опуститься в пилотское кресло, как проворные пальцы пробежались по кнопкам, запуская все системы. Двигатель загудел, легкая дрожь прошла по стенам, россыпь красных сигналов расцветила пульт, но челнок неуклюже пополз вперед, в сторону взлетной шахты. Сзади, яростно ревя, опираясь молотом о палубу и цепляясь за искореженные трубы и искрящие пучки проводов, циклоп выбирался из ямы технического этажа. Еще немного и он встанет на ноги и прорвется к ускользающей жертве.

Челнок, ускоряясь, идет вперед, Грив судорожно натягивает ремни, фиксируя тело в кресле. Циклоп уже наверху, ударом молота отбрасывает в сторону мешающий погрузчик, что оказался на пути. Челнок ящера, вырулив на нужную полосу, ускоряясь, несется вперед, врата сдвигаются в сторону, открывая стартовый тоннель. Грив успел облегченно улыбнуться, видя великана в тридцати шагах позади, явно не успевающего его достать… но тот неожиданно, без замаха, запускает свой молот вперед. Оружие врезается в челнок, сотрясая кораблик до основания, огни на пульте начинают судорожно мигать, какофонию звуков отрезает единственная кнопка… Но магнитные ускорители подхватывают успевшее залететь в шахту судно, чтобы спустя несколько мгновений выплюнуть его через внешнюю диафрагму в космос.

Подранок, нелепо кувыркаясь из стороны в сторону, продолжает свой полет. Поврежденный двигатель, нервно фыркая, выбрасывает из сопла снопы разноцветных искр. Грив пытается выровнять траекторию движения, но корабль, не реагируя на его попытки, продолжает неконтролируемые рывки, врезаясь в кружащиеся вокруг станции обломки. После очередного столкновения челнок неожиданно взрывается, успев отлететь от станции всего на несколько километров.

* * *

Циклоп, пробужденный мной, не спешил уходить. Он яростно фыркал, кипя желанием продолжить схватку, и напряженно зыркал по сторонам в поисках врагов. Но моя воля продолжала давить на него, и монстр, высвобожденный по моему приказу, медленно сдавался, отступая назад. Несколько секунд напряженной борьбы — и уже я стоял на площадке, заставленной различными модификациями звездных кораблей.

С любопытством огляделся по сторонам: раньше так близко их видеть не доводилось. Если не считать сеятеля инсектоидов, конечно. Но тот был лишь обломком, неспособным вернуться в космос, из глубины которого появился. А эти вполне себе целые. Может, что и удастся…

«Рэн, я бы не стала так рисковать, — обрезала на корню мои планы Тайвари. — Трофеев, конечно, жалко, но до них уже не добраться. Неизвестно, как далеко Грив успел отлететь и куда взрывом отбросило тело. Без соответствующих допусков я не смогу за адекватное время получить доступ к оборудованию центра безопасности полетов. У нас не выйдет ни запустить ремонтных и служебных роботов, ни воспользоваться буксирами, как бы они ни были здесь реализованы, а главное — найти останки ящера».

«Жаль», — я отвел взгляд от обзорного экрана, висевшего над причальной палубой, на котором отражалась вся обстановка вокруг станции. На нем же я и увидел, как поврежденный шаттл, неуправляемо кружась, взорвался, едва отлетев от станции на четыре или пять тысяч шагов. У Грива могли быть интересные карты: как-никак, официальный поединщик Великого Дома Ящеров, на его экипировку не должны были поскупиться. Да и сумел он все-таки меня подловить — видимо нашел на турнире что-то по-настоящему убойное.

«Я понимаю, — шепнула Тай, — и будь у нас больше времени, обязательно попыталась бы что-то придумать, но не сейчас и не в этой обстановке. К тому же у тебя нет соответствующих навыков для работы со сложным оборудованием, а я ничего не знаю об устройстве и управлении этих челноков. Наш противник явно сталкивался с ними в своей прошлой жизни, но мне о них ничего не известно. Допустив малейшую ошибку, мы очень легко можем повторить его судьбу, — я буквально почувствовал, как моя спутница непроизвольно передернулась. — Мой вывод: трофеи с ящера нам не достать. Но, если тебя это утешит, у меня есть другое предложение, которое может принести нам немало пользы».

Отвернувшись от обзорного экрана, я уточнил:

«Что ты предлагаешь?»

«Торговые центры на станции не относятся к объектам критической инфраструктуры, что оборудованы автономными средствами защиты. В случае угрозы они могут лишь сообщить о ней в местный департамент охраны, а уже тот, в зависимости от степени опасности, направит туда силы реагирования. Но решение должен принимать оператор, а весь персонал мертв, кроме тех двух в спасательных капсулах, и ради пары торговых точек они вряд ли покинут свое убежище, если вообще находятся в сознании. А если что-то и пойдет не так, мы в любой момент можем покинуть территорию станции, стоит тебе сказать пару слов».

Я на секунду задумался над словами симбионта. А стоит ли терять время на всю эту возню? Добыв корону, медяки не собирают. Пока я здесь буду громить торговые ларьки, еще один претендент может взлететь на вершину. Пускай свече и осталось гореть всего ничего, но зачем?.. Я мельком пробежался по добытому Тай списку торговых мест и ассортименту товаров. Там нет ничего, стоящего задержки за шаг до трона Владыки. Ради трофеев с Грива еще можно было бы повозиться, но не ради пищевых концентратов, одежды, развлекательных кубов и прочего мусора, призванного скрашивать будни обитателей станции. Так что…

— Бой завершен! — громко и отчетливо произнес я, и что-то в мире будто вздрогнуло.

Пространство вокруг начало истончаться, а сквозь него проступила чернота ночи, знакомое звездное небо, белоснежные колонны, черный трон, стол и свеча, почти догоревшая до конца. Она, казалось, запылала с новой силой, стоило мне возникнуть на

1 ... 138 139 140 ... 154
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Спуск к вершине. Книга девятая. Часть 1 и 2 - Алексей Рудольфович Свадковский"