Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт

705
0
Читать книгу Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138
Перейти на страницу:

Леннокс бросил пистолеты и устремился на помощь Доббсу.

Мак поставил Ленноксу подножку, задержав его и опрокинув наземь.

Доббс свалился с коня, но его лодыжка запуталась в веревке, к которой был привязан к седлу юный индеец. Мерин начал взбрыкивать, и мальчику пришлось изо всех сил держаться за его шею. Затем конь тоже скрылся из вида, волоча за собой по земле Доббса.

С диковатой улыбкой, исказившей лицо, Мак повернулся к Ленноксу. На поляне остались только они вдвоем. Наконец-то дошло до рукопашной схватки между ними. «Я убью его», – подумал Мак.

Повалившийся было на землю Леннокс перекатился и встал на ноги, держа в руке нож.

Он сделал резкий выпад лезвием. Мак уклонился, потом нанес Ленноксу удар ногой в коленную чашечку и отпрыгнул на безопасное расстояние.

Прихрамывая, Леннокс начал надвигаться на него. На сей раз он орудовал ножом хитрее, заставил Мака уклониться от замаха не в ту сторону, и снова совершил выпад. Мак ощутил острую боль в левом боку. Он занес правый кулак и мощно ударил Леннокса в висок. Леннокс с трудом удержался на ногах, но снова изготовил нож для продолжения борьбы.

Мак подался назад. Он был моложе и сильнее Леннокса, зато Леннокс накопил, должно быть, большой опыт именно в поножовщине. Пережив момент паники, Мак понял, что в ближнем бою противника с ножом ему не одолеть. Необходимо было сменить тактику.

Мак развернулся и отбежал на несколько ярдов, пытаясь найти любой предмет, годившийся как оружие. Ему на глаза попался камень размером примерно с его кулак. Он остановился, подобрал камень и развернулся.

Леннокс бросился на него.

Мак метнул камень. Он угодил Ленноксу точно в центр лба, и Мак издал триумфальный клич. Леннокс покачнулся, потеряв ориентировку в пространстве. Следовало сполна воспользоваться своим преимуществом над ним. Настал момент разоружить Леннокса. Мак резко выбросил вперед ногу и попал Ленноксу в правый локоть.

Смертельный враг выронил нож, заорав от боли и страха.

Мак стал хозяином положения.

Собрав всю свою силу, он нанес Ленноксу удар в челюсть. У самого Мака боль отдалась в руку от этого апперкота, но гораздо сильнее оказалось ощущение удовлетворения. Теперь уже Леннокс пятился с отчаянным страхом в глазах, но Мак не позволил ему уйти далеко. Он ударил Леннокса в живот, а потом дважды по обоим вискам. Потрясенный и пришедший в полнейший ужас Леннокс с трудом держался на ногах. Продолжать драку он не мог, вот только Мак уже не в состоянии был остановиться. Он хотел прикончить мерзавца. Ухватив Леннокса за волосы, угодил коленом прямо ему в лицо. Леннокс снова завопил, кровь хлынула из носа. Он припал на четвереньки, кашляя и сблевывая. Мак подготовил очередной удар, когда внезапно услышал голос Джея:

– Прекрати, или я убью ее.

На поляну вышла Лиззи. Джей двигался у нее за спиной, приставив к затылку ствол ружья.

Мак наблюдал за ними как парализованный. Он видел, что курок ружья Джея взведен. Стоило ему всего лишь случайно споткнуться, и он бы снес Лиззи череп. Мак отвернулся от Леннокса и направился к Джею. Им все еще владела отчаянная до дикости смелость.

– В твоем распоряжении всего один заряд, – рявкнул он на Джея. – Если застрелишь Лиззи, я убью тебя.

– В таком случае мне нужно, судя по всему, сначала разделаться с тобой, – отозвался Джей.

– Верно, – совершенно бездумно сказал Мак, продолжая приближаться к нему. – Стреляй в меня.

Джей перенацелил ружье.

Мак почувствовал нечто близкое к торжеству. Для него важнее всего было видеть, что оружие не наставлено больше на Лиззи. Он медленно надвигался на Джея.

Тот тщательнее прицелился в Мака.

Раздался какой-то необычный звук, и внезапно оказалось, что из щеки Джея торчит узкий, тонкий и круглый кусок дерева.

Джей вскрикнул от боли и выронил ружье. От удара о землю оно самопроизвольно разрядилось, и пуля просвистела рядом с головой Мака.

Джею в лицо попала стрела.

У Мака колени подогнулись от испуга и удивления.

Звук раздался снова, и вторая стрела пронзила Джею горло.

Он мешком повалился в траву.

На поляну вышли рыбачок, его приятель, Пег, а за ними следовали пять или шесть взрослых индейцев, вооруженных луками.

От облегчения все тело Мака охватила дрожь. Он догадался, что когда Джей взял в плен юного рыбака, второй подросток бросился за подмогой. И посланная на выручку группа столкнулась в пути с убежавшими лошадьми. Он не знал судьбы Доббса, но только один из индейцев успел переобуться в его добротные сапоги.

Лиззи стояла над распростертым телом Джея и разглядывала его, прикрыв рот ладонью. Мак подошел и обвил ее стан рукой. Он тоже посмотрел на лежавшего перед ними человека. Кровь обильно сочилась сквозь губы. Стрела пробила артерию в горле.

– Он умирает, – нетвердым голосом сказала Лиззи.

Мак кивнул.

Между тем рыбачок указал своим соплеменникам на Леннокса, стоявшего теперь на коленях. Двое мужчин схватили его, заставили лечь и прижали к земле. Между мальчиком и взрослыми завязался оживленный разговор, в ходе которого паренек показывал всем свои пальцы. Два ногтя явно были вырваны насильственно, и Мак понял, какой именно пытке Леннокс подверг юношу.

Старший из индейцев достал из-за пояса томагавк. Затем быстрым, но мощным ударом отсек Ленноксу кисть правой руки.

– О боже! – вырвалось восклицание у Мака.

Кровь хлынула из раны, и Леннокс сразу потерял сознание.

Мужчина поднял отсеченную кисть и почти церемониальным жестом вручил ее рыбачку.

Тот принял ее с не менее официальным видом как ценный приз. Но потом развернулся и швырнул подношение как можно дальше. Взлетев высоко в воздух, часть руки Леннокса приземлилась уже где-то в глубине леса.

Среди индейцев раздались одобрительные возгласы.

– Глаз за глаз, рука за руку, – тихо произнес Мак.

– Да простит их господь за это, – прошептала Лиззи.

Но индейцы на этом еще не закончили свою месть. Они подняли истекавшего кровью Леннокса и посадили под дерево. Привязали веревку к лодыжке, перебросили веревку через толстую ветвь, а затем вздернули его так, что он повис вниз головой. Кровь лилась ручьем из обрубка руки, и скоро на земле набралась целая лужа. Индейцы встали в круг, наблюдая это отвратительное зрелище. Вероятно, они хотели видеть, как он умрет. В этот момент они напомнили Маку толпу зевак при казнях в Лондоне.

К ним с Лиззи подошла Пег и сказала:

– Мы должны как-то помочь индейскому мальчику с его пальцами.

Лиззи отвела взгляд от умиравшего мужа.

– У вас есть что-нибудь для перевязки? – настойчиво продолжала Пег.

1 ... 137 138
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт"