Книга Бывших не бывает - Евгений Сергеевич Красницкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
115
Ауксиларии (лат.) – вспомогательные войска, набираемые во времена Рима и ранней Византийской империи из союзных народов и обученные на имперский манер.
116
Сознательный авторский анахронизм. На самом деле про вьючное животное сказал Мартин Лютер. Отцы Церкви всё же были лучшего мнения о человечестве. Но тут, по мнению автора, это утверждение очень даже к месту.
117
Господин десятник разведчиков (греч.).
118
Бочка, срезанная до половины по высоте.
119
Здесь словосочетание «первый лейтенант» употреблено в его исконном смысле – заместитель, старший помощник.
120
Здесь отец Меркурий употребляет слово «друнгарии» в смысле «высшие военачальники», «предводители войск».
121
Здесь употребляется в смысле «советники», «сенаторы», «высшие гражданские чиновники».
122
Конкубина (лат.) – официальная любовница (наложница). Как правило, из представительниц низшего сословия. Конкубинат по римскому праву не считался зазорным ни для женщины, ни для мужчины, пользующегося её услугами. Это явление даже считалось низшей формой брака, но дети, рождённые в нём, не наследовали своему отцу.
123
Киник – циник. «Киник» – исходная, греческая форма наименования адептов этого философского течения.
124
Ξεκινήστε, στο όνομα του Κυρίου! (греч.) – Начинай, во имя Господа!
125
Þýðendurnir eru fokking! Spekingar (др. – норв.) – Толмачи сраные! Мудрецы!
126
Faðir Óðinn (др. – норв.) – «Отец Один!» – обращение к верховному богу скандинавского пантеона – Отцу Дружин Одину. Вряд ли Лука Говорун хорошо владеет языком предков, но при его трепетном отношении к скандинавским корням уж это-то он знать должен.
127
То есть ту, в которой ходят к обедне – парадный костюм.
128
Боров – кастрированный самец домашней свиньи, а хряк, соответственно, самец, сохранивший свои причиндалы.
129
Φύγε με τριχωτό! Γαμώτο! (греч.) – Слезь с меня, волосатая задница! Прокляну!
130
Άντε ρε μαλάκα, κουνήσου!! (греч.) – Давай, засранец, двигайся!!
131
Обол (др. – греч. ὀβολός) – мелкая византийская медная монета. В золотом солиде на XII век считали примерно 11 520 оболов.
132
Марк Витрувий Поллион (лат. Marcus Vitruvius Pollio; I век до н. э.) – римский архитектор и механик, учёный-энциклопедист. Автор трактата «Десять книг об архитектуре», посвящённого архитектуре, фортификации и инженерному делу – фактически энциклопедии технических знаний Античности.
133
Греческая идиома «открыть сыромятню» означает заниматься онанизмом.
134
Откровение св. Апостола Иоанна Богослова, более известное как Апокалипсис.
135
Катепан (греч.) – в XII веке в Византии комендант пограничной крепости.
136
Ренус (лат. Rhenus) – древнеримское название реки Рейн.
137
Порни – так в Византии называли проституток.
138
Архитектории – так в римской и византийской армии называли сапёров.
139
Св. Эразм Формийский – святой, покровитель мореходов. Более известен как святой Эльм. Огни св. Эльма – коронные разряды, в виде пучков или кистей голубого или фиолетового цвета, что появляются на кончиках острых предметов перед или во время сильной грозы.
140
Корнея и остальных отец Меркурий венчал сразу после службы и по этой причине в храм их не вводил. Пары подходили к венцу сразу по окончании службы. А вот опоздавшие Алёна с Сучком удостоились полного чина.
141
Раундсон – сын рыжеволосого.
142
Торир из Хельсиголанда – Торир Хельсинг – хедвинг (вождь) из области Хельсиголанд, примыкающей к Ботническому заливу Балтийского моря. Отправился в паломничество в Иерусалим, но застрял в Византии, где сделал блестящую военную карьеру. На родину так и не вернулся.
143
Харальддоттир (иск. др. – норв.) – дочь Харальда.
144
Морские скакуны – одно из поэтических имён драккара – боевого корабля викингов.
145
Балтийское море.
146
Батовать – связывать поводья так, чтобы один коновод мог управляться с несколькими лошадьми.
147
Корпия – нитки, надёрганные из ношеной и прокипячённой ткани. В те времена корпию использовали при перевязках вместо ваты.
148
Оружничий – оруженосец.
149
Мисюрка – распространённый у степняков тип шлема, похожий на стальную тюбетейку.
150
Пря (др. – рус.) – распря, междоусобица.
151
Нодья – долгогорящий, а точнее, тлеющий костер, который чаще всего используется для ночевки в лесу без укрытия в зимнее время года.
152
Придуманная автором «византийская» версия русской поговорки «Купить на грош пятаков».
153
Старшая комбинация при игре в кости в Риме и Византии. Привычные нам точки на кубиках появились на закате Средневековья.