Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Хромосома-6 - Робин Кук 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хромосома-6 - Робин Кук

222
0
Читать книгу Хромосома-6 - Робин Кук полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135
Перейти на страницу:

Они уже готовы были уверовать в то, что с остальными случилось нечто ужасное, как из тростника, словно мираж, появился Кевин и медленно подгреб к ожидавшим.

Уоррен с трудом забрался в каноэ, а следом за ним и Джек.

– Моторка в порядке? – взволнованно спросил Джек.

– По крайней мере на месте стояла, – ответил Кевин. – Мотор я не пробовал.

Выбравшись из тростника, они вышли в Рио-Дивизо. Увы, не раз и не два попадались им бегемоты и даже крокодилы, заставляя лавировать и отмахивать на веслах путь вдвое больший, чем по прямой.

У самого входа в растительный тоннель над устьем реки они увидели позади себя маленькие фигурки выходивших на лужайку солдат.

– Как думаете, они нас видели? – спросил сидевший на носу Джек.

– Где уж тут знать! – вздохнул Кевин.

– Мы отсюда как по лезвию бритвы выбираемся, – покрутил головой Джек.

Для женщин ожидание было столь же тягостно, как и для Джека с Уорреном. Когда маленькая лодочка встала борт о борт с пирогой, на глазах у них выступили самые настоящие слезы.

Наконец последняя забота: подвесной мотор. Джек вызвался позаботиться о нем, ссылаясь на свой подростковый опыт. Пока он возился с двигателем, остальные гребли веслами, выводя пирогу из зарослей тростника на чистую воду.

Джек подкачал бензонасос и, помолясь, дернул шнур.

Движок чихнул и завелся. В утренней тиши рев его был особенно громок. Джек взглянул на Лори. Та улыбнулась и, хваля и ободряя, вскинула вверх кулаки с высоко поднятыми большими пальцами.

Джек поставил мотор на ход, дал полный газ и направил пирогу прямо на юг, где зеленой полоской на горизонте виднелся Габон.

Эпилог

18 марта 1997 г.

15.45

Нью-Йорк

Лу Солдано бросил взгляд на часы и, небрежно махнув полицейским жетоном, прошел в таможенную зону зала прибытия международного аэропорта Кеннеди. По пути ему досталось куда больше пробок на дорогах, чем полагалось бы на прямой городской трассе, и Лу очень надеялся, что не слишком опоздал поприветствовать возвращающихся путешественников.

Подойдя к служителю в небесного цвета шапочке, он спросил, где выдача багажа «Эр Франс».

– А вон, до самого конца, братец, – произнес тот, подкрепляя слова взмахом руки.

«Как не повезет, так не повезет», – подумал Лу, пускаясь мелкой трусцой в дальний конец вестибюля. Пробежав немного, он сбавил ход и в миллионный раз дал себе слово бросить курить.

Через некоторое время ориентироваться стало легче: на мониторе печатными буквами значилось «ЭР ФРАНС». Люди выстроились вокруг ленты транспортера в четыре ряда.

Лу обежал полкруга, прежде чем увидел своих. Те смотрели в сторону, но он узнал волосы Лори.

Протиснувшись между пассажирами, Лу цапнул Лори за руку. Та негодующе обернулась, но тут же узнала его. И обняла так крепко, что у Лу краска выступила на лице.

– Ладно-ладно, сдаюсь, – с трудом выговорил он и рассмеялся.

Лори выпустила его, и лейтенант обменялся крепкими рукопожатиями с Джеком и Уорреном. Натали Лу чмокнул в щеку.

– Значит, попутешествовали вы здорово, или как? – начал с вопроса Лу. Было ясно, что он очень возбужден.

Джек пожал плечами и, глянув на Лори, уклончиво ответил:

– Да так, в общем-то нормально.

– Ага, нормально, – подтвердила Лори. – Одна беда: ничего такого не случилось.

– Да ну? – поразился Лу. – Удивляюсь. Знаете, побывать в Африке и все такое... Сам я там не бывал, но слышал.

– И что же вы слышали, уважаемый? – поинтересовался Уоррен.

– Ну, что там полно всяких зверей, – сказал Лу.

– Что вы говорите? – удивилась Натали.

– Мне кажется, – Лу смущенно пожал плечами, – звери и вирус Эбола. Впрочем, как я уже говорил, сам я там не бывал.

Джек расхохотался, а вслед за ним и остальные.

– Что это вы? – всполошился Лу. – Издеваетесь, да?

– Боюсь, что да, – улыбнулась Лори. – У нас было потрясающее путешествие! Первая его часть, правда, малость потерзала душу, но мы сумели уцелеть. Зато когда до Габона добрались, настал бал и сплошной праздник.

– Так зверей-то каких-нибудь видели? – не унимался Лу.

– Больше, чем вы себе вообразить можете, – хмыкнула Лори.

– Вот-вот, видите, все так говорят, – махнул рукой Лу. – Может, и я когда-нибудь сам туда съезжу.

На ленте появился багаж. Подхватив свои сумки, прибывшие вскинули их на плечи. Единым духом пролетев таможню, они вышли из здания аэровокзала. У бровки ждала никак не обозначенная машина Лу.

– Одна из немногих привилегий, – пояснил лейтенант.

Сложив сумки в багажник, все уселись в машину. Лори села рядом с Лу. Лейтенант выехал из аэропорта, и они сразу же увязли в уличном движении.

– А как у вас? – спросила Лори. – Сильно удалось продвинуться в деле?

– А я боялся, что вы и не спросите, – признался Лу. – Тут такие дела пошли – не поверите. И золотой жилой оказалось именно похоронное бюро «Сполетто». Как раз сейчас все выстроились в очередь договариваться о сделках при признании вины. Я даже получил судебное признание вины Винни Доминика.

– Прямо фантастика! – ахнула Лори. – А что с этой жуткой свиньей, Анжело Фацциоло?

– Этот все еще в кутузке, – сообщил Лу. – Мы доказали его причастность к краже тела Франкони. Знаю, это не бог весть что, но вспомните: Аль Капоне загремел за неуплату налогов.

– А как с «кротом» в управлении судмедэкспертизы?

– Поймали. В общем, этим мы Анжело и прижали. Винни Амендола согласился дать показания в суде.

– Значит, это был Винни! – удовлетворенно и вместе с тем горестно воскликнула Лори.

– Теперь понятно, почему он вел себя так странно, – подал голос Джек с заднего сиденья.

– Случился один неожиданный поворот, – сказал Лу. – Во всем этом оказался замешан еще один человек, от кого мы никак такого не ожидали. Он, очевидно, сейчас пребывает за границей. Как только вернется обратно, будет арестован по обвинению в убийстве девочки-подростка по имени Синди Карлсон из Джерси. Мы полагаем, что исполнителями убийства были Франко Понти и Анжело Фацциоло, а этот самый малый был заказчиком. Зовут его доктор Раймонд Лайонз. Кто-нибудь из вас знает его?

– Никогда о таком не слышал, – ответил Джек.

– И я тоже, – кивнула Лори.

– Ну, нам еще придется повозиться со всеми этими пересадками органов, что вас так занимали, – заметил Лу. – Но об этом позже. А сейчас с удовольствием послушаю про первую, душераздирающую, часть вашего путешествия.

1 ... 134 135
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хромосома-6 - Робин Кук"