Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » И в горе, и в радости - Эйвери Блесс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга И в горе, и в радости - Эйвери Блесс

195
0
Читать книгу И в горе, и в радости - Эйвери Блесс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 ... 169
Перейти на страницу:
все танцы. А иначе ходить им посмешищем, пока живы сплетни. А это, как понимаю, очень долго.

Не успел меня Шин’Охири вывести после ракетуша из зала, как Адер повел назад. И все бы ничего, вот только я видела плясавшее в его взгляде недовольство. А уже следующая фраза мне подсказала, откуда оно взялось.

- И что вы так весело обсуждали с лиером Удером?

Не поняла. Это что такое? Неужели ревность? Удивленно посмотрев на мужа, я тут же вспомнила, что почувствовала сама, когда увидела его, танцующего и мило болтающего с Сиеной. Поэтому и не стала акцентировать внимание на тоне, которым был задан вопрос.

- Нас пригласили на послеобеденный чай в дом Шин’Охири, с поверенным. Я купцу сказала, что не буду продавать патенты, а также то, что у нас к ним есть предложение о сотрудничестве.

- Как он воспринял отказ?

Я хотела было ответить, но, как оказалось, этот танец был со сменой партнеров. И вот мне приходится уже танцевать с каким-то молодым хлыщем.

- Позвольте представиться, бароннет Со'Атини, и выказать вам свое восхищение лея. Должен признаться, я не могу отвести от вас взгляд весь вечер. Вы невероятно прекрасны, как эфемерное, воздушное создание. Танцуя с вами все еще не верю, что это случилось наяву, и я могу держать вас за хрупкую, нежную, утонченную руку. Прошу вас, не разбивайте мое сердце и назовите свое имя. А если вы согласитесь станцевать со мной следующий танец, то сделаете счастливейшим из смертных.

М-да. Правила, возможно, в наших обществах и разные, но люди везде одинаковые.

- Не лея, а лера.

- Что?

Видно было, что мой партнер по танцу не сразу понял, что именно я ему сказала. Да и ожидал он от меня на свои слова совсем другой реакции.

- Я говорю, что вы ошиблись. Точнее опоздали. Я уже лера. А если быть совсем точной, то лера Одарита Ок’Тарнер, жена баннерет Адер Ок’Тарнер. И да, если вы так уж хотите пригласить меня на следующий танец, то сначала спросите разрешение у моего мужа. И если он его даст, то и мое согласие у вас будет. Кстати, мой муж как раз танцует рядом. Так что искать его вам не придется.

Отведя от меня, вроде как, восхищенный взгляд, незнакомец несколько испуганно посмотрел на Адера и как-то сразу побледнев, резко забыл все свое ораторское искусство.

- Извините, кажется я обознался.

Больше ничего молодой человек сказать не успел, так как пришла очередная смена партнеров. И вот, нарушая позиции пар, вместо того, чтобы передвинуться вперед, Адер вернулся ко мне, при этом недовольно оглядываясь на попытавшихся было возмутиться соседей, которым в срочном порядке пришлось менять па и перестраивать строй.

- Что от тебя этот… хотел?

Услышав нотки недовольства в голосе мужа, я не удержалась и широкой улыбки.

-Лиер поздравил тебя с хорошим вкусом и выбором.

Услышав ответ, Адер несколько минут не отрывал от меня взгляда, а после, с самым серьезным видом произнес.

- Когда ты улыбаешься, кажется, будто начинаешь светиться изнутри. Это меня всегда завораживает. Улыбайся чаще.

Услышав комплимент от мужа, я почувствовала, как мои щеки опаляет жар. И вот, вроде бы всего минуту назад, меня буквально чуть не утопили в сахарном сиропе из словоблудия, но та хвалебная ода и на долю процента не произвела того эффекта, как простые, но такие приятные слова баннерета. Поэтому, когда пришло время очередной смены партнеров, я даже руку мужу слегка сжала, настолько мне не хотелось с ним расставаться. А увидев, что в пару он стал с виновницей сегодняшнего бала, почувствовала облегчение. Уж кто-кто, а она точно не будет строить глазки Адеру. Вот только не успела я расслабиться и посмотреть, кого судьба мне послала в этот раз, как услышала до боли неприятный голос.

-Еще раз, добрый вечер, лера Одарита.

81

- Виконт Об'Эрскин.

Мне хотелось, чтобы моим голосом можно было заморозить жерло извергающегося вулкана, но ничего не вышло. А все потому, что он был слишком нежным, тихим и милозвучным. Но, надеюсь, по выражению моего лица дознаватель и без дополнительных объяснений понял все, что я о нем думаю и насколько рада видеть.

- Можно просто Леит. А вы, я слышал, предпочитаете, чтобы вас называли Дарьей. Необычное имя. Но вам оно подходит.

- От посторонних, предпочитаю слышать обращение, лера Одарита Ок’Тарнер и никак иначе.

Как я не старалась поставить на место виконта, все что у меня получилось, так это вызвать у него саркастическую усмешку и снисходительный взгляд.

- Вы странная, лера Одарита. И это вызывает к вам дополнительный интерес, а еще множество вопросов.

- Не хотелось бы вас разочаровывать, виконт, - выбрав самый нудный, менторский тон, на который только была способно, я принялась читать лекцию дознавателю, в надежде, что ему станет со мной скучно. А все потому, что мало какому мужчине нравятся заумные девушки. – Но чаще всего люди придумывают несуществующие черты характера заинтересовавшему их объекту, наделяя его тем, чем он не обладает. Но самое неприятное в этом то, что люди сами начинают верить в этот образ, возведя его на пьедестал. А через некоторый промежуток времени, узнавая человека, они довольно сильно м-м-м… огорчаются. И это, если говорить очень мягко. Мне кажется – это ваш случай. Не знаю, сами ли вы что-то придумали, или мой отец вам рассказал, но вы явно ошибаетесь. В любом случае барон обо мне ничего не может знать, так как мы не виделись десять лет. Так что остается лишь магический дар. Вот только я уверена, что вы знакомы со многими достойными леями, которых боги также не обошли своей милостью. Более же ничего интересного во мне нет. Проведя всю свою сознательную жизнь в обители милосердной Айелики, я не видела мира, поэтому, скорее могу слушать, чем поддержать интересный разговор, так как мне просто нечего будет рассказать. Все же я сомневаюсь, что вас заинтересуют описания деяний наших святых.

Переведя дыхание я вопросительно посмотрела на своего партнера пытаясь оценить, произвел ли хоть какой-то эффект на него мой спич. Об'Эрскин же молчал в ожидании моего продолжения.

- Еще я довольно миловидна, но опять же, стоит признать, что даже здесь многие девушки значительно красивее меня. Что уже говорить о целом королевстве. И что же тогда у нас остается? Азарт борьбы и желание победить противника? Неужели в этом все дело? Как бы

1 ... 134 135 136 ... 169
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "И в горе, и в радости - Эйвери Блесс"