Книга Обманы Локки Ламоры - Скотт Линч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Следуй за мной. Все будет быстро и просто.
— Но послушайте, у меня всего двадцать минут. После я обязан появиться на работе.
— Поверьте, мой друг, как только я покончу со своим делом, это не будет иметь ни малейшего значения, — снисходительно улыбнулся Локки. — Я расскажу Мераджио о вашей неоценимой помощи, и вам это зачтется.
— Ясно. А куда мы идем?
— Здесь рядом, за углом. Снимем комнату в гостинице.
«Гостеприимный уголок» располагался в соседнем квартале. Там было дешево и сравнительно чисто. Этим достоинства гостиницы исчерпывались — никаких излишеств, вроде горячей ванны и завтрака в постель, предусмотрено не было. В подобных местах обычно останавливался народ попроще: студенты, писцы, всякого рода посыльные и мелкие чиновники — те, кто привык экономить на удобствах. Двухэтажное здание с небольшим внутренним двориком являло собой образец архитектуры времен Теринского Престола. Приятным штрихом выглядела древняя олива, шелестевшая листвой посередине дворика.
— Нам нужна комната с окном, — потребовал Локки, выложив на стойку несколько монет. — На один день.
Хозяин гостиницы суетливо двинулся к ним с уже заготовленным ключом в руке и проводил новоявленных постояльцев к комнате номер девять на втором этаже. Внутри оказались две койки и небольшой шкафчик — вот и вся обстановка. Узкое, затянутое промасленной бумагой окно пропускало в комнату слишком мало света. Хозяин поклонился и удалился. У любого каморрского содержателя гостиницы любопытство испаряется сразу же, как он заслышит звон серебра.
— Как тебя зовут? — спросил Локки, запирая дверь на засов.
— Бенжавьер, — отозвался тот. — А вы уверены, господин, что все сработает, как вы говорите?
В ответ Локки вытащил кошелек и вложил в руки официанту.
— Здесь еще две кроны сверх того, что я тебе обещал, а также немного серебра. Пусть это придаст тебе уверенности. Сохрани кошелек в качестве гарантии, пока я не вернусь.
— О Двенадцать! — вздохнул Бенжавьер. — Все это так странно… Интересно, чем я заслужил подобную милость богов?
— Не ломай голову, — посоветовал Локки. — Как правило, боги раздают свои подарки и удары отнюдь не за какие-то заслуги. Ну что, приступим к делу?
— Да-да, — официант поспешно развязал передник и передал его своему благодетелю, затем принялся снимать куртку и штаны. Тем временем Локки стянул с головы берет.
— У вас седые волосы, — удивился Бенжавьер. — Но вы вовсе не выглядите старым — я хотел сказать, на лицо…
— Благодарение судьбе, я всегда казался моложе своих лет. Весьма полезное качество при такой работе, как моя. Кстати, передайте-ка мне и ваши туфли. Мои совсем не подходят к такому великолепию.
Оба мужчины делали свое дело быстро, не тратя времени на лишние разговоры, и вскоре Локки уже стоял посреди комнаты в полном облачении официанта из банка Мераджио — черный костюм, темно-красный передник на поясе. Бенжавьер в одном исподнем раскинулся на койке, перекидывая кошелек с руки на руку.
— Как я смотрюсь? — поинтересовался Локки.
— Замечательно! Выглядите, как настоящий официант.
— Вот и хорошо. А ты, со своей стороны, выглядишь как состоятельный человек. Ладно, запрись и жди меня. Я скоро вернусь и постучу пять раз, запомнишь?
— Еще бы.
Прикрыв за собой дверь, Локки поспешил через гостиничный дворик на улицу, которая вела к банку Мераджио. На сей раз он направился не к служебному входу, а к парадной лестнице.
— Эй, вам не полагается здесь входить! — окликнул его все тот же охранник со списком.
— Знаю, господин, но так получилось, — Локки помахал своим многострадальным свитком. — Меня просили передать это одному из адвокатов… между прочим, члену правления.
— А-а, это другое дело. Извини, приятель, проходи.
В третий раз за сегодняшний день Локки поднялся на второй этаж и поспешил в галерею. Удивительно, как мало внимания привлекает человек, облаченный в униформу официанта! Он лавировал в толпе хорошо одетых людей, предусмотрительно избегая встреч с другими темно-красными передниками. Когда увернуться не удавалось, он по-свойски кивал мнимым товарищам. Наконец он увидел то, что было ему нужно — возле стены, склонившись друг к другу, стояли двое охранников и о чем-то шушукались.
— Мое почтение, господа, — заговорил Локки, приближаясь к ним. — Кто-нибудь из вас знаком с парнем по имени Бенжавьер? Он из нашей братии, из официантов.
— Я вроде знаю его в лицо, — припомнил один охранник.
Локки автоматически прикинул, что каждый из них по крайней мере на треть тяжелее его самого.
— Так вот, спешу сообщить, что этот Бенжавьер по уши в дерьме: Мераджио застукал его во время своей проверки. Сейчас этот умник сидит в гостинице за углом, а меня послали за ним и велели взять вас двоих на подмогу.
— Какая такая проверка?
— А что, вы не в курсе? В прошлый раз во время такой же поймали Вьеллу.
— А-а, эту дамочку с публичной галереи. Как же, помним! Значит, теперь попался Бенжавьер? И что же он натворил?
— Ха! Ни много ни мало — предал старика. Мераджио рвет и мечет. Так что нам, ребята, лучше поспешить.
— Конечно, конечно, — вскинулись охранники.
— Идемте через служебный вход, так будет удобнее.
Локки пришлось приложить немало усилий, чтобы создать видимость, будто он шагает рядом с охранниками, ведя дружескую беседу. На самом деле, не зная дороги, он просто следовал за ними — через служебные коридоры, через кухонные помещения, пока не очутился в знакомом зале отдыха. Тут Локки уже мог ориентироваться — обогнав своих спутников, он гордо прошествовал через черный ход. На всякий случай он помахал тому охраннику, которому вручил солон, но тот, похоже, его не признал. Неудивительно — за сегодняшний день Локки достаточно насмотрелся на официантов, чтобы вполне уверенно изображать одного из них на протяжении довольно долгого времени.
Несколько минут спустя Локки стоял перед дверью комнаты номер девять и стучал условным стуком. Бенжавьер слегка приоткрыл дверь — и тут же отлетел в сторону. Ударом ноги Локки распахнул дверь, снова входя в образ Полуночника, который он уже имел случай испробовать на доне Сальваре.
— Это была проверка на лояльность, Бенжавьер, — произнес он с металлом в хорошо поставленном голосе. — И вы ее провалили. Взять подонка, ребята!
Охранники двинулись к полуодетому официанту, который выглядел совершенно уничтоженным.
— Но я… — прошептал Бенжавьер. — Я не хотел… вы же сказали…
— Ваша работа заключается в том, чтобы обслуживать клиентов Мераджио и проявлять безусловную верность хозяину. Моя же — в том, чтобы выявлять людей, не достойных доверия господина Мераджио. Вы продали мне свою чертову униформу! — Локки сгреб с постели валявшиеся там монеты и кошелек. Спрятав кроны в кожаный мешочек, он проговорил с неподдельной укоризной: — А ведь я мог быть вором или наемным убийцей! Вы же открыли мне путь прямо к мастеру Мераджио.