Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Обманутые иллюзии - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обманутые иллюзии - Нора Робертс

790
0
Читать книгу Обманутые иллюзии - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 ... 146
Перейти на страницу:

При близком рассмотрении это устройство можно было принять за карманный калькулятор. Джейк перебирал пальцами по крохотной клавиатуре. Откуда-то издалека послышался вой собаки.

– Высокая частота, – пояснил Джейк, – сводит с ума любую дворнягу на расстоянии полумили. Охранники обалдевают на пятнадцать минут в здании, на семнадцать снаружи. На большее этой малышки не хватит.

– Этого достаточно. Остаешься здесь.

– Вне всяких сомнений, – он радостно взмахнул рукой. – Ни пуха, ни пера, приятель!

С мимолетной улыбкой Люк перемахнул через край. Едва он коснулся ногами подоконника, как открылось окно.

– Бог ты мой, есть ли на свете что-нибудь более романтичное, нежели мужчина, впрыгивающий в окно с веревкой?! – Роксана сделала шаг назад, освобождая Люку место для приземления.

– Есть, увидишь, когда мы вернемся в гостиницу, – он выкроил мгновение для осторожного поцелуя и почувствовал силу их взаимного притяжения. Давно они не работали вдвоем в темноте.

– Проблемы есть?

– Нет.

– Тогда поплясали.

* * *

– Говорю тебе, я видел человека, – утверждал Макналти.

– Ага, ага, – Карсон показал на мониторы, – женщина, парящая в воздухе, да еще прозрачная. Наверно потому на нее не отреагировала сигнализация. А где она сейчас, Макналти?

– Она там была, черт возьми.

– Да еще тебе помахала, да? Ну что ж, давай разберемся, – Карсон постучал пальцем по подбородку. – Может, она где-нибудь через стену прошла. Наверно поэтому-то я и не увидел ее во время обхода. Наверно поэтому и ты ее не заметил, когда ходил охотиться за привидениями.

– Прокрути пленку, – вдохновившись этой идеей, Макналти принялся перематывать пленку, отснятую камерой № 6. – Сейчас ты возьмешь свои слова назад.

Макналти два раза перемотал и прокрутил пленку и собирался повторить в третий раз, но напарник удержал его.

– Тебе надо отдохнуть. Поезжай в больницу имени святой Елизаветы. Говорят, там хорошо, спокойно.

– Я видел…

– А я скажу тебе, что я вижу. Я вижу задницу. И если эта задница хочет доложить о том, что видела привидение, то это ее личное дело, – Карсон сел и принялся за пасьянс.

Одержимый поиском привидения Макналти уселся за мониторы. Его левый глаз задергался в ожидании иллюзии.

* * *

Люк выудил из кармана подаренный ему когда-то инструмент для взлома. По сравнению с тем, что было уже сделано по части вывода из строя охранной системы, замок на стенде казался игрой, забавой. Но главным объектом забавы будет Сэм.

Он выбрал отмычку. У него уже руки чесались, когда он нагнулся к замку. И тут вдруг он резко выпрямился, повернулся к Роксане и предложил ей взять инструмент.

– Держи! Дамы идут вперед!

Она собралась было взять отмычку, но тут же отдернула руку.

– Нет-нет, ты иди вперед. Это твой концерт.

– А ты в этом уверена?

– На все сто, – затем, коснувшись кончиком языка своей верхней губы, она подалась к нему. – Да и к тому же, – прошептала она глухо, я зажигаюсь, когда смотрю, как ты работаешь.

– Правда?

Причмокнув, она поцеловала его.

– Боже мой, до чего же мужчины легковерны. Занимайся замком, Каллахан.

Пока он работал, она стояла за его спиной держа руку на его плече. Однако она не наблюдала за тем, как он изящно работает с замком. Ее глаза были прикованы к находящимся за стеклом драгоценным камням, сверкающим на синем бархатном фоне.

– Ух ты, ух ты, как они светятся, – она задрожала от возбуждения. – Обожаю эти камни. Какой цвет, какой блеск! А какие рубины! Кстати, ты знаешь, что мировой запас рубинов почти исчерпан, по крайней мере тот, о котором мы знаем. Поэтому они и ценятся по каратам выше, чем брильянты.

– Потрясающе, Рокс, – замок поддался. Осторожно и беззвучно Люк открыл стеклянные створки.

– Ой, – Роксана глубоко вздохнула. – Я прямо чувствую, как они пахнут. Горячие, сладкие, как конфетка. А, может быть, сохраним…

– Нет, – Люк взял у нее рюкзак.

– Только один предмет, Люк. Только вот это рубиновое ожерелье. Мы вытащим камни, и я буду держать их в мешочке и иногда просто любоваться ими.

– Нет, – повторил он. – Приступай, а то время теряешь.

– Ладно. Они стоили хотя бы того, чтобы их заснять.

Они заполнили ее мешок, складывая туда один за другим сверкающие предметы роскоши. Она была мастером в этом деле, но она была еще и женщиной и знатоком драгоценных камней. Ее руки то и дело застывали на каком-нибудь изумруде или сапфире и это было вполне естественно.

– Мне всегда казалось, что диадемы предназначены для королев красоты из Техаса, тех, у которых двойные имена, – прошептала она, но все же вздохнула, убирая сверкающий браслет в сумку. – Время?

– Семь минут, снаружи.

– Хорошо, – она вытащила фотографию стенда, которую сделала, придя в галерею сегодняшним вечером в качестве посетителя. Глядя на эту фотографию она разложила фальшивые драгоценности.

– Хорошо смотрятся, – сказал Люк. – Прямо-таки идеально.

– Еще бы, они и стоят немало.

– Ох, до чего же я люблю твою алчность. А теперь наступил мой самый долгожданный момент. – Люк вытащил из кармана пластиковый мешочек и пинцет и извлек волосок, снятый им на приеме со смокинга Сэма. Положив волосок на стеклянную полку, он выбросил из мешочка в ладонь золотую запонку.

– Больно шикарная штучка, чтобы в ней идти красть, – отметила Роксана.

– Это уже он будет объяснять, – Люк затолкнул сей предмет в узкую щель между задней стенкой стеллажа и нижней полкой так, что виднелась только узкая золотая полоска. – Это уже он будет объяснять, – повторил Люк. – Пошли!

Взявшись за руки, они рванулись от стеллажа к окну.

Роксана забралась на подоконник, свесила ноги наружу и, оглянувшись, бросила на него испепеляющий взгляд.

– Приятно снова работать с тобой, Каллахан.

Роксана поправила заколку в волосах. Французский узелок на затылке прекрасно сочетался с элегантным серым шелковым костюмом. Она дополнила свой туалет неброскими брильянтовыми запонками, брошкой с драгоценными камнями, расположенными в виде продолговатой пятиконечной звезды, и черными итальянскими туфлями-лодочками. Она сочла такой наряд вполне подходящим для аукциона.

Рядом с ней возбужденно щебетала Лили, одетая в ярко-розовое платье по фигуре и короткий лиловый жакет.

– Обожаю такие мероприятия. Сидят тут все эти снобы и держат в руках палки с номерами. Жаль, что мы не покупаем по-настоящему.

– Они будут и живопись продавать, – Роксана вытащила пудреницу якобы для того, чтобы припудрить нос, но на самом деле направила зеркальце на задние ряды и стала искать глазами Люка. – Можешь сделать заявку на что хочешь.

1 ... 136 137 138 ... 146
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Обманутые иллюзии - Нора Робертс"