Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя

6 312
0
Читать книгу Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 ... 145
Перейти на страницу:

— Спасибо, Мор! — сказала я и протянув руку, пригладила блестящие перья. Тут он неожиданно подпрыгнул, неловко расставив лапы, посмотрел мне прямо в глаза и произнес: — Надо назад…возвращайся…сделаю все…учиться…

Прищурив глаза, задумчиво в мыслях собрала прокарканную фразу воедино и вскинула голову:

— Мор, это тебе Дорнан сказал? Он просил тебе передать мне, чтобы возвращалась?

— Да! Карр! Хозяин! — птица подпрыгнула и раскрыла широкие крылья. — Учиться…все сделаю…будешь учиться, — прокаркал Мордекай, а я резко выдохнула, понимая, что именно просил мне передать Блеквуд.

Значит, вот как! Но не обманет ли он меня, если вернусь?

Хотелось рассмеяться. Что-то светлое всколыхнулось в груди. Он хочет, чтобы я училась и просил ворона передать эти слова. Значит, несмотря на то, найду я свиток или нет, я все равно останусь в Академии?

Уже зная характер Блеквуда, поняла: не обманывает. Да и не из тех он людей, кто станет действовать таким гадким образом. Но свиток решила припрятать. А там видно будет.

Я сунула его за пазуху. Под одеждой и этими отросшими волосами не заметно. Особенно, если не поворачиваться спиной и не давать ее лицезреть кому не надо.

— Я все нашла, Мор, — обратилась снова к птице. — А теперь пора выбираться, — и поднялась на ноги, направившись к зеркалу. Перевернув, заглянула в него и была немного удивлена, когда вместо Дорнана увидела на другой стороне лицо Итана Хейла.

Оборотень лихорадочно всматривался в зеркало, а увидев меня, изменился в лице. Открыл рот и принялся что-то говорить. Но я не слышала ни слова. И даже ни единого звука.

— Что? — спросила я.

Ворон перелетел на стол и заглянул вместо со мной в зеркало. Увидел Хейла и каркнул.

— Итан, — я поднесла руки к ушам, всем своими видом показывая, что не слышу его. Он тогда кивнул и принялся махать руками, словно звал меня к себе.

— Возвращайся? — догадалась я. Жестом показав, как иду вперед, и оборотень кивнул, обрадованный тем, что мы поняли друг друга. Он еще быстрее замахал руками, отойдя на шаг дальше, словно призыва меня очень спешить. И я закивала, хотя понятия не имела, как это сделать. Как пройти назад.

В первый раз мне удалось, только я не знала, каким образом. Во второй, меня вытащил Дорнан. И, кстати, где он сейчас?

Отчего-то ужасно захотелось увидеть лицо некроманта. Пусть хмурое, недовольное, но такое родное и..

— …любимое, — произнесла вслух то, что ни за что не сказала бы самому Блеквуду, будь он сейчас рядом.

Я протянула руку вперед. Коснулась холодной поверхности зеркала и попыталась сосредоточившись, представить себе, как прохожу через него. Как ноги погружаются в вязкую массу отражения и как выхожу уже с другой стороны зеркала. Там, где меня ждал Итан. Только ничего не получилось. Пальцы коснулись холодной преграды, и я закусила от отчаяния губу.

Хейл ждал. Я увидела, как он пристально и с надеждой смотрит на меня. Но очередная попытка провалилась. Я выругалась, не удержав эмоции, бившие через край. Мордекай посмотрел на меня и моргнул.

— Кольцо, помогай! — взмолилась я, опустив взгляд на перстень. Но тот почему-то молчал и даже свернул свои лепестки, превратившись из распустившейся розы в тугой бутон.

— Ну и черт с тобой! — выкрикнула в сердцах. Если бы смогла, сняла бы перстень и зашвырнула куда подальше. Пусть коротал бы свои дни в отражении, в пыли и пустоте. Но снять я его не могла. И пришлось немного отдышавшись, успокоиться.

— Что делать? — запустила пальцы в волосы, глядя на отражение Итана. Оборотень меня не слышал, но понимал, что у меня не получается вернуться.

— Позови Дорнана! — крикнула я, отчаянно надеясь, что Хейл поймет.

Только некромант в силах вытащить меня отсюда. Да, его руки обгорят, но он сможет излечить их, как в прошлый раз.

Итан наклонился ближе к стеклу, и я увидела его попытку просунуть руку через гладкую поверхность. Но не получилось. Ни у него, ни у меня.

Оборотень распрямил спину. С какой-то отчаянной яростью опустил кулак на стол. Зеркало подпрыгнуло с его стороны, давая искажение мне. И я упустила тот миг, когда за спиной Итана кто-то появился. В первый момент я не поняла, что происходит. Но сразу же узнала Линдона — нашего общего с Билли, друга. Оборотень почувствовал присутствие постороннего и обернулся в тот миг, когда все вокруг озарила яркая вспышка. Что-то яростно ударило в грудь Хейла, отшвыривая его на стол. Зеркало подпрыгнуло, показав мне потолок аудитории главного здания, а затем упало на пол. Сверху его придавило что-то большое, объемное. А я судорожно приникла к отражению, еще не понимая, что произошло, но чувствуя беду.

Кто-то напал на Итана. Нанес ему удар в спину. Линдон? Если да, то зачем? Почему? Не он ли приспешник незнакомого нам врага, который также охотится за свитком, как и мы?

Я сделала еще одну попытку выбраться, но зеркало не выпускало меня. А холод этого мира задышал льдом в затылок.

— Что там произошло? — сорвалось с губ вместе с облачком пара. — Мор! — я посмотрела на ворона. — Что там происходит? Мне надо возвращаться. Я чувствую, но не знаю, как! Помоги мне!

Он каркнул и слетел со стола на пол. Запрыгал в направлении выхода и я, кивнув, протянула руку к зеркалу, намереваясь забрать его с собой, когда темнота в отражении расступилась и я застыла на месте, глядя на лицо, возникшее в зеркале.

— Линдон? — проговорила, еще не понимая, что происходит.

Адепт смотрел на меня и улыбался. Затем его губы четко произнесли то, что я смогла прочитать по их движениям:

«Жди меня. Я иду!»

Не понимая, что происходит, ошарашено смотрела, как маг устанавливает зеркало ровно на полу. Теперь я видела только ноги Уоррела и тело, лежавшее неподалеку от зеркала. Так, что попадало в его обзор.

Сердце сжалось от ужаса. Я покачнулась и схватилась за горло. Дышать стало тяжело. Мне показалось, что кто-то незримый одним ударом выбил из меня весь воздух. За спиной закаркал Мордекай, а я только и могла, что смотреть на неподвижного человека, там, на полу аудитории.

— Дорнан, — сорвалось с губ отчаянное.

Нет! Это просто не мог быть он!

Я не заметила, что кричу. Отчаянно, дико, так что в груди стало больно. Что-то взорвалось в ней, разрывая сердце, причиняя немыслимую боль. И мне не верилось в то, что я вижу. Блеквуд не стал бы вот так лежать на полу, если бы …

Я не решилась даже подумать о том, что он мертв. Его оглушили! Его заморозили, ударили… все, что угодно, только не смерть.

— Мор! — завопила я отчаянно, понимая, что мне просто жизненно необходимо вернуться. Наш враг оказался одним из нас. Как и предполагал Дорнан. Только это был совсем не Линдон. А то существо, которое поселилось в нем. Душа, прожившая много жизней в чужих телах, первым из которых было тело ее собственного мужа.

1 ... 138 139 140 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя"